Questions on specific points regarding translating Chinese to/from another language. Do your own research first!

learn more… | top users | synonyms

1
vote
2answers
125 views

NYC's death certificate: “as no inquiry as to the facts has been provided by law.”

On NYC's death certificate, there is this sentence: The department of Health and Mental Hygiene does not certify to the truth of the statements made thereon, as no inquiry as to the facts has ...
1
vote
2answers
90 views

Translate Zimbabwe to Chinese: 辛巴威 or 津巴布韦?

Zimbabwe is a country. Which one is its Chinese translation: 辛巴威 or 津巴布韦? Could it be possible that Chinese in Taiwan call it 辛巴威? Another country is Zambia. 尚比亞 or 赞比亚?
0
votes
1answer
50 views

Essay “link” in chinese?

In my school they teach a PEEL format for writing essays. Point-论点 Evidendence-论据 Explanation-论证 Link-???? What is the "link" known as in Chinese?
0
votes
1answer
98 views

Reliable source for Chinese translation of Pali Canon Jataka tales (佛传故事/佛傳故事)?

Slightly different sort of question for everyone today, hope someone can point me in the right direction. I'm trying to do research on the Buddhist Jataka tales, originally written in the Pali Canon. ...
11
votes
1answer
202 views

Three-digit year in date on Chinese document

For work, I occasionally have to translate foreign language documents. I've been running into a lot of Chinese (simplified) documents that have a date listed as YYY/MM/DD. Why is the year only 3 ...
2
votes
2answers
123 views

Translation of “fraction” in a sentence

I'm having difficulty translating the following sentence into Chinese: A fraction q of the population is smart. I was tempted to translate this as 百分之 q 的人口是聪明的。 But strictly speaking ...
-3
votes
1answer
100 views

Chinese hieroglyphs to English [closed]

What is the best place to translate Chinese hieroglyphs to English in case when I have hieroglyphs picture? Google translate not helps a lot in this case. UPD. Was trying to OCR using One Note. It ...
0
votes
1answer
73 views

What does the Chinese symbols mean? [closed]

I'm trying to find a translation of the ankle tattoo on the photo below.
0
votes
1answer
100 views

Stamped Chinese characters on a banknote [closed]

I cannot translate, it would be great if you guys could. It's a stamp on a Hong Kong banknote from 1941.
2
votes
3answers
155 views

Can you explain the differences between the following sentences?

冬天:能穿多少穿多少;夏天:能穿多少穿多少。 剩女产生的原因有两个:一是谁都看不上;二是谁都看不上。 女孩给男朋友打电话:如果你到了,我还没到,你就等着吧;如果我到了,你还没到,你就等着吧。 单身的原因:原来是喜欢一个人,现在是喜欢一个人。 男人对一个女人有好感的原因:一是喜欢上这个女人;二是喜欢上这个女人。 男人约会迟到的原因:一是睡过了;二是睡过了。 Thanks.
1
vote
2answers
121 views

What do 为至 and 即随之而至 mean?

First phrase: 身死无名为至愚. Second one: 他的犯罪记录即随之而至. What would be a good way to translate those phrases?
4
votes
1answer
234 views

Is there a Chinese idiom that involves a “Creator”?

Background This recently retracted article on the scientific journal PlosOne was retracted (amongst other reasons) due to concerns that the authors were adherents to the pseudoscientific theory of "...
0
votes
1answer
71 views

What is the meaning of 亲收获? [closed]

What is the meaning of 亲收获? Thank you in advance.
1
vote
1answer
75 views

How can I say “I have translation background” in Chinese? [closed]

How can I say "x background" like "I have translation background" in Chinese?
1
vote
1answer
100 views

How can I say “Some users want it” in Chinese?

My first idea is "有些用户想要它" but it is probably wrong.
3
votes
1answer
114 views

Translation of “Baller”?

Was trying to explain to my one friend what does it means by "He's a baller". The closest I got is "他很酷" but that's just the same meaning as "He's cool". Is there a more...descriptive translation? ...
0
votes
2answers
119 views

What's the correct term for ping (connection latency) in Standard Chinese/Cantonese?

How would you say something like "I'm lagging again, my ping is spiking to 500(ms)" in Putonghua and Cantonese (in the context of online games)? I've heard someone say "網又卡了!" before, but I'm not ...
2
votes
5answers
236 views

How to say 索尼大法好 in English?

I didn't know what 大法 means. I did some google search and all the answers were "Dafa". But I didn't think it is correct. What does it mean exactly? Thanks!
1
vote
2answers
106 views

What is the best way to say “Under New Management”?

The three options I have found are: 根据新的管理 新的管理团队 管理团队新血液 Do either of these sound good, or does anybody have a better suggestion? Can it possibly be said in only 4 characters? For context, ...
0
votes
2answers
155 views

How to say 治安不好 in English [closed]

How would ome say 治安不好 in English? Thank you very much. Someone told me it is not safe, but I am not sure about it. It seems too broad. 治安 is the safety level of a place specifically relating to ...
3
votes
2answers
160 views

Why does 赤道 mean Equator?

Since 赤 means red, bare, and 道 means way, path?
2
votes
1answer
216 views

Write date and time using 文言?

I have been wondering how did they wrote date and time with 文言 ? Like how would you translate "我周日通常醒早,八点半钟起床。" ? Regards.
1
vote
4answers
231 views

Help with translating old signs

I recently bought an old wooden item that shows 5 traditional (?) Chinese characters. I tried my very best to translate them by researching all kind of pages, but cannot find some parts I need. Can ...
0
votes
7answers
680 views

What does 都是套路 mean?

I had a friend type it out, but Google translate said it meant "Routine", and she insisted that's not what it means. Apparently it's slang? Has anybody heard this before, and know what it translates ...
1
vote
3answers
128 views

How to express “x out of y”?

The phrase I'm trying to grab is usually used when stating survey results or something of the like, e.g.: A survey found that 7 out of 10 men go to the gym every week. Could this be translated ...
0
votes
2answers
118 views

How to say 热闹 in English [closed]

How does one say 热闹i in English? I did some google search and the possible candidates are lively, busy, and noisy. The connotation of 热闹 is crowdness, happy, noise, and excitment. Busy street in my ...
1
vote
4answers
182 views

Is written Hakka the same as simplified Chinese?

Hakka is a dialect of Chinese and therefore should be considered when speaking however what about writing? From a translation perspective is there a specific way to write Hakka or is this the same as ...
4
votes
1answer
105 views

Questions about the meaning and position of 一下

My textbook gives me the following two examples of 一下, saying that the 一下 in each sentence doesn't mean the same thing: 你去问一下老师 (Just ask your teacher) 我打了孩子一下 (I smacked my child) Question 1. I'd ...
-1
votes
2answers
96 views

Please can someone tell me what this says in engish? [closed]

Just wanted to know what this symbol was. My friend got the tattoo 15 years ago and she has no idea what it is.
2
votes
3answers
203 views

How to translate “黑科技” into English?

As titled, how to translate "黑科技" in to english? Is there any translation better than "fictional technology"?
1
vote
4answers
183 views

Translation of 这里开了家医院

I found a translation of 这里开了家医院 to "There is a hospital here" but this translation seems to ignore the word 开了。 Does the word 开了 add addition meaning to the sentence which the translation does not ...
0
votes
1answer
143 views

How do I translate “舒服不如倒着,好吃不过饺子” in English? [closed]

This phrase means There is nothing more comfortable than lying down. There is nothing more delicious than jiaozi. I would rather find more local version. Thank you guys. I love dumplings ...
0
votes
4answers
87 views

What is this character? [closed]

I would like to know what this necklace means, thank you
1
vote
5answers
201 views

她离开了三年了 vs. 她离开三年了 Is there any difference between the two?

她离开了三年了 她离开三年了 My two different textbooks say those two sentences respectively for the one same meaning: "It's been three years since she left." but I'm still not sure because my books are too old ...
2
votes
1answer
176 views

How to say “here you go” when giving a gift?

I believe you can informally say "gěi" when handing something over like the soy sauce during dinner, right? But what can you say when you give a gift? Like "Here you go" instead of just "Here". Or ...
1
vote
4answers
151 views

Questions about 时量补语

I'm learning about Chinese complement of time-measurement (时量补语). It sounds very tough though, and I'm now stuck on some sentences like: 她学汉语要学一年 我看电影只看了十分钟 My textbook doesn't explain a rule ...
-3
votes
3answers
170 views

Translation needed for 4 Chinese characters [closed]

I know that separately they should mean something like "beauty", "love", "friend", "mad", but written like this, do they form a sentence?
1
vote
2answers
183 views

what is the meaning of “他来了请闭眼”

It is a TV series title I've been watching recently. Maybe closing the eyes is an idiom that I don't understand?
2
votes
3answers
253 views

How to say “Oops”; or other exclamation/interjection you might say if you make a mistake

I was making an omelette and I dropped an egg on the floor. I said "Oops!" because of my mistake. Is Chinese "哎呀" (Āiyā) the nearest equivalent? From what I gather, 哎呀 seems like a "sound word" -- ...
4
votes
2answers
357 views

b and p, d and t, k and g etc. in English and Cantonese

Many words in Cantonese which I think should be pronounced as b, d, g, are translated by the British to p, t, k, respectively. For example, a place in Hong Kong called 大埔 and is pronounced as Dai Bo ...
0
votes
3answers
131 views

How to translate the phrase “just because . . . it doesn't mean that…”? [closed]

I want to be able to say something along the line of: "just because she has a boyfriend doesn't mean she can't focus in school."
0
votes
1answer
146 views

Proper translation for “active table”?

For "Maximum number of active tables per W/W: 4", is "每位服务生接待已就座餐桌的最大数目:4" correct? Does "acitve table" mean "the seat is taken"? Thanks!
0
votes
2answers
146 views

What is 抢红包,订阅开奖提醒?

I could not find a better answer to express the red envolope meaning behind Chinese culture. Anyone could help? Thanks.
0
votes
4answers
107 views

Translating “should” to express what is probable or expected

I've struggled with this for a while, and I haven't found a definitive answer. In English we can use 'should' to indicate an estimation or probability. Merriam-Websters 4th definition is that should ...
1
vote
2answers
100 views

Dealing with expressions in classical Chinese letters: 月日 and 惶恐百拜

Are there standard translations for phrases like 月日 and 惶恐百拜, used in correspondence in premodern times? 'A day of a month' and 'I cower fearfully and bow a hundred times' don't really...y'know...WORK ...
4
votes
5answers
191 views

Is 熵 in any way part of the spoken language?

In my own language (Dutch) I can (jokingly) point at something that is decaying (or perhaps my tea getting cold, or my desk being disorderly) and utter the single word: ‘entropy’. Or I can, out of the ...
1
vote
1answer
156 views

Can anyone make my Chinese-English translation sound better?

I need to translate this passage in traditional Chinese into English: 教學年資:在本校升等時職級滿三年為50分,每增授課一學期加1分,最高分為70分。 Here is my own translation (Please bear in mind that I am still learning to how to ...
2
votes
5answers
395 views

How do I say “most of the time” in Mandarin?

大部分的时间? 大多数的时间? Or some other phrase?
2
votes
1answer
92 views

Help translating 针一的材质

Please help translating the following phrase: 针一的材质 Does it mean "first class material"?
0
votes
1answer
84 views

Help translating 安排当无品牌申报出到英国

Can you help me out with the translation of the following sentence? 少量的商品代理应该可以安排当无品牌申报出到英国 “Representative with a small amount of goods should be able to arrange customs declaration of the ...