5
votes
6answers
140 views

“醡” and “炸” in “醡醬麵” and “炸醬麵”

I've just noticed that the English Wikipedia gives these spellings for "Zhajiangmian": Simplified Chinese 炸酱面 Traditional Chinese 醡醬麵 Whereas the English Wiktionary gives these: 炸酱面 ...
4
votes
1answer
92 views

Which term is used for “oyster” in Taiwan?

According to the English Wiktionary there are four Chinese terms equivalent to English "oyster": mǔlì : 牡蠣 / 牡蛎 hǎilìzi : 海蠣子 háo : 蚝 háozi : 蚝子 Is one of these standard or most common in Taiwan? ...
2
votes
1answer
140 views

Are there any differences between these Chinese terms for “French fries” / (hot) “chips”?

I just felt like some French fries for the first time since I've been in China so I bought some from a Dico's here in Zhangjiakou. I ordered by pointing at the menu becuase I'm just beginning at ...
2
votes
2answers
116 views

Which term and which counter to use when ordering simple meals?

When ordering food at a cheap simple eatery in China, which words with which counters should I use that would be something vaguely like English "serve", "serving", "helping", "plate", "bowl". For ...
8
votes
4answers
203 views

Is there any difference between 汤 and 羹?

Are 汤 and 羹 used to refer to different kinds of soup or is 羹 merely a part of the full word for soup (汤羹)? For example, is one used to refer to light soups while the other is reserved for heavy ...