Questions about what word fits better in a certain context or situation.

learn more… | top users | synonyms

1
vote
2answers
220 views

Is there a word to describe “more demand than offer”?

Is there a word which is used to describe the situation when demand for some goods are so high that sellers cannot satisfy it. It usually leads to rapid growth of prices and crowds in shops, even up ...
1
vote
1answer
159 views

回答 vs. 回复 vs. 回应 vs.答复: What is proper usage?

I am trying to understand the appropriate way to say "reply" or "respond." Could you please help me disambiguate the above listed ways of saying "to reply," and any other that are commonly used? I ...
1
vote
1answer
94 views

When to use 这道 for “this kind”

The answer at http://chinese.stackexchange.com/posts/9675/revisions offers "这道菜" to say "this kind of food". This looks like a very useful phrase, which I had not seen before (and if I've heard it, ...
1
vote
1answer
189 views

How and when to consider 面子 when speaking Chinese?

Avoid Losing Face ( 沒面子 ) As a student of Chinese I would like always maintain a respectful tone. It can be very easy when speaking a second language to make mistakes that offend others. I would like ...
1
vote
1answer
101 views

Included or Not Included As In “以後” “以來”, etc

Check out the references below, we see that Japanese has the same problem as Chinese: Does "以X" include the word itself, eg. is 1 included in "1以上"? As what I have seen, in old Chinese books, there ...
0
votes
5answers
222 views

Difference between 察覺 and 覺察

I often use the word 察覺, which, I believe, corresponds to 發現 in colloquial context, meaning "to realize". But I recently encountered the word 覺察 in a similar context as the following: ...
0
votes
4answers
104 views

Translating “should” to express what is probable or expected

I've struggled with this for a while, and I haven't found a definitive answer. In English we can use 'should' to indicate an estimation or probability. Merriam-Websters 4th definition is that should ...
0
votes
2answers
87 views

Opening a Mahjong business. Does 熬云 sound like a business name? Have no idea what a normal Chinese business name sounds like

I believe this violates rules (at least it does in StackOverflow), because it's a subjective question. But this is a really big decision so I just wanted to tap any resources I could before moving ...
0
votes
1answer
115 views

Phrase to describe “wow” or “amazing” (sounds like 'pang')

There was a word a friend mentioned which meant something to the effect of "wow" or "amazing" or "impressive" and the english pronunciation was similar to "pang" but I cannot be 100% certain. Is ...
0
votes
3answers
117 views

”e.g.“ and “i.e.”

I'm working on a translation that requires an "e.g.". For an example: "The way we cook food (e.g. baking or frying techniques) leads to different health consequences despite using he same ...
0
votes
3answers
127 views

How do I say “share with me” in Chinese?

I'd like to know how to form a sentence such as, "He shared this information with me," "She shared her recommendations with me." I believe the "with" here is not 跟,和 or 与, since the "sharing" action ...
0
votes
3answers
125 views

What's the Difference Between 吹风 and 刮风?

In both word choice, and use, what is the difference between 吹风 and 刮风? Can I say "今天刮风很大“ but not say ”今天吹风很大“?
0
votes
3answers
119 views

Is it appropriate to use 喂 by text?

喂 is used to answer the phone, but is it accepted over text? If not, is there an alternative to 你好 that's in common use (informally, like "hi", "hey", or "yo" in English). Is 嗨 widely accepted in ...
0
votes
3answers
208 views

What is the difference between `踢足球` and `踢球`?

I've read the following two sentences today: 我以前在这里踢足球 现在我在踢球 However, what is the difference between the 踢足球 and 踢球? I think both means playing soccer, but is there any difference?
0
votes
3answers
118 views

Would it be incorrect to not include 儿 here?

For example, what's the difference between 那边儿 and 那边? When writing in Chinese do I need the 儿 because I've heard people say both.
0
votes
1answer
120 views

Difference between 'unfortunately': 不幸 可惜 遗憾

What is the difference between these three words to mean unfortunately? Also, which one is the most appropriate for this sentence: My distant relative: "what is your job?" Me: "Unfortunately, my ...
0
votes
3answers
215 views

“Learn” vs. “Study”

I've read the thread on 學 vs. 學習, and I have a slightly related question. In English, the words "learn" and "study" are somewhat interchangeable, but also fairly distinct, in that there is a ...
0
votes
1answer
116 views

how to translate 大脑迅速转动起来? [closed]

When I first came across the phrase "head starts spinning", I thought it meant 大脑迅速转动起来 in Chinese, which means "you start processing a lot info in your head in order to figure out something quickly". ...
0
votes
1answer
95 views

To add: which should I use 新增, 添加or增添?

I mostly hear 增添 in most contexts, but lately have come across 新增 and 添加. What are the differences in tone and register?
0
votes
3answers
143 views

What is the difference between 响,声,and 音

What is the difference between 响,声,and 音. When I check the English translation, it says 响: echo, sound, noise, make a sound, to sound, to ring, loud, classifier for noises 声: sound, voice, tone, ...
0
votes
3answers
55 views

Does this translation of a sentence accurately capture the information and grammar of the original sentence?

Background I am currently trying to translate this sentence, which comes out of an informational flyer. “那就一定不要错过[北京留学生友会]即浖联会为新老同学们免费举办的[汽车知识讲座]”。 Attempt My attempt at a translation is this. ...
0
votes
0answers
37 views

When should I say 你多大 or 你几岁 when asking age? [duplicate]

When should I say 你多大 or 你几岁 when asking age? Is one more formal than the other? are there any other alternatives, too?
-1
votes
1answer
123 views

Sentence Structure Edit Help [duplicate]

Is anyone willing to help me edit this monologue for grammatical errors? If so, I would really appreciate it. I have also included the pinyin and english in case it helps to understand what I meant. I ...
-1
votes
2answers
86 views

Need Help Editing (需要帮助的编辑)

Is anyone willing to help me edit this monologue for grammatical errors? If so, I would really appreciate it. I have also included the pinyin in case it helps to understand what I meant. I have chosen ...