Questions on specific points regarding translating Chinese to/from another language. Do your own research first!

learn more… | top users | synonyms

0
votes
4answers
189 views

When can I say “说差了”?

I'd like to know when I can say "说差(了)". My dictionary says the "差" means 错误 which means "wrong" in English but I'm still not clear on the usage of 说差. Is it the same as 说错? It would be appreciated if ...
0
votes
2answers
37 views

Sort by date translations?

I am translating my diary app to Chinese. In my app, there's a search feature that searches for the user's diaries. The user can adjust some search options. one of the options is how the search ...
0
votes
2answers
141 views

Does this sentence sound awkward?

I recently tried to compose a sentence to some who told me they were translating a book from English to Chinese. I responded to them: 太好了!很不幸,我的中文知识不足够的,所以不可能帮你们。加油,我很兴奋的! As I am not a native ...
0
votes
1answer
92 views

Reliable source for Chinese translation of Pali Canon Jataka tales (佛传故事/佛傳故事)?

Slightly different sort of question for everyone today, hope someone can point me in the right direction. I'm trying to do research on the Buddhist Jataka tales, originally written in the Pali Canon. ...
0
votes
1answer
120 views

Proper translation for “active table”?

For "Maximum number of active tables per W/W: 4", is "每位服务生接待已就座餐桌的最大数目:4" correct? Does "acitve table" mean "the seat is taken"? Thanks!