Questions about what word fits better in a certain context or situation.

learn more… | top users | synonyms

3
votes
2answers
129 views

Why can't 了 be used to complement 到?

I have been taught that the sentence 我刚到了 (wǒ gāng dào le) is not correct because 了 cannot be used as a complement of 到. Is this true? If so, why?
9
votes
5answers
462 views

When should you use 尽管 (jǐnguǎn) instead of 虽然 (suīrán)?

虽然 and 尽管 can both be translated as "despite" and "although". I've been familiar with 虽然 for a longer time already but I recently came across 尽管 for the first time. Is 尽管 a more formal or poetic term? ...
7
votes
4answers
196 views

Is there any difference between 汤 and 羹?

Are 汤 and 羹 used to refer to different kinds of soup or is 羹 merely a part of the full word for soup (汤羹)? For example, is one used to refer to light soups while the other is reserved for heavy ...
6
votes
6answers
359 views

What are the differences between 男女, 公母, and 雄雌?

In what situations would you use one of the following instead of the others? 男女 nán nǚ 公母 gōng mǔ 雄雌 xióng cí Is it a matter of formality or is each term confined to a particular ...
9
votes
5answers
421 views

What's the difference between 学 and 学习?

I know both mean "to study" and I also know that while 学 (xué) is transitive, 学习 (xué xí) can be both intransitive and transitive, for example: 我学中文。 (I study «what?» Chinese) = transitive; 我在大学学习。 ...
8
votes
2answers
136 views

Using 一样 instead of 同一 for “the same school”

In my study software, I recently had the following sentence: 我想我们会上一样的学校. The context (a girl speaking to another girl who had just moved into the neighborhood) made it seem like the correct ...
5
votes
4answers
532 views

What is the correct way to say: “I thought you were somebody else.”

In English if you mistake someone for another person it is common to say "I'm sorry, I thought you were someone else". How should this be said in Chinese?
6
votes
3answers
301 views

What is the difference between 一只狗 and 一条狗?

I've been told by native speakers that the former refers to little dogs while the latter is for bigger dogs. I also have been told that the latter has a negative connotation. I'm wondering: how ...
2
votes
1answer
69 views

Is 搏杀 used in jest in this sentence?

In December, I read this as a social network post: 今年剩下一个星期了,继续努力搏杀! In English slang, one might say "killing it" to mean performing well. Is this use of 搏杀 figurative, literal, or humorous?
5
votes
3answers
273 views

Writing “Please Recycle” in Mandarin

How can one write "Please Recycle" in the context of an office paper room? I have tried: 请回收利用 but my friend says this is only for recycling batteries
4
votes
1answer
516 views

Use of Honorifics

In Chinese films I've often heard characters refer to each other using some of these honorifics: 大姐 dàjiě (big sister; auntie) 大哥 dàgē (big brother) 师傅 shīfù (master) In what kind of ...
2
votes
3answers
119 views

Which tone is it (in pinyin)?

Following on from this question Asking for "transcription" I've had difficulty previously asking native speakers which tone I should use for a particular character if I can't pick it by ...
4
votes
2answers
72 views

Do 衣服 and 衣饰 carry different connotations or are they synonyms?

衣服 and 衣饰 both mean "clothing"; but are they truly synonymous or is the use of each term confined to its own specific context? Or is it simply a difference between colloquial and formal speech or ...
8
votes
2answers
124 views

Beginning of the week / end of the week

It is possible to say: 三月初 (the beginning of March) 三月底 (the end of March) Example: 我三月底要回国 You can also refer to: 年初 and 年底 But is there something you can use to convey the beginning or end of ...
17
votes
6answers
710 views

How polite is too polite?

I've noticed in China that people don't tend to use as many 'polite' words as we do in western languages, like 'please' or 'thank you'. I want to make it clear that I'm not complaining about this; I ...
13
votes
1answer
263 views

What is the difference in use between 以及, 和 and 与?

I have a book with the following lesson titles: 中文以及中国 聚会和饮食 交通与环境 Why are these terms connected with 以及 / 和 / 与, why not always use 和 for example? Are there any rules for proper use of these ...
6
votes
3answers
289 views

Difference between 想 and 要?

I know both of them mean "want to" but have usage in differente contexts. When should I use each one? For example: 我要厺上海市 and 我想厺上海市 What's the difference in the meaning between them? Also, ...
4
votes
3answers
218 views

What is the difference between 做番 vs. 做返?

A friend (Mainland Chinese, living in Hong Kong) recently posted the following sentence on Facebook: 聖誕節買禮物?做番中國人啦! As I had never seen the "做番" construction before, I asked if perhaps she had ...
13
votes
2answers
499 views

How do I decide whether to use 還是/还是 or 或者

還是/还是 (háishì) and 或者 (huòzhě) seem to have very similar meanings: 還是/还是: or; still; nevertheless 或者: or; possibly; maybe When I want to say 'or', how to I choose which to use, and are there ...
5
votes
2answers
197 views

What's the difference between 房子 and 屋?

It seems like "house" is usually translated to 房子 (fáng zi) in standard Chinese, although 屋 (wū) is also a common translation, especially in Cantonese. Is there a difference between the two? When ...
4
votes
4answers
103 views

Differences between 蝉 and 知了?

What are the main differences between 蝉 (chán) and 知了 (zhīliǎo) both meaning cicada. Do they both refer to the same species? Will saying either be understood by a majority of native speakers? Is ...
8
votes
1answer
125 views

When not to use 厕所 when asking for the toilet?

I've noticed sometimes when in polite company or in the company of strangers some people will saying they are going to wash their hands 去洗手 (qù xǐshǒu) instead of going to the toilet 去上厕所 (qù shàng ...
7
votes
4answers
182 views

Equivalent expression to: “I don't give a f***”

Is there something in Mandarin like "I don't give a f***", something that expresses the same sense of "I don't care" but with more force.
7
votes
2answers
340 views

How widespread is the use of 妳?

When addressing a female person, do I have to use 妳 instead of 你? How common is the usage of 妳?
8
votes
1answer
78 views

Chinese for “vote-up”, “vote-down” and “vote to close”

What is the correct Chinese words to use for the following: Vote-up Vote-down Vote to close I assume these will have been included in certain social platforms in China.
16
votes
5answers
429 views

How to differentiate between “On Top” and “Above”

If I wanted to translate the prepositional phrase "on the bed" to Chinese, I know to say "床上", but I don't know what the translation would be for saying "above/over the bed". From what I can gather, ...