I've always been a bit confused about the order of using 有能力 and I'm hoping someone can clarify. Do people say "有能力 Do something“ or 有 Do Something 的能力。 For example, could I say "他没有能力写代码？”
On a database file, the designer uses chi and zho to tell simplified Chinese and traditional Chinese. It's hard to tell whether chi means the simplified one or traditional. Seemingly, chi is derived ...
I need help with sorting out the difference between 了, 著 and 到 when used as verb complements. I have learnt most of my Chinese in Taiwan and in my experience, Taiwanese people don't use 著 as a verb ...
I know that 由 means through/via or from but I'm not sure exactly what contexts to use this in. For example the dictionary has this example sentence: 运输问题由他们解决。 I understand this but I would have ...