I really could use some help translating this supposed joke. 来玩猜谜语: 以柔制刚。 ——(打一食品) I only knew them for like a week, and I really kinda want in on the fun, even if subtlely... So I feel a bit shy ...
"大风绝尘而去" In a weather report document, such as http://news.163.com/14/0528/18/9TBR0KOI00014Q4P.html, does this phrase mean that the gale is going to 'stay away and leave' ? or 'A large storm will ...
What's the best (传神) translation of "很不起眼儿" in English? 例句： 不认识他的人觉得他很不起眼儿，认识他的人觉得他很优秀。 辨析： A more formal term that related to "很不起眼儿" is "其貌不扬", but "其貌不扬" will normally be "很不起眼儿", yet ...
I've been looking at some very cheap tablet computers made in China and one goes by the English brand name "Cube" or "Alldocube" or "cube51". Their Chinese brand name is "酷比魔方" (Kù bǐ mófāng). I see ...
When I first came across the phrase "head starts spinning", I thought it meant 大脑迅速转动起来 in Chinese, which means "you start processing a lot info in your head in order to figure out something quickly". ...
The English expression "fair enough" can be used to concede a point in an argument, or acknowledge the other person's position, without expressing complete agreement. To take an example from ...
Seen this phrase written by a Chinese person: 爱老虎油 [ài lǎohǔ yóu] What does it mean? Failed to find it in dictionaries. Is it some slang or 白话?