-1
votes
0answers
6 views

Is knowing how Chinese Characters are formed common knowledge?

Are Chinese taught in school how Chinese characters are formed (mainly phono-semantic compounds) or do they just bruteforce remember them? At least I know Japanese people don't learn phonetic parts of ...
0
votes
0answers
3 views

When is 我 pronounced ě?

Grand Ricci 我 wǒ (or ě) When is 我 pronounced as ě? Haven't even able to find any examples.
1
vote
2answers
18 views

Difference between 人和 and 仁和

In Lao She's novel Rickshaw Boy, the protagonist works at place called "人和厂“. To be very literal that is people's unity shop, in contrast to the protagonist's individualism. But two thirds of the ...
1
vote
2answers
22 views

Difference between 剧本 and 脚本?

Is there a clear difference between 剧本 and 脚本? I know that 剧本 can also be the more formal “screenplay”。 But beyond that I'm not sure if there is a difference
0
votes
2answers
78 views

吃午饭了, should 了 be right after 吃?

I saw this sentence from a text book: 你吃午饭了没有? Have you had lunch yet? Does the 了 have to be right after the verb 吃 though? 你吃了午饭没有? Have you had lunch yet? I learned that 了 with verb ...
1
vote
3answers
37 views

殊: Why 歺(歹)+朱? How did it get to mean special (in a good way)?

How did 殊, as in: 特殊、殊技、殊荣、殊勋、殊遇、殊遇 come to have it's meaning of special? 歺(歹)+朱 paint out a rather, more, grim meaning if anything... 說文解字: 死也。从歺朱聲。漢令曰:“蠻夷長有罪,當殊之。”市朱切 How did 殊 get to mean ...
1
vote
2answers
40 views

What abstract things can you 吸收?

So, I recently learned 吸收 can be used abstractly. Looking around example sentences we have 吸收知识 吸收A的思想 吸收B的信念 吸收A的经验 Two questions: 1. How common are these collocations? How colloquial? 2. ...
0
votes
1answer
25 views

How to properly say “World's fair”

I've read that there are a couple of different ways to say "World's fair" including "世界博览会" "世博会“ or “万博”。 Would anyone like to comment on common these terms actual are? Is saying 世纪博览会 in ...
3
votes
3answers
79 views

一眼之念 一念执着 meaning

I want to translate lyrics for 步步惊心 intro song. (https://www.youtube.com/watch?v=vj8kElvozBY) 一眼之念 一念执着 - My Chinese friend told me that meaning is "I fall in love with you from first look" 一眼之念 - ...
3
votes
2answers
58 views

How can you appropriately use “延长”?

So, over the past hours, I‘ve been trying to figure out the proper usage of 延长。 I know that it refers to extending a period of time, but I'm trying to think about ways to use it (exact collocation) ...
2
votes
1answer
566 views

Do people use 刻苦 nowadays?

I'm trying to figure out two things. 1. is 刻苦 still commonly used in China? Is it colloquial? ex: could I say “他那一年刻苦的学西班牙文” If it is used, are there any clear differences with “认真”? Or are they ...
1
vote
2answers
81 views

How common is the phrase “同乡”?

I recently read the word “同乡” (i.e. person who lives in the same village as you). I'm trying to figure out if it is something that people say. Could I say 在飞机上我竟然认识一位同乡? If not, how is it used ...
1
vote
1answer
69 views

What is the translation of 熱鬧?

I came across this word 熱鬧 (In this case, it means very crowded, noisy, lively) in an exercise and it tells me to change it into English. But I can't really find a suitable and precise word to ...
2
votes
1answer
56 views

How do I ask for a refill for my acrylic nails?

I like having pretty acrylic nails: Roughly once a month, I need to get a refill. (Basically, they take the color off, and fill in the part of the nail where it's grown out, and paint them again.) ...
3
votes
3answers
541 views

How do I say “my wife baked these for me”?

How do I say "my wife baked these for me", where "these" can be cookies, pie, etc? In English I can use "make" or "bake" as the verb. Would I use 烘? When referencing one's own wife, is 太太 appropriate? ...
1
vote
2answers
45 views

Help me please to identify this Chinese plant/dish?

Can you kindly help me translate and/or identify english name for this plant/dish http://www.foodreport.cn/nutrition.php?action=view&id=228 http://www.nipic.com/show/1/55/5740675k344c9c09.html
2
votes
3answers
53 views

Can someone, please, help to translate name of this Chinese dish? [on hold]

Some days ago I had a dinner with partner from China, we were at native China restaurant, where even menu has no english. He ordered some dishes and I liked them so much! I asked him to write me down ...
-4
votes
1answer
66 views

How to write this in chinese [on hold]

I want my girlfriend name tattooed in Chinese but unable to know how to write it in Chinese calligraphy. The name is HALDER(pronounced as HALDHER), can someone please let me know how it is in Chinese. ...
3
votes
1answer
102 views

Medieval Chinese Pronunciation

It's here! The A Student's Dictionary of Classical and Medieval Chinese dictionary is finally out! Language Log says: A Student's Dictionary of Classical and Medieval Chinese All of the ...
1
vote
1answer
42 views

Is 是 being used as a measure word in this sentence?

现在,中国网民总数已经超过美国人口总数,但美国网购人数占其全部人口的75%,中国则只有25%左右,而且,中国网购消费者年均消费额仅为美国消费者的1/5。于刚认为,这是差距, 更是中国电子商务的潜力。 Is '是‘ in 这是差距 working as a 量词?Or should I read 'this is a disparity'?
2
votes
1answer
45 views

How Should I Pronounce the Character 說 In This Lyric?

Reading the following lyric (詞) of Nara Singde (納蘭性德), set to the tune 念奴嬌, where rhyming characters are enclosed in parentheses according to this reference: 怕見人去樓空,柳枝無恙,猶掃窗間(月)。 無分暗香深處住,悔把蘭襟親(結)。 ...
0
votes
1answer
45 views

Why use name of particular hairstyle 堕云髻 (low cloud bun?

The translation of Der Prozess (审判)by Franz Kafka contains the following sentence 他凝视着她的头发;她那头微微发红的头发梳得很整齐,中间分开,脑后束成一个堕云譬(apparently a misprint of 髻)corresponding to:"He looked at her hair in front of ...
2
votes
1answer
75 views

How to interpret '开始起步' in this sentence

In this sentence, IT企业的电子商务也在1999年开始起步。how would you translate '开始起步'?
0
votes
3answers
58 views

Why is there no 了 in 以前我住在这儿

I am used to hearing phrases like this: 我住在这儿 To say "I lived here [before]", however, it seems you can't use 了 at all: 以前我住在这儿 Why is this not "以前我住了在这儿"? Is there a formal reason why 了 ...
1
vote
0answers
50 views
+100

Specially formatted Xiehouyu: What are they? What others are there?

I was going through the 四川方言词典 the other day and came across this: ...and my transcription... 冲起屁——[股] cong1 qi3 pi4——[gu3] 这是歇后语的一种特殊格式。这种歇后语的“引”和“注”合起来是一个完整的四字格词组, 运用时, 只说“引”, ...
-3
votes
0answers
39 views

where can I learn Chinese [closed]

I have an online competitive Globally Ranked match with Chinese player from Shoujin Nantong, and i really need to learn Chinese in order to compete with them. By the way the match is within three ...
1
vote
1answer
51 views

Translation: Regard your neighbor’s gain as your gain, and your neighbor’s loss as your own loss

I'm reading the book Born for Love at the moment and came across the following passage: In all great religions, for example, there’s an equivalent of the Golden Rule, a summary of moral teachings ...
3
votes
3answers
78 views

Complement of direction: difference between two sentences

他出商店去了。 他从商店出去了。 Why is only the second sentence right? I knew that when we use a directional complement, we could put the object in the middle between the two verbs. So why do I have to use 从 in ...
0
votes
2answers
72 views

How would you say, “Don't let price interfere with your happiness” in Cantonese?

How would you say, "Don't let price interfere with your happiness" in Cantonese? After asking a few Cantonese speakers, there were still no conclusive answers but a few suggestions: 1)冇俾價錢影響你快樂 ...
2
votes
2answers
144 views

List of Chinese characters not used in Mandarin/putonghua

Is there any convenient list of all of these characters? Examples of such characters being: The Hokkien (Min) 𪜶 (which is the pronoun 'them/they/theirs') The Cantonese/Hakka/Gan 佢 (which is the ...
7
votes
2answers
145 views

Are the Cantonese word 係 and the Japanese word はい related?

The Cantonese word meaning "to be", written as 係 (Jyutping: hai6) sounds similar to the Japanese word はい ("hai" in various Romanizations). Both words are used to answer "yes" or "it is correct" to ...
7
votes
4answers
241 views

Differentiating between 收 and 受

I've noticed a lot of people have trouble differentiating between 收 and 受. Both their pronunciations and meanings are similar. How to differentiate between the two? What tricks and tips are there ...
2
votes
1answer
141 views

有钱能使鬼推磨, is this verb serialization?

So there is a Chinese saying, 有钱能使鬼推磨。 If you have money, you can make the devil push the millstone for you. Right after the verb 有,the other verb 能+使 comes. Is that also considered verb ...
4
votes
2answers
95 views

Character 瞓: where did the pronunciations come from?

The character 瞓 is a Cantonese character meaning "sleep". It is pronounced xùn in mandarin and fan3 in Cantonese. I was wondering how two so different pronunciations (I would expect xun to match syun ...
1
vote
2answers
68 views

Capitalization in Chinese

Many languages have uppercase and lowercase forms. English for example has lowercase a and uppercase A. Letters written in uppercase are known as being capitalized. Chinese, also, does have a form of ...
6
votes
4answers
144 views

Why should I use 由 here and not 被?

I could choose 由 or 被. Why should I choose 由? Are there any good reasons for this choice? 这件事 _______ 公司负责。My girlfriend immediately said 由, but she couldn't say why. Considering the answers below ...
2
votes
2answers
108 views

What does 停车期间热浸 mean?

I was going through some papers and I'm stuck on this 热浸. Each dictionary says it means "hot dipping", but how can i hot dip a parked car, please help.
3
votes
2answers
116 views

How can I negate time and when to place 在 before time?

I know we can negate place, manner, etc. by just placing a 不 before the verbs (prepositions) that introduce the clauses. 我不在中国工作。 他不坐车去工作。 But how can I negate time, since it doesn't have a ...
2
votes
1answer
90 views

“I got the feeling that…”

How can I express that in Chinese? Examples: I got a feeling that your English is better than my Chinese. I got a feeling that tonight is going to be a good night. I got a bad feeling about this. I ...
1
vote
2answers
58 views

How do you say “snap judgment” in Cantonese?

There isn't a translation in the Cantonese dictionary. Is there a way to say "snap judgment" or the equivalent?
2
votes
0answers
45 views

Learning to read Chinese but not speak [duplicate]

Are there good resources for learning Chinese from the ground up with a bias torwards reading and not speaking. For me the ability to read would be much more useful. Pronunciation is the hardest part ...
3
votes
2answers
213 views

What is the difference between 课 and 班级?

Is there any difference between 课 and 班级? As far as I know, both mean class in school. Some of example sentences I read are below: 这个班级上数学课的时候用计算机 他正在准备历史课的作业 这是一个高中的班级 他们正在上法语课 我的班级是在学习念英文 我想要教画画课 ...
1
vote
1answer
37 views

Are there any rules or regulations for making a Chinese learning (focused on HSK) mobile app?

I want to make an app to teach Chinese and prepare people for HSK, but I don't know if there are any rules or regulations that I should adhere to.
2
votes
2answers
355 views

How does ‘三神不挂二神’ come to mean 'unconcentrated' in this sentence?

This is from a German Chinese forum: 她骂斥道:“好生点嘛!叫你做事,你就三神不挂二神。” Source: 《饥饿的女儿》,作者:虹影,出版年1997,第一章。 English, ISBN 0-8021-1637-X 1999 : ‘Pay attention,’ she growled. ‘can’t you do anything right?’ ...
1
vote
1answer
79 views

How to translate and answer the question?

I make my homework, but I am not sure in translating of a sentence and would be glad to become an answer from native speakers. The task is to write an answer to a question. The question is: 学经济的人多不多? ...
5
votes
1answer
81 views

Tàu-tīn vs. tsò-hué in Hokkien

According to 台湾闽南语常用词辞典, both 鬥陣 (tàu-tīn) and 做伙 (tsò-hué / tsè-hé) mean 一起 (though the former is also explained as 一块儿 and the latter as 結伴、偕同). I was therefore wondering what differences there are ...
1
vote
1answer
49 views

Chinese frequency counter text analyser

Can you recommend tool where I can import text and get result list with words according their frequency in text. Aim to import Chinese subtitles learn most frequent words and then watch movie.
5
votes
2answers
165 views

Macau Cantonese, any differences from HK?

Does anyone know how Cantonese from Macau differ from HK if there are any? Any slangs or terms used in Macanese Cantonese that is rarely used or heard in HK? Maybe some sinicised portuguese words? ...
11
votes
3answers
2k views

Why 纹 is the wrong character to write for tattoo?

I've only ever known tattoo (wénshēn) to be written as 纹身. I was reading an article from 凤凰财经 yesterday called 猪躺着也能挣:一张纹身猪皮值百万. What struck me, though, were all the comments on the article saying ...
6
votes
2answers
134 views

How Does One Pronounce/Define the *Chinese* Character 𦨻

For browsers unable to display that code point (U+26A3B) as anything other than a box, the question concerns this character: Per http://ctext.org/dictionary.pl?if=gb&char=%F0%A6%A8%BB - there ...

15 30 50 per page