Earlier when I was in China I learned "便利店" (biànlì diàn) to mean "convenience store". I think from looking it up in the English Wiktionary. But now that I'm in Taiwan when I used it people didn't ...
就 and 便 are synonymous in many sentences: 这儿（就、便）是我们的学校。 我看了报纸（就、便）扔了。 如果你去，我（就、便）不去了。 I believe that 便 is more formal than 就; I've seen it in writing but never heard it in speech. However, ...