Questions on specific points regarding translating Chinese to/from another language. Do your own research first!

learn more… | top users | synonyms

1
vote
2answers
153 views

Help Translating “将彩盒内衬拿出,可见彩盒内电池盖; 将电池盖与主机互配。” [closed]

I am working on a document describing ISO Standard Procedure written in Chinese Please help me find the write translation to this sentence: 将彩盒内衬拿出,可见彩盒内电池盖; 将电池盖与主机互配。
1
vote
2answers
115 views

Character Gaps On Comic Conversation : 6 [closed]

I am reading a comic book to learn more Chinese. I have some problems with seeing some characters in this older copy of a book (the Chinese character is sometimes too dark to distinguish strokes and ...
1
vote
2answers
48 views

Colloquial Translation: Dynamics

It seems that a lot of colloquial English terms are actually seen to be quite formal or academic in Chinese. In English we have the term dynamics as in: group dynamics, social dynamics, ...
1
vote
1answer
99 views

is google correct translate for me?

i have translated these 5 sentences with help of google translator is these are correct? Hello from XYZ! {0} Your verification code is {1} = 你好从XYZ! {0}您的验证码是 {1}。 This link of ...
1
vote
3answers
131 views

Can someone please translate this for me? [closed]

http://i.solidfiles.net/690a5c4a8c.jpg I really need it as fast as I can, sorry if it's not appropiate to request translations like this, but it's for a relative of mine who really needs it. It's ...
1
vote
5answers
245 views

Better ways to translate 积极?

Alright before I get a bunch of crappy answers saying things like: > postive > active > energetic > vigorous > proactive I just want to say these are not the words -or- phrases ...
1
vote
1answer
163 views

Meaning of 之下 in this sentence

加上本来就对空心怀反感的贵族们煽动之下,发生了示威游行。 My translation would be: Moreover originally the nobles that felt disgusted by Kong were stirring up under the situation, so they made a march. What is the meaning ...
1
vote
2answers
298 views

“C'est la vie” (such is life) in Chinese

On Wiktionary there are two ways listed for saying "such is life" / "c'est la vie" in Chinese. Both look like literal translations: 這就是生活, 这就是生活 (zhè jiùshì shēnghuó) 生活就是這樣, 生活就是这样 (shēnghuó jiùshì ...
1
vote
2answers
139 views

How to translate “build server” [closed]

and also: "to build", "a build", a "code drop", etc .. I'm working with a software development team and i'm struggling with specific software related vocabulary.
1
vote
2answers
163 views

How to say "自身的兴趣“ in English

How do you say something is your "自身的兴趣“, instead of being forced by the outside, in English Is "inherent interest" fine? Thanks!
1
vote
1answer
545 views

What does the word pronounced as “ma” in cantonese chinese mean in English? [closed]

What does the word pronounced as "ma" in Cantonese Chinese mean in English? I understand that this syllable has five different meanings according to how it is inflected. What are the five different ...
1
vote
4answers
386 views

What is a good English translation for “老乡”?

In what contexts can 老乡 used? How do they translate to English?
1
vote
4answers
87 views

Translation: “Shape” (as in “in shape” / “out of shape”)

how to translate shape as in: to be "in shape" or to be "out of shape"? just 健康?
1
vote
2answers
97 views

What is the meaning of this calligraphy?

This slogan or motto is written in Chinese, though it comes from Korea. I have wondered many years what does it mean. Thank you for your help to understand it. EDIT: Thanks to the answers so far, I ...
1
vote
1answer
64 views

What do these pendants say? [closed]

I have these pendants but I don't know what they mean. Can someone tell me what these pendants say? Thank you. http://smg.photobucket.com/user/jessimo/media/IMG_99391.jpg.html
1
vote
2answers
62 views

Translation: confabulation

How is confabulation properly translated into Chinese? Wikipedia doesn't have a corresponding entry. The only dictionary I can find this in, LDC English-Chinese Wordlist, just lists 交谈/闲谈 - which is ...
1
vote
2answers
150 views

“曲折的学习经历” in English?

How will you say "曲折的学习经历" without negative connotation? "torturous experience" is one that involves pain, suffering, or discomfort, and does it indicate some negativity? For example, a graduate ...
1
vote
1answer
288 views

Chinese proverb: If you want happiness for a lifetime, help the younger generation? [closed]

Is the following indeed a Chinese proverb and if so, is the author known, is it still commonly used and how is it spelled in Chinese? If you want happiness for a lifetime, help the younger ...
1
vote
1answer
85 views

Meaning of these signs

Could someone please tell me what these signs mean, the OCR couldn't read them.
1
vote
1answer
54 views

How do I translate “context”?

是不是可以说: 在这上下文,这个生词不可以这样用。 还有, You've taken it entirely out of context. 或者比如有学生问老师个问题,可是问提不太清楚,老师会回答说: Can you give provide some context?
1
vote
1answer
30 views

what is the verbatim (word for word if possible) translation of the phrase 揚子法言?

it is the title of a some classic literature, could you gloss the title itself and maybe give some comment of the meaning of the literature itself.
1
vote
1answer
90 views

Mandarin Equivalent: 屙尿都屙不伸?

As the title says, what's the Mandarin equivalent of the phrase 屙尿都屙不伸? The phrase describes someone who can't do anything, and is pretty much useless. An English equivalent might be something like ...
1
vote
1answer
49 views

How to translate “连环夺宝”, the name of a game from China LotSynergy?

"连环夺宝" is a popular game operated by China Welfare Lottery. It can be seen in this video: http://v.youku.com/v_show/id_XMjkyNDczNDI4.html . I've heard it referred to as "Precious Stones" in English, ...
1
vote
2answers
106 views

What's the Mandarin equivalent of “定係”?

I'm writing up something in Chinese, and want to write the following (irrelevant information redacted): Do I need to bring XXX? [...] Or I can just bring a photocopy of it? I'm not completely ...
1
vote
1answer
64 views

Comparing “as A” and “as B”

While poking around the internet, I came across this sentence from a non-native speaker, which sounded off: 她是朋友比爱人更好。 Intended meaning: She is better as a friend than as a lover [for the ...
1
vote
1answer
165 views

Chinese symbols on a Murakami painting? [closed]

Recently at an art gallery, I was introduced to some works of Takashi Murakami. On quite a few of his paintings were symbols which looked like Chinese, some sort of a seal perhaps. There was a ...
1
vote
4answers
106 views

Translation: Street-Smarts/Street Smart?

How to translate street smart into Mandarin? Baidu gives: n. 城市生活方式、生存能力 but that's can't be right... As in: A street smart cop. or A cop with street-smarts.
1
vote
1answer
201 views

Help translating 海南鸡饭

I've come across Zhang Shaolin's Hoi-nam kai-fan (characters 海南鸡饭, lyrics only in subtitles), a song in Hakka. It is split into three parts. This question concentrates on part 1, part 2 being here and ...
1
vote
0answers
94 views

Can someone please translate this Chinese picture to English? [closed]

Can someone please translate this Chinese picture to English? Thank you!
1
vote
0answers
50 views

Can someone please translate this into English for me? [closed]

Hi - can someone please translate this Chinese into English for me? Thank you!
1
vote
1answer
177 views

Trying to think of creative name for beginner Chinese class

I'm creating a beginner level curriculum to teach middle school students the foundations of Chinese language and culture. I do not have a solid foundation in the culture, but wanted to impart what I ...
1
vote
1answer
100 views

Resource for quality translations of famous American English speech/writing into Chinese? [closed]

I want to keep my study of Mandarin fun and engaging. One way I thought might be helpful is if there was a resource that held quality translations of famous American speeches or writing. By studying ...
1
vote
1answer
72 views

What are the characters on this image, and what do they translate to?

Here is the image in question: http://i.imgur.com/e4bPJv6.gif Thank you for your time!
0
votes
5answers
471 views

The translation of “Karma”

I want to know the colloquial chinese translation of "Karma". The conversation example: Bob: She had financial problem for 30 years and never got a decent job besides labor. Me: I guess it's karma. ...
0
votes
2answers
117 views

Is the symbol in the images a chinese letter?

Is the symbol in the images a chinese letter, and if it is, what does it mean?
0
votes
1answer
107 views

I found a random file on my desktop, and I need to know what it says in English

གྷ艈挡宑ᙽ삂暋ğ㳐฀泬飥 I've tried using internet translators (I know, bad idea) but I needed to know what this text says.
0
votes
1answer
83 views

Meaning of these sign [closed]

What is the meaning of this symbol? Is it even a chinese sign?
0
votes
3answers
121 views

How to say 'moved to [place]' or 'enrolled at [place] [closed]

I want to either say last year I moved to Leeds or last year I started studying at Leeds University.
0
votes
1answer
156 views

Translation of: “How many people are you?” [closed]

Can anyone please tell me the correct Chinese translation of the following sentence: "How many people are you?"
0
votes
1answer
103 views

unix(apue) 高级程序设计理解问题 [closed]

下面是英文的干活: Second, whenever input is requested through the standard I/O library from either (a)an unbuffered stream or (b)a line-buffered stream (that requires data to be requested from the kernel),all ...
0
votes
1answer
153 views

Can you help me to understand the technical text translated from Chinese to English? [closed]

I am translating the user manual to Russian. It is in English but translated from Chinese and about Chinese video security system (chinese software and hardware). Probably the native Chinese ...
0
votes
2answers
179 views

How to say “用斜杠包围逗号” in english? [closed]

Is this sentence "encircle the comma using slash" right? Actually, I want to figure out this situation \,\ I doubt the word 'encircle' is not accurate.
0
votes
1answer
65 views

Tranlation of a text message (你好我愫喜歆派勤 ?) [closed]

Just got a snap from a friend who moved to Shanghai, and she wrote something in Chinese, which I dont have a clue of what it means. Tentative OCR: 你好我愫喜歆派勤
0
votes
3answers
270 views

What does “&” (Ampersand) means in Chinese language? [closed]

While visiting Dr. Sun Yat-sun Classical Chinese Garden in Vancouver, B.C. I noticed the sign "&" (Ampersand) is posted everywhere. The tour guide said that "&" means money in Chinese, it is ...
0
votes
1answer
109 views

how to translate 大脑迅速转动起来? [closed]

When I first came across the phrase "head starts spinning", I thought it meant 大脑迅速转动起来 in Chinese, which means "you start processing a lot info in your head in order to figure out something quickly". ...
0
votes
1answer
10 views

what's 奶酥 in english?

A lot of translations suggest it's "butter biscuit, but that's not the correct thing I'm thinking about. I'm referring to the filling in bread sold from bakeries that is flaky and sweet, sometimes ...
-1
votes
3answers
122 views

How to say “How is your little daughter?” [closed]

How to say "How is your little daughter?"
-1
votes
2answers
126 views

Translating an English menu

I am getting married in a month's time and my Chinese-speaking father has invited some of his Chinese friends to my wedding. He is and his friends are elderly and their English is almost non-existent. ...
-1
votes
2answers
60 views

Translation: 凉虾 (米凉虾)

Is there an official (bit of a stretch) translation for 凉虾 (米凉虾) in English? Wikipedia only has a chinese page: 凉虾 The only info I could find is, well, awful: 百度知道 宜昌凉虾英文介绍 Yichang is located ...
-1
votes
1answer
130 views

How can we translate this sentence into chinese? [closed]

Can you tell me the structure and grammar of the sentence? In the main new effort presented inthis paper, an approach is developed for integrating the PSO algorithm as a driver at both the top ...