I am translating the user manual to Russian. It is in English but translated from Chinese and about Chinese video security system (chinese software and hardware). Probably the native Chinese ...
Could someone please tell me what these signs mean, the OCR couldn't read them.
What is a meaning of 真是的. I heard for many times in context something like 你真是的！ And yet I have doubts about proper meaning of this expression.
I'm translating my resume into Chinese so I can maybe apply for a Chinese job. There are a number of items on there where I'm not sure when to use 家, 师, 员, or 者. Example, I developed a comics ...
I understand that 非 and 不 have negative meanings by themselves, and 得 means "must" by itself. So with a double negative, which means affirmative positive. So far so good. But 非得 by itself is also ...
The prefixes hyper-, super-, and ultra- seems all has meaning 'transcend' or 'upper class' and can all be translated to '超'. But they have a bit difference, e.g. hypergiant is larger than supergiant; ...