Questions that concern the use of expressions, parts of speech, words, verbs, etc.

learn more… | top users | synonyms

5
votes
1answer
592 views

勇 character on soldiers' uniforms in movies

I don't know much about Chinese military history, but I do see this character appearing on historical uniforms (fictitious or actual) worn by soldiers in movies, some are set in the Qing dynasty some ...
0
votes
2answers
77 views

What is the right word order?

I am prepairing to my Chinese exam and have a doubt in using of 有 in describing of things in loction. Could you please correct my word order and explain 有-Usage rules? The task for me is to translate ...
4
votes
3answers
101 views

Describing Characters: AB的A/B

When trying to describe what specific character one is talking about, people often use the following method: AB的A/B For instance: 包: 书包的包 宇: 宇宙的宇 My questions: What is this thing ...
1
vote
3answers
137 views

Meaning/Usage/Translation: 耳膜 vs. 鼓膜?

What's the difference between: 耳膜 and 鼓膜? Apparently they both check out to eardrum in English. 汉语大辞典, even, defines 耳膜 as 耳中鼓膜。 Can 鼓膜 be used in other places then?
5
votes
2answers
187 views

Chinese words for “accent”

The English word accent, as in the flavor of one's speech, is typically translated as 口音 or 腔调. What is the difference between these two Chinese expressions?
6
votes
3answers
220 views

Phases to acknowledge being corrected in Mandarin

When I lived in China, I was often corrected for using grammar improperly or translating too literally. I don't think I ever learned a good response to this. I usually wanted to be courteous and ...
5
votes
3answers
201 views

How do you ask how old a building is?

I know to say to a person how old they are you can say "你多大" or "你几岁". But, how could you express "how old is this building?" Would you say "这楼有几年的历史?" Or would that only be used for something grand ...
4
votes
3answers
243 views

How to say “On the phone” (手机里 vs. 手机上)

Prepositions are always a fun part to learn of a language. Right now, I'm running into the difficulty of trying to describe "On My Phone". I've heard people say "手机上“ but, after Baiduing I also know ...
2
votes
1answer
117 views

Meaning of 莫逮 in Classical texts?

Some examples of 莫逮 found in Classical texts: 三國志.卷二十一.魏書.王粲傳:「昔伯牙絕絃於鍾期,仲尼覆醢于子路,痛知音之難遇,傷門人之莫逮也。」 《南齐书·周盘龙传》 形甚羸訥, 而臨軍勇果, 諸將莫逮。 《宋史•朱弁传》:“叹马角之未生,魂销雪窖;攀龙髯而莫逮,泪洒冰天。” 《荀子·尧问》 ...
1
vote
1answer
50 views

How to properly say “World's fair”

I've read that there are a couple of different ways to say "World's fair" including "世界博览会" "世博会“ or “万博”。 Would anyone like to comment on common these terms actual are? Is saying 世纪博览会 in ...
7
votes
4answers
325 views

Differentiating between 收 and 受

I've noticed a lot of people have trouble differentiating between 收 and 受. Both their pronunciations and meanings are similar. How to differentiate between the two? What tricks and tips are there ...
12
votes
3answers
2k views

Why 纹 is the wrong character to write for tattoo?

I've only ever known tattoo (wénshēn) to be written as 纹身. I was reading an article from 凤凰财经 yesterday called 猪躺着也能挣:一张纹身猪皮值百万. What struck me, though, were all the comments on the article saying ...
2
votes
1answer
150 views

Can I use a verb+的 construction to imply an item/noun?

I'm often don't which noun to use, but I can think of a verb to describe it. I know that 吃的 (to eat + 的) means food, so I was wondering if I can use it with other verbs as well, like 洗澡的 (to bathe + ...
1
vote
2answers
82 views

What would be the shortest translation for 'Home Delivery' on a restaurant flyer?

送饭上门 is what I have now, but for aesthetic reasons I would like to have a 2 character word. Is 送饭 enough on a restaurant flyer (that's the context I am working with) or do I need the whole four ...
0
votes
1answer
77 views

What's the difference between 礼仪,惯例,规矩?

In a section of my textbook I recently covered, I came across 3 vocabulary words that are very similar and I'm not sure how and when to use each. From what I understand: 礼仪: protocol/etiquette. The ...
6
votes
1answer
106 views

When should I use the 是…的 construction?

I've been told that 是...的 is used to put emphasis on something, but I'm not sure when or why I should use it.
4
votes
3answers
438 views

What is the difference between 将来 and 未来?

The dictionary translation is essentially the same. From the example sentences I've looked up, it seems the two can be interchangeable (though I could certainly be wrong). Also, I was told that 未来 ...
7
votes
3answers
224 views

How is 青 and 苍 used in classical Chinese to denote colors?

Here is what the dictionary says about 青:  1. 深绿色或浅蓝色:~草。~苔。 Dark Blue or light green.  2. 靛蓝色:靛~。~紫。 Indigo blue.  3. 黑色:~布。~衣。 Black. Similar case is 苍:  1. 深青色,深绿色:~翠。~天。 Dark ...
3
votes
3answers
255 views

你好啊? or 你好吗? Which is more common?

I have recently come across the phrase 你好啊 and I was curious about its usage. It was in the FSI Chinese course with a meaning of 'How are you?', but I have only heard 你好吗 on other courses and when ...
3
votes
1answer
90 views

How do I translate “context”?

是不是可以说: 在这上下文,这个生词不可以这样用。 还有, You've taken it entirely out of context. 或者比如有学生问老师个问题,可是问提不太清楚,老师会回答说: Can you give provide some context?
1
vote
4answers
145 views

How do I use “一般” in this context?

比如, 一般上,这个生词是这样用的:。。。 “一般来说,early/low 等于 20-23, mid 等于 24-26, high/upper 等于 27-29, 可是这不是固定的” (see here) 这些用法都对吗?
0
votes
2answers
73 views

Need Help Editing (需要帮助的编辑)

Is anyone willing to help me edit this monologue for grammatical errors? If so, I would really appreciate it. I have also included the pinyin in case it helps to understand what I meant. I have chosen ...
7
votes
4answers
889 views

What is the Difference Between 方法 and 办法?

Both have comparable definitions of "method", "manner", "means", etc. and describe or define a way of doing something. The phrase 没(有)办法 is often used to deflect responsibility by claiming ...
3
votes
3answers
111 views

Use of 了 - when is it necessary?

我走到海滩边,看到一幢房子前有一块写着“旅馆”的牌子. I went to the seaside and saw a building with sign in front of it which said 'hotel'. Authentic Chinese with my translation. This is in the past. But there is no 了. Is ...