0
votes
2answers
75 views

Puzzling negation in a beginner's grammar book

From Jimmy Du's Essential Chinese, p. 46: I understand everything you say. 你说的我都懂。 I don't understand all they say. 他们说的我不是都懂。 Why is 不是 there in the second example, and not simply 不? I ...
0
votes
1answer
65 views

What is the difference in use between 迷失, 迷路, 走失 and 迷途?

All of the words are defined as "to lose one's way".
1
vote
2answers
106 views

Translation: Chinese relative names + numerals into English

Working on some translations but always come across things like: 李二嫂 王二叔 三奶奶 张幺伯儿 For 李二嫂 I think I came up with something like: The Li family's second eldest son's wife, ...
1
vote
2answers
60 views

Difference between 新式 and 新型

I looked up a dictionary and 新式 and 新型 are all translated as "new type". but when I look up a Chinese-to-Chinese dictionary it said that 新式 is 新的样式 and 新型 is 新的类型. and both seem to be different but ...
0
votes
4answers
217 views

Is Chinese imprecise? [closed]

I admit that I am a beginner with Chinese, thus in no position to judge the language. However, I got the feeling that it's "vague" when I tried to understand its logic, by examining a Chinese text and ...
1
vote
3answers
91 views

Difference between 谦虚 and 虚心?

In my Chinese textbook, 谦虚好学 is used, and 虚心求教 is used as well. They both mean modest, so when should I use each one?
0
votes
2answers
68 views

What is the correct saying?

In Zhuang Zi 5.2 we read: 聞之曰:『鑑明則塵垢不止,止則不明也。久與賢人處,則無過。』 Lin Yutang translation: "Now I have heard that if a mirror is perfectly bright, dust will not collect on it, and that if it does, the mirror ...
1
vote
2answers
126 views

When do I use the state complement?

Recently I have been confused about when I am to use the state complement. For example, if I want to say "In general I read the messages quickly", which sentence should I write? 我一般很快地看留言 我一般看留言看得很快 ...
3
votes
3answers
154 views

Are 耳光 and 巴掌 the same?

There is this sentence in this story 沙漠里的朋友: 今天我的好朋友打了我一巴掌. Here, can I replace 巴掌 with 耳光?
2
votes
2answers
151 views

Most common/well known translation (transliteration) of “pizza” in Chinese?

Results for pizza in Chinese are numerous 比乍 披莎 比萨 匹萨 批萨 皮萨 披薩 I'm never sure which to use. Is there a most common/most well-known translation or transliteration for Pizza in Chinese?
5
votes
5answers
258 views

Difference: 些 and 有的

A while ago I learned that some was 些 or 一些, but now I've also learned that there is another way to say some, 有的. My teacher didn't go into the difference in class and I forgot to ask her afterwards. ...
4
votes
3answers
67 views

Is 察颜观色 or 察言观色 the correct term to use?

I have found citations from ancient texts backing both interpretations on the Internet while searching for the correct form of the term: 清·唐甄《潜书·食难》:“吾老矣,岂能复俯首于他人之宇下,察颜观色,以求无拂于人,吾不能也。 However, ...
8
votes
2answers
197 views

Etymology of 我 - How did 我's radicals 手 and 戈 create the meaning of 我?

Tell me, please, how do 我's radicals 手 and 戈 create the meaning of 我 (ie: I)? I know that 戈's pictogram (象形) means a rake-like tool or weapon, borrowed for sound to mean "me" (note 'Oracle bone ...
6
votes
3answers
132 views

What's the Chinese word for “bare-metal” (computer programming)?

Bare-Metal Programming Bare-metal programming is a term for programming that operates without various layers of abstraction or, as some experts describe it, "without an operating system supporting ...
1
vote
3answers
229 views

What is the etymology of 餵?

I was surprised to find out about the character 餵 (wei4, 喂) because it doesn't seem to have a meaning other than an expression to answer the telephone. Since the telephone was only invented in the ...
2
votes
1answer
51 views

What is the difference (and english translation) between 风浪 and 涌浪?

As far as I can tell, 风浪 is waves created by wind, and 涌浪 would be waves created by tidal movements or surge waves. However, this is a very bulky way to describe them. What is the English for this ...
2
votes
3answers
82 views

Where can I find people to communicate in Chinese to learn and improve it? [closed]

I am a beginner in Chinese language. I have taken the Chinese - level 1 course on edX [MandarinX]. I did learn the basics which I could use when I travel and go to a restaurant while I am there as a ...
1
vote
4answers
352 views

How to say “newbie” or “noob” in Chinese?

What would be the most accurate term for newbie or noob, namely one that also conveys a dash of sarcasm and a bit of a condescending tone? I guess it should also be slang. 新来的 or 新手 are pretty ...
2
votes
1answer
74 views

Can you decipher what this seal stamp says and means? [closed]

I am told that this seal stamp character(s) are from the Chinese dialect, though I got it from my Japanese grandmother. She had it made and gave it to me. I was told it says 'strong and smart' and ...
3
votes
4answers
135 views

How to parse “就算世界与我为敌”?

I'm looking at the phrase: "就算世界与我为敌" and I understand that the gist of it is: "Even against the whole world" But, I don't fully understand how to properly parse it. In particular, the words: 与 - ...
3
votes
2answers
54 views

What is the correct style/format when including Chinese translations in academic articles?

For instance, I would like to write the following sentence about China: "Many songs were written to praise the Chinese Communist Party and the 'Motherland' ". By "Motherland", I mean 祖国 ( zuguo / ...
5
votes
3answers
227 views

How to type these old and rare Chinese characters?

I've tried to google these old Chinese characters using their closest approximations but still haven't found out any. I want to find these characters so that I can copy and paste them instead of ...
3
votes
4answers
128 views

Does an existential sentence with “有” only carry a non-specific noun?

Sentence 1: 桌子上有一本作业 Sentence 2: 桌子上有我的作业 I think both sentences are correct. However, I just watched a grammar video which mentioned the existential sentence with "有" can only carry a non-specific ...
1
vote
1answer
74 views

What is the origin of 抠门儿?

I understand that 抠门儿 is an informal phrase meaning dingy. But can't figure out how these three Chinese words combined together could be used to describe a person being dingy (extremely reluctant to ...
3
votes
3answers
153 views

美国意大利黑帮 - Expressing location without 在?

Yesterday in class I was correcting the mistakes in my translation together with my teacher. He gave us an article about the mafia in America and the Lufthansa heist at John F. Kennedy International ...
0
votes
2answers
96 views

Please help me translate what is carved on my dizi flute. Thank you! [closed]

I tried handwriting it in Google translate, but struggle to copy the characters. Please, help me! Thank you very much in advance!! http://s019.radikal.ru/i635/1511/0e/38a93e447481.jpg
-1
votes
2answers
164 views

Difference between 盖,修,建

We probably all know these three (盖,修,建) can be used when we want to say "build a house" like: 盖房子 建房子 修房子 But is there any difference between them? (if possible please also explain the ...
2
votes
2answers
97 views

Difference between 公告 and 通知?

通知 and 公告 both mean a notification from the authority. But any difference? Could somebody help me figure out the difference with some concrete examples?
3
votes
3answers
134 views

Difference between 留神,留意,留心?

I am now learning 近义词 and got a problem with distinguishing the difference between 留神,留意,留心. The textbook says 他干什么特别留心,看书时也常常做笔记 (留神and留意arent allowed here) 多亏我对他留了一点心,这个情况没有告诉他 (留神 and 留意 arent ...
1
vote
7answers
374 views

Why is “他在椅子上坐” wrong?

Need help urgently!! Question #1: What are the differences between these three sentences: 1) 他坐在椅子上 2) 他在椅子上坐着 3) 他在椅子上坐 (wrong) Question #2: Why is "他在椅子上坐" wrong? Thank you in advance!
3
votes
1answer
243 views

How to say when a university was established

Chinese universities can use 建立于1926年 or 创立于1926年 or 创办于1926年to say "established in 1926." Are there significant differences between these? Also, is there any standard short form comparable to the ...
8
votes
7answers
356 views

自习 vs 自学: what's the difference?

What's the difference among: 自习 (Zì xí) 自学 (Zì xué) They should be something like "to study by oneself", "to study on one’s own", but still, I don't get the difference. Thanks!
1
vote
1answer
76 views

City Name on a Postmark

Can someone help me decipher the name of the post office (city name) on postmarks from 1953. I'm not sure if it's Nanking.
1
vote
3answers
74 views

Any difference between 损害,损伤,伤害?

I am having a hard time to decide which to use between the three options (损害,损伤 and 伤害)... Anyone can teach me the difference?
1
vote
4answers
116 views

Word list for computer UI and technical. (Simplified character, pinyin, English)

My Chinese is very rusty, and I would like to learn to recognize more Chinese characters that appear in the GUI of operating systems, and popular apps. For example: 取消 Qǔxiāo = Cancel 控制面板 Kòngzhì ...
4
votes
2answers
167 views

How to translate “I hope I didn't embarrass you”?

"I hope I didn't embarrass you" 怎么翻译? 是不是:”希望我没让你没脸“ ?
2
votes
4answers
135 views

Any “fai” (zy: ㄈㄞ) pronunciation record in Mandarin?

Chinese seem to have no problem pronouncing Wi-Fi. Wi has a similar Chinese pronunciation with pinyin: wai. This got me wondering, is there any “fai” (zy: ㄈㄞ) pronunciation record in Mandarin?
4
votes
3answers
129 views

Does Cantonese or Mandarin contain the voiced or voiceless velar fricative?

Update: I apologise effusively for writing ɤ instead of ɣ, which I had intended all along. Preface: I represent the voiceless velar fricative with its IPA phone [x], and the voiced velar fricative ...
2
votes
3answers
392 views

Hell yeah! - How to express great joy?

I'm looking for some exclamations to be used in comics to express great joy and pride, such as: "I'm a good boy!", "Hell yeah!", "I'm so great!" or similar. Any suggestion? Thanks!
0
votes
2answers
106 views

Meaning of 甜-Z (Z is the upper-case English letter)

This is apparently a jargon engineering term for something to do with frequency (Hz). I'm guessing it might be something to do with resonance ("sweet spot"?) but I've not run into it, and neither ...
0
votes
2answers
201 views

Chinese TV shows with northern Chinese accents [closed]

I'd like to gain more exposure to northern Chinese accents. I feel their vocabulary, speed of talking, and even which idioms they use are very different from the rest of China, Taiwan, and Hong Kong. ...
6
votes
7answers
323 views

“是你太能說了”這句話什麼意思?

My friend complained that she aged five years in an instant and she posted some photos. I commented that she always has excellent skin and looks very young. Then she said: 是你太能說了 Does this mean ...
2
votes
4answers
411 views

What is the origin of the word 猫 (cat)?

I keep on thinking that the way it is pronounced (māo) seemed to mimic the noises a cat makes (meow!). The character seems identical to the one for the same word in Japanese. Was this the original ...
3
votes
2answers
216 views

Which is the most frequently used tone?

The most difficult for me in learning Chinese is memorizing the correct tone. I tried to find on web what the most frequently used tones are, but it seems to be hard to find. I suppose if one tone ...
1
vote
4answers
178 views

Does this sentence sound natural?

I'm self translating common phrases in English, and I tried to translate "Excuse me, do you have the time?" and came up with “劳驾、做你有那个时?”. Is this a natural sounding sentence and is it correct?
3
votes
3answers
119 views

How to translate “take Catholic orders”?

To become a Buddhist "monk" or "nun" is called chūjiā 出家. What is it called to take Catholic orders, other than dāng shénfù 當神父, etc.? Edit (after reading some comments): A former Dominican novice ...
1
vote
3answers
107 views

Possessive and plural: usage of 们 and 的

This is a very basic question about a simple topic that is not really clear to me (curiously, my book doesn't address it, or, more probably, I don't get it). There are rules to: to pluralize ...
2
votes
2answers
113 views

How do I make the most of my Chinese language course? [closed]

I'm currently taking an intensive language course in a Beijing university and, as of late, I've incurred some difficulties, namely that the course itself is providing to be a challenge to me. As ...
1
vote
1answer
119 views

Original Chinese text to Lau Tzu's quotation

I read this quotation when I was reading some English paper, I am really curious to know what is its original Chinese text: In pursuit of knowledge, every day something is acquired; in pursuit of ...
1
vote
1answer
61 views

How would you translate “throttling” to Chinese?

Just the word throttle or when it is used in phrases like "bandwidth throttling" or "throttle internet connection" Thanks for your help in advance.

15 30 50 per page