4
votes
3answers
131 views

Any Phrases About Trees Growing From Peoples Graves?

I'm looking for any phrases (成语/俗语/谚语, 等) that talk about the meaning of tress growing out of graves/tombs/resting places (of the dead). Apparently having a tree growing out of someones grave is ...
2
votes
3answers
123 views

Difference between 成员 and 会员?

Is there any difference between 成员 and 会员? Both mean member. I encountered this in a Level 2 Chinese workbook. Are they used in different contexts?
6
votes
2answers
99 views

Where can I find isogloss maps for Mandarin?

It seems that questions about resources are generally accepted on the site. If not, please let me know. I was wondering if anyone knew where to find maps with isoglosses for dialects of Mandarin. I ...
1
vote
3answers
154 views

What do you think about this introduction to answering Yes/No questions?

I have found a lot of information about asking questions but very little about answering them. I want to create a rule to help learners answer affirmative/negative questions in Chinese. Presently I ...
6
votes
2answers
98 views

What is the proper word order when a sentence contains an adverb using 地 and a coverb phrase?

Can anyone provide some guidance on word order of a sentence if it has an adverb using 地 and coverb phrases. I thought 地 always came directly in front of the verb, but then I saw this site: ...
3
votes
1answer
266 views

Is there a difference between 担心 (dānxīn) and 着急 (zháojí)?

They're both verbs, they both have meanings "to worry, to be anxious", they both seem to be able to be used as adjectives also. I just want to know if there's any difference: is one used more in ...
1
vote
3answers
182 views

造反有理 革命無罪: What are the standard English translations of this?

Perhaps one is "To rebel is justified / Revolution is no crime." This however does not seem to me to fully capture the phrase. I was wondering if there are perhaps other standard translations?
5
votes
2answers
117 views

Why is 十面埋伏 related to the number 10?

How does that count? As we know, Chinese directions can be categorized as 六合八方, but none of them is related to the number 10?
4
votes
3answers
295 views

What does 有模有样 mean?

Is 模 in this phrase mo2 or mu2? Literally, have mold/model, have appearance/shape. Does it mean something like takes shape? Context: Fire TV, which arrives after years of explicit rumors and intense ...
1
vote
2answers
165 views

Writing a resume - traditional vs. simplified chinese

I'd like to know which criteria do chinese use when writing a resume. I know that in Taiwan most people use simplified chinese, but what about the rest of China? Is it common to find both simplified ...
2
votes
2answers
165 views

Mandarin Equivalent of 啥子树子招啥虫?

Heard 啥子树子招啥虫 used in the same sense as "不是一家人,不进一家门" - I was wondering if there is a similar phrased expression in Mandarin for the first, mentioned, expression.
2
votes
2answers
266 views

Is “佳能” the standard translation for “canon” in a religious sense?

Apparently "巴利佳能" is the translation of "Pali Canon." When referring to the foundational documents of other theological or philosophical schools, will I be understood if I use the term "佳能"?
8
votes
9answers
235 views

Chinese equivalent of “I can honestly say…”

Is there a Chinese equivalent of "I can honestly say". It's a rather colloquial expression, and I was wondering if there were something equivalent in Chinese to convey the same earnestness of the ...
1
vote
4answers
218 views

differentiation of 交女朋友 vs 找女朋友

For some reason i have these two muddled in my head. Presumably cause they sound similar. Is it possible to 找了女朋友? or does it have to be 交了女朋友 can it be 找着了女朋友? Can someone clear this up for me. ...
3
votes
3answers
256 views

What does 了 mean in this sentence 曾在新西兰Berger king 做过汉堡,当过收银员。这份工作让我认识到了团队合作的重要

Is it a verb? A past tense maker? Which is its function of 了 in this sentence 曾在新西兰Berger king 做过汉堡,当过收银员。这份工作让我认识到了团队合作的重要 ? Thanks!!
1
vote
3answers
190 views

what are the different and usage between 已 and 己

I notice these two words come out frequently, but the meaning seems like be different. Who can tell me what is the difference. If possible give me some examples too.
-1
votes
1answer
106 views

Porcelain Mark Translation? [closed]

I've recently come in acquisition of some artifacts and I'm looking to learn more about their origin and history. I thought I'd start with the maker's mark. If anyone could help me out with ...
3
votes
7answers
368 views

Is 其他人 any different from 别的人?

I guess the question could also be, is 其他 any different from 别的? Is one any more formal, any more slang, any more rude, anything of the sort, than the other? Or are they essentially the same? ...
1
vote
2answers
105 views

DATE/PERIOD expression 2010年10-12 means year 2010 from October to December, or year 2010 October 12th?

I wanna know whether this date 2010年10-12 indicates a range or an specific date. Thanks for your help!
2
votes
2answers
148 views

Still confused about putting 了 at the end of a sentence or right after the verb

Obviously this question is very similar to When should 了 be after the verb and when should it be at the end of the sentence?. I just wanted you to know that I consulted that before I posted this ...
1
vote
5answers
236 views

Better ways to translate 积极?

Alright before I get a bunch of crappy answers saying things like: > postive > active > energetic > vigorous > proactive I just want to say these are not the words -or- phrases ...
2
votes
7answers
157 views

How to say that the teacher has marked my homework?

How to translate this? Today I reviewed the homework my teacher had marked. Best I can do is 今天我复习了我老师会给我的作业 That's without saying the homework was assessed (and corrected). Can't seem to find ...
7
votes
5answers
686 views

Usage of 一定 vs 当然

I recently had a homework assignment to select the correct answer 我学了10年汉语了,含有水平 。。。 很高 I chose 一定,but the correct answer turned out to be 当然 Was my answer incorrect, why? How do these two ...
2
votes
4answers
372 views

How to say “I prefer x over y”?

For example: I prefer eating fried rice over fried chicken. How to say that in chinese? How about this? 我较喜欢吃炒饭比炸鸡 我炒饭比炸鸡较喜欢吃
1
vote
3answers
105 views

How to say related term in Chinese

I want to say Today I discovered that 得 has a related term 不得不 which is used to emphasize somebody had to do something they didn't want to. In fact I'm not even sure what to call that ...
2
votes
1answer
73 views

translate: Today I worked through 2 chapters of my grammar book

How do I translate this? Today I completed 2 chapters of my grammar book The grammar book being an instructional book on Chinese grammar with exercises. My best guess 今天我做两章完了语法的书
2
votes
1answer
111 views

Can we omit subject or some verbs in Chinese?

Could you tell me if we can omit subjects or some verbs in Conversational Chinese? Like these. 叫什么名字? jiào shénme míngzì? What is your name? 什么? jiào shénme? What is your name? 叫 A. ...
3
votes
5answers
368 views

Chinese computer vocabulary, and most frequently encountered common computer terms

What are the most frequent words I'm likely to encounter when using a computer in Chinese. Stuff like file menu, cut, copy, paste, edit, properties, ok, cancel, back, refresh, save, print etc... ...
1
vote
2answers
124 views

Male equivalent of 小三?

What's the male equivalent of 小三、二奶, etc.? The closest thing I can think of is 小白脸 but it seems to be missing that certain something...
-5
votes
1answer
88 views

List of US universities in English and Chinese [closed]

Does anyone know where to get a list of US universities in both chinese and english? thanks
3
votes
6answers
166 views

Meaning of 只 in 只把思念积压在我心头

Ok so firstly I take the sentence as a whole to mean. The missing is accumulating in my heart (i.e. I'm missing you more and more). Provided I've got that correct, what function does 只 perform here. ...
1
vote
2answers
92 views

Meaning of 又把聚会当做一次分手

Hi I'm trying to figure out what the lyrics of mean of 思 念. The last sentence is 又把聚会当做一次分手 However, the grammar is a tad difficult and I'm struggling to make sense of it. My interpretations: ...
6
votes
6answers
539 views

Usage of 无 compared with 没有

I just stumbled across a new phrase 无消息。 This is the first time I've encountered 无. How it is used, and how it is different from 没有,as in 没有消息?
1
vote
4answers
132 views

What is the grammar of : 除非,你堅持躲在潮濕的甲殼裡更快樂。

I recently encountered: 除非,你堅持躲在潮濕的甲殼裡更快樂。in an email. The context is that the writer was telling me to cheer up. I can recognize some of these words. It seems to start off with "unless you ...
3
votes
3answers
169 views

How do I word a polite notice about toilets in Mandarin?

My friend has asked me how to translate a sign asking people using a bathroom (toilet) at the tourist attraction where she works. She wants to ask that they do not to throw toilet paper in the ...
5
votes
4answers
221 views

Is there a limited character set for European loanwords?

In Japanese, there's a set of 48 characters called katakana that is often used for transliterating words of European origin. (This is a slight simplification - katakana is used for other purposes as ...
3
votes
4answers
198 views

What is the best way to learn tones?

I still have difficulty to identify tones when I listen to Chinese. Moreover I have difficulty in saying second tone. Could you guys advice me some way to improve my tone?
0
votes
1answer
152 views

Heisig's Learning the Hanzi books

Has anyone used the Heisig Remembering the Simplified/Traditional Hanzi? I've read that the traditional version is better. Any recommendations on whether it's better to use traditional book and then ...
8
votes
2answers
181 views

Do the Chinese have a (potentially politically incorrect) way of imitating English speakers?

I do not mean to cause offence with this question; I ask only to potentially become better acquainted with Chinese vernacular, and, I must admit, a little out of curiosity. A politically incorrect, ...
1
vote
3answers
206 views

What is the difference between 勺子 and 调羹?

Which word should I use for "spoon", as a noun or as a measure.
0
votes
3answers
114 views

How to say 'moved to [place]' or 'enrolled at [place] [closed]

I want to either say last year I moved to Leeds or last year I started studying at Leeds University.
2
votes
2answers
233 views

Correct context for 大河向东流哇

As part of my immersion process I am studying Chinese lyrics of songs that I like. Many times I find Chinese phrases that I understand all of the words but none of the context. In this case 大河向东流哇 ...
7
votes
3answers
199 views

Use of 以 in 臣以弑君、可謂仁呼

I'm not sure what this sentence means. My dictionary lists 以 as having an adverb-like function of indicating purpose or result so my best guess in translation would be "A vassal intending to ...
1
vote
3answers
187 views

Chinese equivalent of 'Surprise!'

In English culture, when someone is giving other a surprise, he/she can call out with voice 'surprise!'. Is there an equivalent in Chinese culture?
2
votes
2answers
118 views

Alternative name for moon cakes?

The standard name for moon cakes in Chinese is 月餅. In Thailand they are called ขนมเปีย or roughly ‘khanom pia’. The first element is a general word for baked goods, so the operative term is ‘pia’ ...
-2
votes
4answers
972 views

What does this Chinese symbol mean? [closed]

I am tired of searching and not finding any result. Please help me translate this symbol.
5
votes
3answers
143 views

Is 工作详细情况 similar to Work Experience?

I´m working with chinese resumes and I´ve found this expression "工作详细情况", I´d like to know if it could be translated as Work Experience. Is it the same? Could 工作详细情况 work as a work experience section ...
1
vote
1answer
161 views

Meaning of 之下 in this sentence

加上本来就对空心怀反感的贵族们煽动之下,发生了示威游行。 My translation would be: Moreover originally the nobles that felt disgusted by Kong were stirring up under the situation, so they made a march. What is the meaning ...
3
votes
1answer
108 views

Say go team in Chinese?

Normally I would say 加油. On my city's news page this morning, they asked 10 people how to say "Go Syracuse (雪城)". There's a video of two men debating what to say, and then they say something like 雪城 ...
9
votes
4answers
273 views

In pinyin, why is there an inconsistency between bo, po, suo, duo etc

We have: bo, po, mo, fo, wo But then: duo, suo, luo, zuo, ruo, cuo, guo, huo, nuo, tuo In each, the vowel is pronounced the same, but the creators of pinyin have chosen two different ...

15 30 50 per page