0
votes
0answers
1 views

Translation Gaps On Comic Conversation : 6

Here is what I have been able to translate so far. Thank you for any help finding the missing characters (and in some cases the meaning). Pane 2 ( ? ➜ missing character ) 这是什么?:What is this? ...
1
vote
1answer
18 views

Translation Gaps On Comic Conversation : 5

Here is what I have been able to translate so far. Thank you for any help finding the missing characters (and in some cases the meaning). Pane 1 ( ? ➜ missing character ) 你是指我会(?)吊(?)来,和(?)火烤吗: ...
4
votes
1answer
87 views

Translation Gaps On Comic Conversation : 4

Here is what I have been able to translate so far. Thank you for any help finding the missing characters (and in some cases the meaning). Title: (missing context) 哆啦 A 梦 ( I think this is ...
2
votes
0answers
30 views

What are these tonal markings called?

Below are four tonal markings for 四川话: with a tone value of 55 (first tone) with a tone value of 21 (second tone) with a tone value of 53 (third tone) with a tone value of 213 (fourth tone) ...
2
votes
2answers
276 views

How informal can 为 someone 服务 be?

Recently, I've heard the phrase " 为你们服务 “ used in a number of contexts. It seems like a relatively formal phrase, but I'm wondering how widely it could be used. Could I say, for example, ...
3
votes
2answers
64 views

How to say “thank you for …”?

In order to say "thank you", I can say 谢谢 or 谢谢你. What if I want to be more specific and say "thank you for (something)"? As an example, suppose I was invited for dinner at someone's place, and I ...
1
vote
1answer
32 views

Translation Gaps On Comic Conversation : 3

Please help me fill in the missing characters/definitions based on the image below? 四十分鐘後會 (?) 火 (?) 。。。。(?) 有半個人在 Also not sure how to interpret the characters on the last panel ...
1
vote
3answers
56 views

How to express this idea in a better way?

I'd like to say something like "...but my heart belongs to Hong Kong" as a possible response to "where do you live?" So the full context might be "I live in X but my heart belongs to Hong Kong". ...
2
votes
1answer
32 views

Translation Gaps On Comic Conversation : 2

I have translated the following: 那可不一定 It certainly can not be. (*Hope this translation is correct) Here is what I have so far.. 三十分(?)從,大(?)會(?)吊(?) 來。 Thanks for any help to fill ...
2
votes
2answers
60 views

Translation Gaps On Comic Conversation : 1

As always: I appreciate any help provided. Thanks again. Background I am reading Doraemon (or at least I am trying to read it) and sometimes I can't quite see the character while other times I have ...
3
votes
2answers
48 views

How to say “Say hi to someone” as a description?

So, I've been trying to figure out what is the best way to describe the sentence "I went to the story to say hi to the owner". (Imagine in this context I haven't seen him for a certain amount of time, ...
2
votes
2answers
28 views

What's the grammatical structure of 这是你第一次来中国吗?

I am confused about the sentence 这是你第一次来中国吗? I think I know the correct translation: "Is this the first time you go to China?" However, I am confused about the grammatical structure of the sentence. ...
1
vote
1answer
35 views

What am I going to do with you?

There is an expression in English of sort of dramatic frustration, but in a very familiar, and almost endearing way. So, for example, if your girlfriend/boyfriend does something that is kind of ...
4
votes
3answers
52 views

How can I find the exact written versions of commonly spoken Cantonese words?

I was trying (unsuccessfully) to find the written representation of the Cantonese translation of "to make", pronounced as "jing", by looking through the alternatives on Google Translate and reading ...
0
votes
1answer
59 views

How to say “twelve tigers” [duplicate]

I learned that two tigers is said "两只老虎" but I wonder how to say twelve tigers, twenty two tigers in Chinese. Is that 十二只老虎 and 二十二只老虎 or 十两只老虎 and 二十两只老虎
-5
votes
0answers
53 views

My Greatest Secret [on hold]

Can anyone please translate this: "I've always wondered how my future life would look like. Will I be living in a large house? Will I be marrying a kind and loving husband? Will I have amazing ...
7
votes
4answers
241 views

What are the rules in Chinese for adjective order when multiple adjectives describe a noun

See http://english.stackexchange.com/questions/1155/what-is-the-rule-for-adjective-order for the equivalent question in English. I didn't find any discussion online of the order for multiple Chinese ...
0
votes
5answers
447 views

The translation of “Karma”

I want to know the colloquial chinese translation of "Karma". The conversation example: Bob: She had financial problem for 30 years and never got a decent job besides labor. Me: I guess it's karma. ...
1
vote
3answers
122 views

combining noun and measure word

I have read article which show this sentence 一本书, then if want to make it plural, it becomes 书本, so my question is it for all noun and measure word ? Example : 一首歌 becomes 歌首
4
votes
1answer
113 views

演 = 氵+ 寅 but what's it got to do with water!? How did it get its modern meanings?

氵+ 寅 = 演 zisea 拼音:yan3 ①根据事理推广发挥:推~。讲~(亦作“演讲”)。~义(以史书及传说的材料为基础,增添一些细节,用章回体写成的小说)。~绎(一种推理方法,由一般原理推出关于特殊情况下的结论)。 ②依照程式练习:~练。~示。~算。~武。~习。~兵场。 ③不断变化:~变。~化。 ...
5
votes
1answer
80 views

Which of these words for “to carry” are actually used?

I compiled a list of different words for what we in English generally would translate to "to carry". Now, the fact that I found them doesn't necessarily mean that they are actually in common usage ...
3
votes
4answers
369 views

How to say “at the expensive/cost of”?

I want to say the following: 过了这几十年,中国的经济发展了很多,但是 [at the expense of]中国的环境。 I'm not sure if the last part of the sentence is how I would say "at the expense of China's environment"; it was more ...
3
votes
2answers
268 views

Can someone explain what the 其 in 順其自然 means?

The phrase 順其自然 means trust nature to take its course in Cantonese, and every character makes sense except for 其. Can someone explain its meaning in the phrase? Thanks!
4
votes
4answers
92 views

What are the different ways to say “Chapter” in Chinese?

So, I've been trying to figure out the proper way to say "chapter" for a long time in Chinese. Is this something that depends on a case by case basis? (i.e. a chapter in a novel would be different in ...
2
votes
3answers
63 views

How to ask whether you left A in B

I'm trying to figure out how to say "to leave" as in to leave something behind somewhere. Would you say one, two, or three? How to say “left my bag in the car” 1. 丢了我钱包在出租车里 2. 留了我得钱包在出租车里 3. ...
0
votes
1answer
101 views

I found a random file on my desktop, and I need to know what it says in English

གྷ艈挡宑ᙽ삂暋ğ㳐฀泬飥 I've tried using internet translators (I know, bad idea) but I needed to know what this text says.
2
votes
2answers
108 views

Translate: 荒谬时代要吃得好玩到老经常想母猫

What's the meaning of this sentence? 荒谬时代要吃得好玩到老经常想母猫。 荒谬时代 means ridiculous age, i think. 好玩 means amusing, fun But i couldn't understand the whole sentence. Can anyone help?
4
votes
2answers
653 views

Translation: 深V

Maybe this question is better suited for the English Language SE site, but anywho... V here stands for V-Neck as in: v-neck t-shirt/v-neck blouse/v-neck sweater, etc. 深 is deep - or more accurately ...
2
votes
2answers
288 views

the meaning of 算什么 in 《我爱台妹》

I have recently been listening to MC Hotdog's seminal 2006 hit 《我爱台妹》 I am a little confused by the second and fourth lines of the chorus 我爱台妹,台妹爱我 对我来说,林志玲算什么 我爱台妹,台妹爱我 对我来说,侯佩岑算什么 I understand ...
1
vote
2answers
74 views

How to explain this situation in a few Mandarin phrases?

Background/Context I have been spending a lot of time taking care of my mother-in law recently. Because she is from 台山市 I have been learning some Taishanese. She is 85+ and only eats specific foods. ...
2
votes
2answers
150 views

追 as in 追剧 (chasing a TV series)

I am native speaker but I haven't yet figured out the exact meaning of 追 as in 追剧 - 'chasing a TV series'. Does it mean 'stay on top', 'catch up' or simply 'actively watch'? In other words, Does it ...
6
votes
3answers
299 views

哪儿 vs. 哪里, Difference in Meaning?

Is there any difference in meaning between 哪儿 and 哪里? If not, then how did the two different words come to be employed? Does 儿 have a meaning, or is it just a sound? I know that there are many ...
3
votes
2answers
184 views

Are there relative pronouns in Chinese

Are there words for relative pronouns, for example: The man, who was walking to the shop, was tall. Is there a Chinese word for the bolded "who"?
3
votes
1answer
97 views

How to say “this?” interjection in chinese?

For example of a case: (I was in home walking holding a jar of chocolate candy, I was gonna go to upstairs) Mom: (She saw me and she called me from behind) "Where did you buy that?" Me: (I was a bit ...
5
votes
4answers
288 views

What is the meaning of ㄝ?

From wikipedia: ㄝ是注音符号中的韵母之一,字形取自“世”字,发音则取“世”字之韵。 But I am not seeing how it should be used, and what is the meaning of this. Anyone knows what is the meaning of this, and when it should be ...
4
votes
3answers
484 views

Why is the 会 in 会计 pronounced kuài?

The character 会 has two different pronunciations; usually it is huì but in 会计 it is pronounced kuài. It seems that the latter pronunciation is exclusively used in the "accounting" meaning. How did ...
2
votes
0answers
179 views

What does 狗吃连帮 mean?

I heard people say this phrase once or twice, in derogatory tone. It sounds like 狗吃连帮 or 狗吃粮帮. Internet search gives no result, but it didn't sound like some local dialect to me. I heard people say ...
2
votes
1answer
45 views

Characters used to specify low/standard/medium/high quality/definition in video sharing websites

I wonder what are the most common characters used in video sharing websites to specify options for the vide reproduction quality, in particular for this one.
5
votes
3answers
681 views

what is the ancient Chinese 1 character name for woman like '子’ means men?

青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今 Here: 子,对对方的尊称 子 implicitly implies the poem is addressing a man. The poem talks about how a lady misses a man. I just wonder if there is a corresponding word for Chinese. (i.e. ...
2
votes
2answers
112 views

pronunciation: j/q/x/y + ün

Here in the south (mainland) ün has a similar pronunciation to the English -ean as in 'wean' or even the -een in 'ween', though it seems like northerners pronounce it more like -uin in 'ruin'. jün, ...
3
votes
2answers
118 views

How to say “Catch a plane”

I'm interested to see if there is a translation for "catch a plane". I know that 赶不上飞机 is an expression - but could you say "今天我有很多事。 最要紧的是赶上飞机“
4
votes
6answers
851 views

Chinese equivalent of “Oh Burn”

As stated in the title, what would be the Chinese equivalent of the popularly-used term (for kids) - "Oh BURN"? I understand it should be used mostly after an insult. I Googled and found nothing but ...
1
vote
3answers
114 views

What does 飘然而至 mean?

My context is an old, untranslated flashcard I've found. My guess it means "like a feather", referring to low weight and/or susceptibility to outside force. What are meaningful contexts and according ...
5
votes
1answer
505 views

How to say “A Person's Strength”

Is there a good translation for "strengths" in Chinese? I am trying to say strengths as in 'We should try to improve our strengths, not our weaknesses'. I know that 强项 is one phrase that has a ...
4
votes
3answers
477 views

Can you 关心 an object?

So, I've used 关心 consistently with people - 关心别人, 关心我的妹妹, but can 关心 be used for object or a phrase?? Example for a phrase 我们关心的应该是房子应该有几间屋子? Example for an object 吃饭时, 我关心的是调味。 长得怎么样, 我都不管。 ...
7
votes
5answers
929 views

What's the meaning of “不见面也有不见面的好”?

I really couldn't understand the meaning of this sentences. 见面 means to meet, to see 不见面 means not meet, not see. 不见面也有不见面的好。 But I really couldn't get what it is saying.
2
votes
2answers
150 views

Difference between 月 and 月份 for the noun “A month”

So, I'm trying to figure out what is a better way to simply translate "An important month". For example if I wanted to talk about the month of Ramadan I originally said "斋月是穆斯林非常重要的一个月“ but a ...
4
votes
1answer
197 views

Looking for official specification of Putonghua in English

There has been some confusion here between different senses of "Putonghua." So to clarify: article 19 of the constitution of the PRC says "The state promotes the nationwide use of Putonghua (common ...
1
vote
1answer
46 views

Where does the 4th tone go on wan3shang (evening)?

I see the character for evening are wan3 and shang4, but when the word is written in pinyin, the fourth tone disappears from shang and it becomes neutral. I've read the rules of tone change but I ...
2
votes
1answer
63 views

How can i say “caps” in Chinese?

You know the "screen caps" term in english. I mean the movie part with a subtitle, as a photo. How can i say "screen caps" / "movie caps" in Chinese?

15 30 50 per page