Questions on specific points regarding translating Chinese to/from another language. Do your own research first!

learn more… | top users | synonyms

4
votes
1answer
105 views

Questions about the meaning and position of 一下

My textbook gives me the following two examples of 一下, saying that the 一下 in each sentence doesn't mean the same thing: 你去问一下老师 (Just ask your teacher) 我打了孩子一下 (I smacked my child) Question 1. I'd ...
5
votes
3answers
381 views

Help me understand why 我艹你 means i f*** you?

This might seem as an unserious question but i was really stunned the first time I had an argument with a Chinese guy in League of Legends and he said: "我艹你". my first thought ofcourse was WTF!?! I ...
2
votes
3answers
201 views

How to translate “黑科技” into English?

As titled, how to translate "黑科技" in to english? Is there any translation better than "fictional technology"?
-1
votes
2answers
96 views

Please can someone tell me what this says in engish? [closed]

Just wanted to know what this symbol was. My friend got the tattoo 15 years ago and she has no idea what it is.
2
votes
3answers
249 views

How to say “Oops”; or other exclamation/interjection you might say if you make a mistake

I was making an omelette and I dropped an egg on the floor. I said "Oops!" because of my mistake. Is Chinese "哎呀" (Āiyā) the nearest equivalent? From what I gather, 哎呀 seems like a "sound word" -- ...
0
votes
1answer
143 views

How do I translate “舒服不如倒着,好吃不过饺子” in English? [closed]

This phrase means There is nothing more comfortable than lying down. There is nothing more delicious than jiaozi. I would rather find more local version. Thank you guys. I love dumplings ...
0
votes
4answers
87 views

What is this character? [closed]

I would like to know what this necklace means, thank you
0
votes
3answers
157 views

What's the difference between 礼仪,惯例,规矩?

In a section of my textbook I recently covered, I came across 3 vocabulary words that are very similar and I'm not sure how and when to use each. From what I understand: 礼仪: protocol/etiquette. The ...
2
votes
1answer
171 views

How to say “here you go” when giving a gift?

I believe you can informally say "gěi" when handing something over like the soy sauce during dinner, right? But what can you say when you give a gift? Like "Here you go" instead of just "Here". Or ...
2
votes
3answers
6k views

how to correctly translate 我想你

When I started learning Chinese I was taught that this term would mean I miss you However have recently seen this been translated different ways into English. 1st I miss you 2nd I'm ...
4
votes
2answers
356 views

b and p, d and t, k and g etc. in English and Cantonese

Many words in Cantonese which I think should be pronounced as b, d, g, are translated by the British to p, t, k, respectively. For example, a place in Hong Kong called 大埔 and is pronounced as Dai Bo ...
1
vote
2answers
100 views

Dealing with expressions in classical Chinese letters: 月日 and 惶恐百拜

Are there standard translations for phrases like 月日 and 惶恐百拜, used in correspondence in premodern times? 'A day of a month' and 'I cower fearfully and bow a hundred times' don't really...y'know...WORK ...
8
votes
6answers
2k views

What is the equivalent of “make sense” in Chinese?

I am trying to explain the phrase "make sense" to my cousin, who is learning English. The dictionary suggests "有意义", but I believe that "有意义" is "meaningful" and that "make sense" should be "讲得通", "...
0
votes
3answers
130 views

How to translate the phrase “just because . . . it doesn't mean that…”? [closed]

I want to be able to say something along the line of: "just because she has a boyfriend doesn't mean she can't focus in school."
0
votes
2answers
145 views

What is 抢红包,订阅开奖提醒?

I could not find a better answer to express the red envolope meaning behind Chinese culture. Anyone could help? Thanks.
2
votes
5answers
395 views

How do I say “most of the time” in Mandarin?

大部分的时间? 大多数的时间? Or some other phrase?
0
votes
1answer
84 views

Help translating 安排当无品牌申报出到英国

Can you help me out with the translation of the following sentence? 少量的商品代理应该可以安排当无品牌申报出到英国 “Representative with a small amount of goods should be able to arrange customs declaration of the ...
2
votes
1answer
92 views

Help translating 针一的材质

Please help translating the following phrase: 针一的材质 Does it mean "first class material"?
1
vote
1answer
156 views

Can anyone make my Chinese-English translation sound better?

I need to translate this passage in traditional Chinese into English: 教學年資:在本校升等時職級滿三年為50分,每增授課一學期加1分,最高分為70分。 Here is my own translation (Please bear in mind that I am still learning to how to ...
5
votes
6answers
797 views

How to say “as you wish” in Chinese

I want to know what to say in the following scenario: I am pushing someone for his own good, and he is not doing what I want, so I would then say to him "Okay, as you wish." How can I express this in ...
-3
votes
4answers
143 views

How do I translate “附件是我做的方案针对目前我们存在的问题”?

How can I translate correctly this sentence?: 附件是我做的方案针对目前我们存在的问题 What do 方案 and 针对 mean in this context?
1
vote
3answers
123 views

How do I say “I've got all his albums”?

When talking about my favorite singer, how do I say "I've got all his albums"? I thought it was "他的光盘我都有" but I don't think it's correct because I can't find any results for that on Google.
4
votes
4answers
241 views

Where does the middle name go in a name that has been translated into Chinese?

Many westerners (like I) possess a three-part name in full. given + middle + family [名·中间名·姓] It's understood that―in China―middle names typically don't exist. Usually, westerners only ...
2
votes
5answers
205 views

What does 你要买点儿什么? mean exactly? (吗 question vs. Wh- question)

I already learned that Chinese wh- questions don't require a 吗 particle but I got stuck on this sentence: 你要买点儿什么? Which does the sentence mean, "what will you buy?" or "will you buy something/...
-3
votes
2answers
202 views

Can someone translate sentance from english to chinese? [closed]

If there was a price for my love, you could never afford it.
-1
votes
1answer
128 views

What does this keychain say? [closed]

I got this keychain for Christmas without any packaging so I have no idea what it means. The only thing I can tell is that it is probably a single kanji character, other than that I can't tell.
1
vote
2answers
67 views

What is Chinese for CFD?

I have a simple question here. Does anyone know if CFD(Contract for Difference in stock trading) has a Chinese name? I googled it but could not find anything. Thanks
0
votes
1answer
70 views
2
votes
1answer
56 views

a better translation for the expression “psychology is dead”

Expressions such as psychology is dead in A cognitive scientist once told me that psychology is dead. are examples of personification, in this case, to convey the idea that psychology is using ...
0
votes
1answer
58 views
0
votes
3answers
105 views

Meaning of text on poster [closed]

For many years ago I went to China and bought a poster. Now i really wonder what the charcters mean. I tried downloading some programs, but I couldn't translate the text. I understand this is not a ...
3
votes
1answer
103 views

How do I say “The story has to have a moral”?

Is there any way to say that when you write a story, it has to "have a moral"? (i.e. it has to teach you something). Is there a clear translation for that in Chinese?
2
votes
3answers
139 views

How to say X were said to do Y?

Example: The hijackers were said to demand the plane to fly to Iran The only think I could think of was 有人告訴 (somebody said), and putting it at the beginning, like: 有人告訴劫機者... Is this ...
5
votes
2answers
787 views

What is a one-character translation of the English word “Freedom”?

I've been trying to find a single-character translation of the word "freedom," but I can't seem to find one anywhere. The best translation I can find is, of course, 自由, which seems to be a fairly ...
1
vote
1answer
141 views

Meaning of these signs

Could someone please tell me what these signs mean, the OCR couldn't read them.
7
votes
4answers
3k views

How to say “thank you for …”?

In order to say "thank you", I can say 谢谢 or 谢谢你. What if I want to be more specific and say "thank you for (something)"? As an example, suppose I was invited for dinner at someone's place, and I ...
-1
votes
2answers
65 views

help translating complex sentence [closed]

there are some sentences, I can not understand here are: 1) 为什么一有缺憾就拼命去补足? 2) 这个圆满就有了缺憾;但正因缺憾,未来就有了无限的转机,无限的可能性, these two sentences I dont understand can you translate and explain?
-1
votes
1answer
71 views

How to translate “我爱的很野不会说谎等不等你都是一样” in English?

I am trying to translate this sentence, but I don't think that I am going on the right way. I don't know how to reach the final. Sentence: 我爱的很野不会说谎等不等你都是一样 Pinyin: wǒ ài de hěn yě búhuì shuōhuǎng ...
3
votes
3answers
155 views

美国意大利黑帮 - Expressing location without 在?

Yesterday in class I was correcting the mistakes in my translation together with my teacher. He gave us an article about the mafia in America and the Lufthansa heist at John F. Kennedy International ...
2
votes
5answers
276 views

How to translate “曖昧” into English?

I found there is no exact word to translate this phrase. Is there a way to describe this status?
2
votes
4answers
559 views

How to say “post” as in “post something online”?

I can't find a dictionary translation of the word "post". For example, Did you see what I posted on Facebook? or Have you seen my post on my Moments (Wechat)? Update: What do they say in ...
0
votes
1answer
106 views

Something I came across in a movie 你说它真它就真说它假

I came across this in a Chinese television show, which I would like some help to translate. 你说它真它就真,说它假它就假,它是真真假假假假真真谁也弄不明白. The first part I do understand. It means: "If you say it is real then it ...
3
votes
3answers
108 views

How do you say “tape it” as in, “taping a package”?

Google translate says "tape" is 胶带, and "tape it" is 用胶带. But to me, that's just saying "use tape". Is there a verb for the act of taping something? For example, how would you say "could you tape ...
2
votes
3answers
121 views

How to translate this usage of “afford”

How does one translate the following sentences? I can't afford to lose any more time. I can't afford to lose any more sleep. I've tried looking this up, but nothing quite matches the ...
2
votes
2answers
125 views

Would you use 为 or 给 (or neither) as a dedication?

I'm wondering how to write a dedication (in a book or on a memorial, for example). In English I would inscribe "For my friend." I like the somewhat ambiguous and all-encompassing meaning of this ...
2
votes
5answers
225 views

Translating Chinese

I have this exchange student next to me and last week I saw a friend of hers write something on her door and they seemed to have quite a lot of fun about it. Can someone translate it or at least say ...
3
votes
2answers
747 views

What is the correct Chinese expression for “Only child”?

I noticed lot of compound words using "只" for "only", but what is the correct way to say "only child" (a child with no brothers, nor sisters)? Thanks!
1
vote
1answer
98 views

Translate “feature” as a verb to Chinese

How would one translate "feature" as verb to Chinese? e.g This album features all the new artist from NYC. or This frying pan features all new design allows the user to cook in their sleep ..
3
votes
1answer
723 views

How does English to Chinese translation affect magazine layouts?

For a magazine, I know from a personal source that English text, when translated properly from German, fills out two thirds of the space the German source text usually takes up. Does anyone know how ...
0
votes
2answers
131 views

How to translate “穷则变,变则通,通则久” to English?

Is there any elegant and succinct way to translate “穷则变,变则通,通则久” to English? I felt the translation could be quite lengthy when I tried to explain every single character. Thank you very much.