Zhuyin fuhao (Chinese: 注音符號), often abbreviated as zhuyin and colloquially called bopomofo, is a phonetic system for transcribing Chinese, especially Mandarin. It was introduced in the 1910s. Consisting of 37 characters and four tone marks, it transcribes all possible sounds in Mandarin. Although ...

learn more… | top users | synonyms

6
votes
1answer
180 views

Why one -> many mapping between IPA and Pinyin?

I am referring to Origin of zhuyin symbols table on wikipedia. Under Rhymes and Medials following 3 entries confuse me: Zhuyin IPA Pinyin ㄧ i i/y ㄨ u u/w ㄩ y ...
5
votes
3answers
232 views

What is the correct orientation of “ㄧ” in zhuyin fuhao?

In zhuyin fuhao (bopomofo), "ㄧ" is equal to "i" or "yi" in Hanyu pinyin. I have noticed, when displayed on my computer, even with very complete fonts, I see a vertical line (similar to "|"), but when ...
4
votes
4answers
364 views

Did phonological systems (namely bopomofo) standardize Chinese phonemes?

As far as I know, Zhuyin fuhao, or Bopomofo, is the first system of phonetic symbols devised to aid to write Chinese phonology. That was in 1910, so we could say very recent in the history of Chinese. ...
4
votes
1answer
160 views

Zhuyin IME and tone 0/5 syllables

I'm teaching myself bopomofo/zhuyin keyboard while I'm in Taiwan. My Chinese level is raw beginner too. I just came across the word for tofu: Hanzi: 豆腐 Pinyin: dòufu Zhuyin: ㄉㄡˋㄈㄨ· (or ㄉㄡˋㄈㄨ˙) We ...
4
votes
0answers
161 views

Zhuyin IME setting to make tones optional

When I type Chinese via a Pinyin IME, I can write "nihao" to get "你好". Writing out "ni3hao3" is not required. But when I try to write "ㄋㄧㄏㄠ", the IME interprets this as "ㄏㄧㄠ". Basically I'm forced to ...
3
votes
3answers
551 views

How can I type bopomofo on Windows without converting to hanzi?

I've just finished my two months travelling in China and have arrived to spend one month in Taiwan. I now want to learn as much as I can about how Mandarin Chinese is used here. One thing different ...
3
votes
3answers
323 views

Learn to type in Pinyin for a Zhuyin user

After years of frustration about not being able to distinguish ㄥ ㄣ, and nearly no improvements on iOS Zhuyin keyboard layout. I decided to switch to Pinyin for both mobile usage and daily desktop (I ...
2
votes
3answers
97 views

How is 儿化 represented in other romanization systems like Wade-Giles, Zhuyin Fuhao, etc.?

I just realized that I have no idea how other romanization systems (besides pinyin) deal with 儿化 (er hua). What would be the Wade-Giles or Zhuyin-Fuhao equivalent to 电影儿 (diànyǐngr)?
1
vote
5answers
337 views

Tool which can convert web pages from Hanzi to either Pinyin or Zhuyin Fuhao

Are there any tools that can convert an entire webpage from characters into either Pinyin or Zhuyin Fuhao? Ideally something like Google Translate. So perhaps a website where I enter the URL of the ...