I already knew 趁着 meant "to take advantage of a situation". But I just came along 2 examples using 就 in the same sense. Are there any differences between them? 老师可以就学生的年龄再练习一下。/老师可以趁着学生的年龄再练习一下。 ...
(my 1st post) Could someone give me a sample sentence containing 爱 taking 2 objects? I'm guessing it's << I'd love him to [do ...] >> type of construction? Thank you. HH (from Wikipedia)...