1
vote
0answers
27 views

What is an idiom that describes aiming for high achievement or success but not forgetting one's roots?

What is an idiom/phrase/saying that describes aiming for high achievement or success but not forgetting one's roots? Something like 展翅高飞 and 饮水思源 combined
1
vote
1answer
55 views

What are the arguments of 结合?

I have this sentence: 某酒类品牌的成功,在于它紧紧抓住都市文化的特点,将产品创新同城市文化、都市人怀旧心态紧密结合,大大提升了酒的档次,创造了酒的新概念。 Sometimes, no often, I get confused with Chinese, especially when sentences use 将 or 把。I rewrote the part I ...
0
votes
1answer
35 views

Is this the correct way to say “I practice chinese with my friend”?

Is "我习说中文一起我的朋友" the correct way to say "I practice speaking chinese with my friend"
2
votes
4answers
48 views

再次 and 再: are they different?

Here is the context: 我于是去了这家餐厅,点了一盘蘑菇菜心,果然好吃。我对服务员说: 我再次要一盘。 The sentence "我再次要一盘" is wrong. But "我再要一盘" is correct. Can anyone explain why?
0
votes
0answers
31 views

How can I translate “The Ghost Town's Beauty” into Chinese?

I want to write a short story and I want to give it both an English and a Chinese title. I can read a little bit of Chinese, but unfortunately I was unable to properly translate the title myself. The ...
6
votes
1answer
74 views

Two-character homonyms with same meaning

This is question about synonymous homonyms in Chinese, in particular, two-character words with same sound, tone. Edit: to keep the question simple and broad, I am using the word "homonym" in a ...
4
votes
1answer
137 views

What is the verb for “hacking” (as in computing) in Chinese?

Using my dictionary and some research, I've found that there seems to be three words for "hacker" in Chinese. 黑客,骇客,and 红客. The first two look to just mean "hacker," while the third is a word for the ...
2
votes
1answer
42 views

What meaning does ** (double asterisk) have in chinese?

I'm reading some web novels, and I noticed that once in a while there's ** double asterisk in the middle of a sentence, but I have no idea what they represent. For example: **的挑釁
1
vote
5answers
107 views

Translation for “ray of sunlight after rain”

I am looking for a Chinese translation of the Swahili word kianga, which has the following meanings: burst of light burst of sunshine clear up (after rain) ray of sunlight after rain clearing up (of ...
1
vote
0answers
48 views

I am trying to decipher what type of tea I have in this canister. Thank you so much for your help. (pic below)

I received this tea as a gift and was told it was green tea, but it doesn't taste or smell like green tea. When I try to match the characters up to chinese characters, it doesn't seem to match any of ...
2
votes
1answer
44 views

Journey to the West / fire mountain

This question is not precisely about language, but really more cultural. It is about Journey to the West/西遊記. I am doing my Chinese homework, which is to summarize the chapter of 西遊記 where 唐僧 et al. ...
0
votes
1answer
39 views

Can someone translate this to Chinese simplified? “Capital Stacks”

This is a financial term, and I'm hoping for the most professionally used term. Capital Stacks A description of the totality of capital invested in a project, including pure debt, hybrid debt,and ...
0
votes
2answers
52 views

How to say: subway line is not in operation

How to say in Chinese: Today part of the blue subway line is not in operation. Should it be 在操作? Or another word?
1
vote
4answers
124 views

What does 现代化 mean in this sentence?

In Chinese, putting 化 after a word often seems to have the same effect as the suffix -ize in English. I have: 公司在全国建立了进150家分公司,兴建了百万平方米的现代化厂房,形成了年产数百万吨的强大产能。 If I translate '兴建了百万平方米的现代化厂房', ...
0
votes
1answer
89 views

Birth name question

My daughter was put up for adoption in China, Guangxi province in 2004. I then adopted her. Her Chinese name is Jin Yan Fa. What does her name mean?
3
votes
1answer
67 views

Any historical connection between 筵席 and 宴席?

宴席 and 筵席: I know what both words mean, and I think it's quite funny they have similar pronunciations with quite similar meanings (give or take on both). Do the two words have similar origins? Any ...
0
votes
1answer
98 views

What is the meaning of 十余年 here?

I have: 娃哈哈连续十余年领跑中国饮料行业, I keep seeing 余年 = one's remaining years, but I'm pretty sure 十余年 means 'for the last ten years', not the (10 remaining) years ahead. It's not as if 娃哈哈 only has 10 years ...
2
votes
1answer
110 views

What are the mandarin words for these Chinese altars?

I saw some various types of Chinese altars in some chinese countries: Altar that hanging on wall (I suppose this is altar for sky god): ...
1
vote
4answers
165 views

What does it mean by “失敗就懷孕”?

I'm reading a web novel, and it states: “大約是失敗就懷孕之類的任務吧……” What does "懷孕" mean or represent in this context?
0
votes
0answers
50 views

What is your biggest challenge while learning Chinese? [closed]

Many of my students say Chinese is difficult. Do you think so? What is your biggest trouble in learning this language?
1
vote
1answer
37 views

What belongs together here '年产数百万顿的'?

How should I read this: ,形成了年产数百万吨的强大产能。 Is it: A ,形成了 (年产数) 百万吨的 强大产能。or B ,形成了年产 (数百万吨的) 强大产能。 I believe '数百万‘ = 'several million', but I think '年产数‘ could be 'annual production figure'. ...
-1
votes
1answer
49 views

Can someone translate these sci-fi phrases? [closed]

I'm looking for the Chinese equivalent of these phrases, not word for word literal translations. Pinyin or characters appreciated. Shields down! ETA 3 hours. Barrel roll. Faster-than-light/Slipspace ...
0
votes
1answer
119 views

口是心非 歌词 : “怕是怕” What does “x Shi x” mean?

I was listening to one of my favorite Chinese songs, 口是心非 (duplicity) by 张雨生, and there's a line in the chorus that says 于是爱恨交错人消瘦 怕是怕这些苦没来由 a) what does x 是 x mean? b) what does it mean in ...
4
votes
5answers
163 views

What's a good word for “creepy” in Chinese?

I realize that the English word "creepy" is a slang with many different meanings. I'm referring to the way someone might describe unwanted sexual advances. For example, That guy over there staring ...
1
vote
2answers
44 views

Is there a definitive list of countries that use traditional chinese and those that use simplified chinese?

I have checked a number of websites, and although most agree about the main countries that use traditional and simplified Chinese, I am not sure about countries where there are mixed populations of ...
2
votes
3answers
143 views

How are abbreviations determined in Chinese?

There doesn't really seem to be a clear standard, if you will, of how things are abbreviated in Chinese. For example: 中华人民共和国人力资源和社会保障部 -> 人社部 (传染性) 非典型肺炎 -> 非典 So: How are abbreviations ...
-1
votes
0answers
62 views

Need help translating [closed]

I need help translating these sentences. Can someone translate these into chinese characters and explain the grammar structure? "I have had the experience of eating shīzitóu, it is tasty." "We have ...
1
vote
3answers
80 views

What is the meaning of 这是给谁的礼物?

Yet another sentence where I know all the words but can't work out the correct meaning! In one of my textbooks I have a series of phrases: 给我礼物 给谁的礼物 这是给谁的礼物? Would I be correct in translating ...
0
votes
1answer
34 views

Correct format for asking people to play sports (hobbies) [closed]

I am trying to say "This afternoon do you want to play baseball with me and my brother". What would be the correct way of saying this?
2
votes
1answer
75 views

What is the Socio-linguistic Function of Mixing Pinyin and Characters Together By Adult Native Chinese Writers?

Several linguistics-oriented scholars, most notably Dr Mair, have recently noted the growing trend in written Chinese discourse towards "digraphia" - the dual use of Pinyin and Chinese characters as ...
0
votes
3answers
124 views

What is the meaning of 愣了愣

I have: 格兰仕空调生产车间负责人走过生产线时,看到以为一位工人正在抬起手臂取零件,她愣了愣,想:“这个动作有没有可能改进一下呢?” 她愣了愣, 想 = 'she suddenly thought', 'she, with a start, thought' Is that the meaning of '愣了愣‘?? Or is it 'staring at him, she ...
7
votes
5answers
193 views

早已 and 早就: what's the difference?

To my understanding, both hold the meaning of "already happened long ago". What are the nuances though? Are they interchangeable? Examples: 他早已打定主意了。 (He made up his mind long ago.) 他早就搬走了。 (He ...
1
vote
1answer
108 views

What does 精益 mean

I have: 厂里组织了几次丰田生产模式的培训,她逐渐了解了精益生产模式。 The online dictionaries I use don't give 精益 as a word, but I'm pretty sure it means 'optimum' here. I find '精益求精‘ roughly 'always trying to improve' but I don't ...
0
votes
4answers
114 views

Logic behind the strokes of complex characters

I am learning Chinese now, and we've been introduced to Chinese characters as 'pictograms'. I understand the logic behind some characters, like 口 mouth to and 人 person. But, what about complex ...
1
vote
1answer
77 views

Why Have Modern *duilian*'s become 成语+3 Random Characters?

I keep seeing parts of modern duilian's made of one 成语 + three random characters. Something like: 国泰民安 + 增财富 How did duilian evolve to this level?
2
votes
2answers
161 views

Translation of “要” in “我去要出租车”

"我去要出租车" What is the meaning of "要" in this sentence?
3
votes
1answer
115 views

丼: why is “well” also “bowl of food”?

丼 is an ancient variant of 井, which means "well" (as in the water kind). What's curious is that the former seems to also mean "bowl of food", at least in some dictionaries: 汉典: English bowl ...
1
vote
2answers
91 views

How to ask for a given choice of options?

In English one way to ask which option is the right one is by using whether: Could you tell me, whether you are a student, teacher or visitor? How would this be realized in Chinese?
-3
votes
1answer
52 views

How to find online freelance teachers? [closed]

I’m new on Chinese Stack Exchange (though a long-time fan of Stack Exchange), so please be nice :) How can I reach out to independent mandarin teachers who would be offering online lessons over Skype ...
1
vote
1answer
44 views

Origin: of the phrase 不让[能]踩门槛

Looking for something authoritative. What is the origin of the 不让[能]踩门槛 phrase? Earliest usage?
-1
votes
3answers
56 views

How would you spell this Chinese name? [closed]

I met a young lady the other day who told me her name was "Jinyin". That is how it's pronounced, but not necessarily how it's spelled. In fact, I don't think that's how it is spelled at all. Could ...
1
vote
2answers
55 views

A question about use of 为止

辣椒对我们饮食的影响是否就到此为止呢? The use of "wei zhi" in this sentence puzzles me. In some contexts it means "until," but I think the sentence basically means, "Does the influence of hot peppers on our diet end ...
0
votes
1answer
96 views

节期: jiéqī vs. jiéqí

I have always ever known 节期 as jiéqī. ABC: festival season 汉语大词典 犹节日 CC-CEDICT festival season Recently though I've heard 节期 pronounced as jiéqí and it threw me off guard a bit. ...
3
votes
8answers
220 views

When to use “一下儿”

I know the phrase "一下儿" can be appended to a verb to indicate the action takes short time or less effort, for example "看一下儿". However, some verbs cannot be appended by "一下儿", since the sentence won't ...
2
votes
3answers
131 views

Is 你好,北京 grammatical?

Today Victoria Beckham tweeted it. But is this reverse form (as opposed to 北京,你好) correct?
2
votes
3answers
132 views

What do 总 and 不时 mean here together?

他说,当公司总经理从他身旁经过时,总会不时地赞美他“你扫的地真干净“。 It seems I have 总 ‘always‘ and 不时 ‘occasionally' or 'often' together. Does the 总经理 always or occasionally laud said sweeper? Or is it 'on all occasions'??
2
votes
4answers
1k views

Can the famous paradox 白马非马 be translated into English?

This is embarrassing, but let's face it. It is a problem caused by Chinese grammar. A white horse is not a horse. -- false, but no paradox. White horses are not horses. -- false, but no ...
2
votes
2answers
58 views

What's the way to say “too/also/as well” in Taiwanese?

I would like to learn to say "I love you too" in the Hokkien dialect, as my boyfriend's from Taiwan, and I would like to surprise him. But I can't find the way to say it online, and I've heard him ...
4
votes
3answers
69 views

Resources: Modern Chinese -> Classical Chinese (Dictionary/References/etc.)

There's a similar question here: what are some dictionaries about vocabulary of classical chinese? but I think my question is a little different. For instance if I want to find the classical ...
3
votes
5answers
170 views

Is the sentence “我们要怎么去机场?” ambiguous?

我们要怎么去机场? The translation given is "How do we get to the airport?", but since 怎么 can also mean "why", can this sentence also be translated as "Why are we going to the airport?" I'm probably ...

15 30 50 per page