0
votes
0answers
14 views

Is 𠱑 An Acceptable Form Of 逗 In Sichuanese?

The book 《蜀籁》writes the word 逗猫惹草 as 𠱑猫惹草 and also contains many other usages of 𠱑 where 逗 would normally be. 逗 in Sichuanese is read dou in the first tone (tone value: 55). 逗 in theory should be ...
1
vote
3answers
519 views

Why Is The Color Red Considered Lucky In Chinese Language and Culture?

A constant feature in all things Chinese is the color (colour, for those yank-challanged among y'all) red. As common knowledge goes, it is because red is considered to be lucky. Why?
2
votes
2answers
597 views

Are tones sometimes glossed over?

To elaborate, although ni3 hao3 has a double third tone, when I hear native speakers say it, it's said so quickly that they definitely are not using that tone, nor is there feasibly time to use the ...
1
vote
1answer
55 views

Comparison of tools for converting traditional to simplified Chinese

There are many free online tools that can convert Traditional Chinese characters to Simplified Chinese characters. However, most of them don't look at context to provide an accurate translation; they ...
1
vote
2answers
48 views

What does this pattern mean, exactly?由…而

My book say that this structure is used to express the change of something, and it give me this example: 他脸色由白而红 But I think I didn't understand this structure really well. When should/Shouldn't I ...
0
votes
3answers
63 views

“Immediately” 立即, 即時, 立刻, 馬上 etc

I'm trying to find a suitable translation for the word immediately. The dictionary has all of these words (I limited it to 4 in the title but there are over 10 results from what I can see). Could ...
1
vote
2answers
52 views

Why chinese people always use chinese subtitles ¿?

This is my question, almost every program, TV Show, movie... everything has subtitles, one reason could be that there are many different accents in different provinces but I don't really find that ...
2
votes
2answers
35 views

How do you say Difference between?

How do you say the difference in this context: the difference between 4 and 6 is 2. It is 区别?
2
votes
4answers
145 views

哪里 as an answer

I heard from a classmate of mine that 哪里 is not used much among Chinese nowadays like in following dialog: 你的汉语很好! 哪里, 哪里! Is it true that it's considered formal? Are there other ...
-1
votes
1answer
73 views

How to translate this old saying into Chinese? [on hold]

I read about this saying today and I am wandering how can I translate this into Chinese? reading novels, you live a thousand times, but only once otherwise.
2
votes
1answer
100 views

meaning of “然後三個三個分成小組”

https://www.youtube.com/watch?v=n38D7DCDtbk http://southworks.com/blog/2009/06/21/the-cookie-experiment/ So,when Liu Anting refers to "然後三個三個分成小組" does she mean something along the lines of "And ...
2
votes
3answers
91 views

When is it appropriate to use 剩女?

For the average Chinese woman approaching the age of 27-30, getting married is a fairly high priority, and a large motivating factor to this is the cultural pressure of avoiding becoming a 剩女, or ...
1
vote
2answers
108 views

Is this sentence ambiguous?

This chapter is talking about ways to get out of your Contract of Employment without paying a penalty (违约金). My book quotes 《北京市劳动合同规定》第三十五条 (四)用人单位未依法为劳动者缴纳社会保险费的。 If I translate this, it seems to ...
8
votes
3answers
156 views

Why is 两 used for quantities of two rather than 二?

I understand that 两 is used instead of 二 when dealing with quantities of two. However, my question is - why? What are the historical reasons behind this? I looked at Wikitionary but it only had ...
3
votes
3answers
139 views

Does 青龙 not really mean Green Dragon?

People at the Hebei museum, and my friends, and Baidu http://baike.baidu.com/view/606163.htm all agree that 青龙白虎 means "Dragon and White Tiger." (I capitalize because these name specific folk ...
3
votes
2answers
67 views

How to understand “实” in this context? ”五侯九伯,女实征之“(《齐桓公伐楚盟屈完》)之“实”字何以训?

《齐桓公伐楚盟屈完》,出《左传》僖公四年,原文节此: ”昔召康公命我先君太公曰:‘五侯九伯,女实征之,以夹辅周室。’” 这个“实”字当何以训?“实”常见的释义里,大概只有“真正、真确”还强通文意。但看到《康熙字典》里“实”又有“具數”一义:“又具數也。《史記·始皇本紀》使黔首自實田。《註》謂令民自具頃畝實數也。”用来训此“实”,是否得当?有更好的解释吗?
3
votes
2answers
42 views

What's the difference between 圣人 and 神人 in ancient daoism?

In ancient daoism, we see both 圣人 and 神人. The first appears frequently in Dao De Jing, being translated as sage, saint, wise or sensible person. The second appears in Zhuangzi (4.6), being ...
0
votes
2answers
43 views

What is the role of 清楚 in this sentence?

What is the role of 清楚 in this sentence? Could they have written '核实得清楚‘ = 'verify clearly' or does ‘清楚‘ somehow work with '拖欠‘ = verify (the property) is clear of arrears. I suppose it doesn't ...
2
votes
3answers
104 views

最后吃的菜 or 吃最后的菜?

I had a friend who said there is a slight difference in the two phrases. But I don't see any difference between the two expressions. Could anyone explain it? Thanks, Rachel
65
votes
12answers
12k views

Resources for learning Mandarin Chinese

This is a specifically created Community Wiki which gathers resources for learning Mandarin Chinese and it has been approved by the Community itself. It should be clear that the resources are not ...
5
votes
2answers
170 views

How would one write “face up” (e.g. as an instruction on a copier)?

We are trying to solve a minor mystery over at Japanese.SE: I found a multifunction printer/scanner/copier/faxer that had the following instruction label on it. Curiously, the last two lines are ...
5
votes
2answers
127 views

What's the difference between 否则, 要不, 不然, and 要不然?

They all mean "otherwise", and beyond that 要不 is more colloquially used I'm not sure how they differ in usage or meaning.
2
votes
4answers
114 views

A single English word equivalent for “逆天”?

There is most likely not a direct translation for "逆天" which means "breaking common sense", but I'm just curious if there is a single word that can represent that phrase.
2
votes
2answers
73 views

GoldenDict Chinese-Chinese Dictionary?

I have an intermediate grasp of mandarin and would like a Chinese-Chinese dictionary. One where I input Chinese characters and it returns me a Chinese definition. I am using GoldenDict and have tried ...
3
votes
3answers
112 views

Can 弗 Mean Dollar In Chinese?

弗 means dollar (as in USD, $) in both Korean and Japanese. Korean 불 [弗] a dollar Japnese ドル noun dollar (from Dutch, orig. an abbr. of ドルラル; also written as 弗) (see ...
0
votes
1answer
33 views

What does “二人要通过许多小的管卡” mean?

From what I see from google, "管卡" is some sort of metal clamp? Would the phrase mean something like "the two of them passed through many small mechnisms"?
2
votes
1answer
528 views

Any easy way to transfer traditional Chinese to simplified Chinese on Mac?

I am using OS X 10.9.2, is there any easy way to transfer traditional Chinese to simplified Chinese? Like some apps? I don't really like using website to do this.
0
votes
1answer
63 views

How Did Third Eye Blind Get Translated As 心灵蒙蔽合唱团?

I don't often see a lot of foreign bands names translated but came across this: 网易云音乐 心灵蒙蔽合唱团 Third Eye Blind How Did Third Eye Blind Get Translated As 心灵蒙蔽合唱团? 合唱团 means chorus, does ...
3
votes
4answers
484 views

The origin of 鸡贼

I speak Mandarin Chinese, but it is the first time that I stumbled upon the word 鸡贼. According to 百度百科 (Baidu wiki), it means being stingy. The wiki page also says that it comes from the Beijing ...
2
votes
1answer
86 views

What is the difference between 俯卧撑 and 伏地挺身?

Both 俯卧撑 (fǔwòchēng) and 伏地挺身 (fúdìtǐngshēn) apparently mean "pushup" according to MDBG. Google Images doesn't give me a clue as to how these terms are different. Are they exactly the same? Are they ...
1
vote
2answers
63 views

What is the difference between 老X and X老 as a term of address?

Here is an exchange I saw in a WeChat group today: 李xx: 请大家为28号投票! A: 谢谢您,李老! 【抱拳】【抱拳】 B: 谢谢您,老李! 【偷笑】 A: “李老”是尊称,“老李”是称呼! C: 【强】 I'm fairly familiar with the usage 老X as a term of address. And I ...
1
vote
2answers
85 views

What does 坏坏的 mean in “坏坏的问道”?

坏 is obviously bad/broken, and 问 is ask. So, does that mean 坏坏的问道 means something like "asked spoiledly" or something similar? There is no need to translate it since I'm just looking for the ...
1
vote
4answers
116 views

Is there a difference between 近几年 and 这几年?

Does anyone have an idea whether there is a difference in meaning between 近几年 and 这几年? I have the feeling that 近几年 is more formal - but correct me if I'm wrong!
1
vote
1answer
34 views

Chinese name for a money belt

What is Chinese for a money belt? I mean the kind of linen or silk packet on an elastic band that you wear under your clothes, to hold money. Chinese manufacturers often offer them online as "cash ...
1
vote
0answers
51 views

Is this Chinese sentence grammatical? I'm unsure about a few words and phrases

I've been trying to translate this sentence but there are a few points I'm puzzled on: 市场调查部就最近为针对Quest公司在市场策略上对'以客户为主以雇员为本'所作出的调整而拟定的方案发表了分内整和外扩的两个方面的建议,其目的为促使本公司在相应策略上能够与时并进,从而得到市场竞争力的提升. This is ...
0
votes
1answer
48 views

Poems About Ungratefulness

Looking for poems about ungratefulness. Found some recommendations on 百度知道 under the question: 关于自己忘恩负义的诗词; especially the poem《氓》- wondering what else is out there. What poems are there about ...
2
votes
2answers
317 views

Differentiate 不错 and 没错 in these situations [duplicate]

I have been having problems knowing when to use either 不错 or 没错. I think 不错 means 'great'; and 没错 means no mistake. Which should be used to: (a) praise somebody's work? (b) indicate nothing wrong ...
1
vote
1answer
32 views

Best Android keyboard for inserting pinyin, simplified, and traditional characters

I am making a word list of Chinese words: Column 1: simplified chinese word Column 2: traditional chinese word Column 3: word meaning Column 4: pinyin pronounciation So, I am looking for a ...
1
vote
1answer
43 views

枕头 versus 垫子, are these different?

I've come across these two words in a picture-book. Are 枕头 and 垫子 the same kind of pillow or are they different kinds of pillow?
1
vote
0answers
50 views

Translation verification for a notice

Hello everyone I hope you can help me with a translation. I am looking for a Cantonese teacher (or speaker for that matter) in my area and I want to post a notice. I have asked and received a ...
1
vote
3answers
142 views

Which is the right order 您好,大姐 or 大姐, 您好?

A while ago I ran into a friend of a friend on the street I said 您好,大姐. (She is two year older than me, 28). She gave me a strange look like she was taken back by what I said so I was wondering: ...
1
vote
2answers
105 views

How to type chinese using an english keyboard

I'm trying to learn Chinese language using ChineseSkill for android. There are some sections / steps within the lesson that asks me to translate the English sentence to Chinese but I don't have a ...
4
votes
1answer
125 views

Origin of word / term - 怪獸?

While I understand the meaning of 怪獸 - Monster, it does not seems to be a word used in ancient time. Moreover, it seems to be related to Japanese culture (kaij). Is this term originate from Japan?
1
vote
2answers
83 views

What is a “亲传弟子” and how would you say it in English?

亲传弟子 I'm not sure how to say it words, but I believe that they are disciples that get things personally passed down by their master and they have a very close relationship with them. However, is ...
1
vote
1answer
73 views

What's the difference between 特色 特殊 and 特别

What's the difference between 特色 特殊 and 特别? Can you please show me example? thank you
0
votes
1answer
52 views

What are the meanings of the WeChat emoji? [closed]

Although this question may not seem to be about Chinese at first, it is for me. I imagine almost all of you who live in mainland China have WeChat, and have found it to be a useful tool for learning ...
9
votes
4answers
507 views

How did 外国人 become 老外?

From Baidu: 老外,是中国人对国外人的一种俗称,类似与老张、老王、老李之类的称呼。称呼中加“老”显得亲热,比如“老乡”“老表”,称呼你老外,就像称呼老张老李那样,大大咧咧,随便亲切。过去中国人对外国人的称呼都是用在第三人称上,只有“老外”可以用于第二人称。 To translate, it says laowai is a colloquial term for ...
0
votes
1answer
76 views

simple translation of simple text and question about 个 and 自己

please translate the text below 他有见兔正给山羊来送白菜 我自己种的。只有自己种,才有吃不完的菜。 青菜萝卜吃个饱 i have a little confusion in these sentences and about 自己 exact translation in second sentence and the 个 in sentence 3
0
votes
3answers
133 views

When to omit the modifying 的?

他给她买来了一个戒指。 He gives her a ring that he bought. I assume that this sentence should need 的 before "a ring that he bought" to be modifying, as below. 他给她买来了'的'一个戒指。 So I think 的 is somewhat ...
0
votes
3answers
128 views

What is the meaning of the last part of this sentence?

I can't quite get the last part of this 专家:这个问题不能一刀切。对于东部的企业,因为起步较早,有一定产业规模和资金积累,所以调整产业结构,提高技术含量,不断向产业链的高端提升是发展趋势的要求。 Can I rewrite the last bit thus: 不断向产业链的高端提升是发展趋势的要求。= 发展趋势的要求是不断向产业链的高端的提升。 ...

15 30 50 per page