I noticed that sometimes certain finals in Chinese sound differently when combined with different initials. For e.g., what is spelled "u" sometimes is pronounced "ü". Other times, I think the final ...
When wanting to learn the word for "ID card" I seem to find both "身份证" and "身分证". They both have the same pronunciation "shēnfèn zhèng". I don't think they differ by being traditional vs simplified? ...
I've just noticed that the English Wikipedia gives these spellings for "Zhajiangmian": Simplified Chinese 炸酱面 Traditional Chinese 醡醬麵 Whereas the English Wiktionary gives these: 炸酱面 ...
In zhuyin fuhao (bopomofo), "ㄧ" is equal to "i" or "yi" in Hanyu pinyin. I have noticed, when displayed on my computer, even with very complete fonts, I see a vertical line (similar to "|"), but when ...
I'm a struggling very beginner having difficulties with both pronunciation and Pinyin. I dabble in linguistics so I'm accustomed to dealing with IPA pronunciations. For this reason I have been ...
"好饱了" and "好包了" both seem to be used to mean "I'm full". I'm pretty sure that "好饱了" is definitely correct but they both get lots of Google hits and if I combine the search with the English "full" ...
In Chinese, Macintosh is described as 苹果的电脑, and MacBook series are described as 苹果的笔记本电脑. However, I don't know how to differentiate MacBook Air from MacBook Pro. Apple's Chinese page doesn't ...