3
votes
3answers
405 views

What does the sound “app” mean in Chinese?

I noticed that Chinese sometimes prefer to say "ay pee pee" rather than just "app" when referring to a computer application. I infer there is a chance that "app" already had a meaning in a Chinese ...
3
votes
1answer
322 views

How to say things are different from one another

Lately I have been confused on how to say different in Mandarin. I learned 不同 and 不一样 but am not confident on their usage. I am also unsure of the grammar. I found 与众不同 but this seems to also have the ...
7
votes
2answers
361 views

”委屈“ in English?

In Chinese, ”委屈“ has the meaning of being treated unfairly and consequently felt bad but didn't dare to complain. "be upset" doesn't necessarily imply being treated unfairly. "be wronged" doesn't ...
3
votes
3answers
218 views

Differences between 征, 伐, 讨, 侵, 袭?

These characters all mean "to attack" or "to invade", but what are the differences between them? When should one be used and not the others?
3
votes
1answer
175 views

What is the grammar of “用餐曅請隨手整理桌面 座位有限請勿休憩估用”?

In a cafeteria, there is a sign which presumably means something like, "There are a limited number of seats, so please don't sit down with just one person to a table; plan your seating arrangements so ...
-2
votes
3answers
610 views

Chinese (Simplified) or Chinese (Tradition), which language is used as Most popular language in China? [duplicate]

I have an iOS app. I want to do localization of the app in Chinese language. But, in language settings, there are two options Simplified and Tradition. I' m not able to figure out which is the best ...
2
votes
5answers
280 views

"不甘心“ in English?

How shall we say "不甘心“ in English? For example, "经历多次失败后,仍然不甘心放弃过去的种种努力和自己的理想”. Note that "is not willing to" means "不愿意“, still not exactly "不甘心“. Consider an example, "经历多次失败后,仍然不甘心放弃自己的理想”, ...
7
votes
4answers
150 views

Using 都 when refering to both subject and objects

I saw this in a lesson: 你都会去吗? In this context, 都 refers to islands, as in "Will you go to all of them [the islands]?" But, when I hear that my brain thinks 都 refers to the subject, as in "Will all ...
4
votes
3answers
204 views

How to address a teacher one knows well (in conversation and emails). Is 亲爱 “dear” ever appropriate?

Can one use 亲爱 "dear" in a letter to a teacher one knows well? In the specific case that triggered this question, the student, who is a male student in his late 20s, is being addressed 亲爱的[name]兄弟 ...
3
votes
2answers
241 views

How to address fellow students junior to oneself (学妹,学弟)?

I have sometimes wondered what would be the appropriate way of addressing (fellow) students that are junior to oneself. Given name? Full name? Name + 妹/第? Are there even cases where one can use 哥/兄 ...
5
votes
1answer
112 views

For which senses of simplified 制 would I use the traditional form 製?

Simplified characters do not always mirror their traditional counterparts one to one. Sometimes you have a simplified character where some of its senses have one traditional form and some have another ...
3
votes
1answer
263 views

How to prepare for HSK3?

I have passed HSK2 already. Now my new target is HSK3. How is it different from HSK2 from your experience? What should I pay attention to? What about HSK4?
5
votes
4answers
231 views

How you say… I feel good after finally getting closure

I'm looking for an idiom that describes feeling better after getting closure/some explanation/clarity on a certain issue... whether breaking up with significant other and having a final ...
8
votes
9answers
422 views

What's the correct translation for 1.5 months? Is it “一个月半” or "一个半月“?

What's the correct translation for 1.5 months? Is it "一个月半" or "一个半月“?
3
votes
1answer
207 views

What's the significance of 家 in 国家?

国家 and 国 both mean "country" or "nation". However, what's the significance of the character 家 in the word? Does it really add the meaning of "home" or "family"? Is there a cultural or historical basis ...
4
votes
1answer
158 views

Chinese characters for “bu da jie” meaning unrelated

Can someone assist with providing the correct Chinese characters for the saying "bu da jie" which means unrelated. This saying appears in the Suzhou dialect so it is quite common in our household, ...
4
votes
4answers
425 views

Difference between 我饿了 and 我很饿?

Someone tried to explain the difference in this answer http://chinese.stackexchange.com/a/43/38 saying that 我饿了 means "I became hungry", but I don't see the difference because we don't say I became ...
3
votes
1answer
123 views

Meaning of 差 in sentence

I have difficulties understanding sentence. What is meaning of 差 in the following sentence? 我看一下,现在差一刻九点。 Thanks
8
votes
5answers
254 views

Why use 了 in saying I'm hungry?

Why do you use 了 after 我饿? I thought it was used to denote completion or the past tense of something, but isn't being hungry present tense?
3
votes
2answers
140 views

Deciding when to use 就像 vs 像是 vs 像

I may be mistaken, but if I use 就像 , 像是 or 像 in any of the sentences, they are pretty much the same. Is there a difference? “他们说‘电视直播’时,就像我说‘报税’一样无可奈何 “They say ‘live TV’ the way I say ‘doing my ...
3
votes
3answers
188 views

Asking a cafe/restaurant if they have Wi-Fi *and* electricity for using a device

In my travels in China I've found myself in need of a place to use my internet device. Its battery has recently ceased to hold a charge so I also need to be able to plug in my AC adaptor. My Chinese ...
7
votes
2answers
163 views

漏拆 - Meaning & usage?

I tried several sources & can't find a translation that seems correct. An example sentence & my attempt at translation: 嘴里漏拆了一根线怎么办? mouth inside left behind remove a strip of thread what ...
9
votes
2answers
124 views

Does a dictionary exist that goes from full word -> abbreviation? Many only offer abbreviation -> full word

My question is about 简称 ("abbreviations"). The question is simple: where can I find a dictionary that includes abbreviations in its definitions? For example, the NDRC here in Beijing is technically ...
2
votes
1answer
94 views

When breaking down a character, what do you do for parts where no radical exists?

For example, 留. 刀 and 田 are obvious, but the top left? 匚 厶 come close but no match. Pleco says 卯, but I don't see this in many radical charts.
5
votes
3answers
144 views

What's the difference between “大衣” (dàyī), “外套” (wàitào), and “外衣” (wàiyī) - which can all be translated to “coat”?

As I need to buy some cold weather clothes now that I'm heading further north than Xi'an I tried to look up the word for "coat". I found there are at least these three terms: 大衣 (dàyī) 外套 (wàitào) ...
5
votes
3answers
374 views

Is “biang” a phonologically possible syllable in Mandarin Chinese?

One of the local specialty favourite dishes in Shaanxi province where I am now is Biángbiáng miàn. Photo by hippietrail The hanzi character for "biáng" is usually the focus of discusssions of this ...
5
votes
2answers
238 views

Etymology of 二百五?

二百五 is Chinese slang for an idiot, but how did it come about? What's the earliest recorded usage of this term in this meaning? There are many theories for its origin, this page lists as many as 6 ...
3
votes
1answer
86 views

Why are there so many 与 here?

In the following passage there are a lot of 与. Please let me know if I understand each of them correctly. 公关人是客户*与*市场受众的纽带, 公关公司职员通过*与*媒体编辑或记者的联系和沟通,将客户的需求软性地传递给目标客户群。 Public Relation are customers' ...
6
votes
5answers
201 views

How would I say £10.50?

I'm not sure if it is simply said, "10 英镑 50"? In the UK we often drop the pence at the end and just state the decimal amount (10 pounds 50), but not sure if in Chinese it works the same. Any help ...
0
votes
1answer
99 views

unix(apue) 高级程序设计理解问题 [closed]

下面是英文的干活: Second, whenever input is requested through the standard I/O library from either (a)an unbuffered stream or (b)a line-buffered stream (that requires data to be requested from the kernel),all ...
3
votes
5answers
259 views

Learning abstract “tone contours” for words and phrases

I'm having trouble acquiring both Mandarin pronunciation and tones (hampered by the opacity of Pinyin for beginners). I've learned various languages to various degrees and some people consider me to ...
2
votes
4answers
228 views

What are the most usual Chinese terms for permanent markers vs. whiteboard markers

Today in Chengdu I wanted to buy a replacement permanent marker pen for writing on cardboard. I don't like nonpermanent markers because the ink can sometimes wipe off and stain your clothes. I find ...
2
votes
2answers
118 views

Which term and which counter to use when ordering simple meals?

When ordering food at a cheap simple eatery in China, which words with which counters should I use that would be something vaguely like English "serve", "serving", "helping", "plate", "bowl". For ...
6
votes
4answers
399 views

Why is 喂 used over 你好 when answering the phone?

The use of 拜拜 over 再见 at the end of a phone conversation is obvious as you haven't seen them so how could you see them again but I don't understand why 喂 is used as a greeting when answering the ...
3
votes
2answers
164 views

Is pinyin `sh` of 什 the same as SHampoo

Alright, I'm pretty sure it is not. sh in pinyin is a [ʂ] in IPA (http://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_retroflex_sibilant), while sh in shampoo in English, is a [ʃ] in IPA ...
4
votes
1answer
222 views

Is there a term for the noisy bringing up of phlegm in preparation to spit?

There's a colloquial term in some regions in English I've seen spelled hoik and hoick to refer to the noisy act of clearing the throat/nasal cavity of mucus/phlegm, usually just before spitting it ...
8
votes
2answers
221 views

Are there Chinese approximations for the colloquial/slang English terms “snot rocket” or “bushman's blow”?

In English I know of two colourful terms for blowing your nose without use of a handkerchief or tissue by holding one nostril closed and expelling mucus from the other: bushman's blow [1][2] snot ...
5
votes
2answers
334 views

What does 二货朋友 mean?

Another Weibo post. This one has a lot that i dont understand. I think 有天二货朋友看到我的说说 Means “one day two friends said to me..." But that structure is very strange. I would have written 有一天两位朋友对我说。。。is ...
3
votes
6answers
227 views

What's the word for 'human quality'?

For example when someone jumps the queue, I might tell them they lack good manners / human quality, what's the word in Chinese (Mandarin)?
3
votes
4answers
206 views

Weird usage of 不

In this sentence the 不 in the last few phrases seems to mean the opposite. For example 放不下 seems to mean the same as 放下 in this context. Is the Bu just decorative or is there a special structure here? ...
5
votes
2answers
96 views

Doesn't 被 mean “by”?

I've always thought of 被 as "by." I understand the following phrase means "deducted 10 points" but I don't understand the structure. Thanks for your help. 整整要被扣十分
3
votes
2answers
377 views

What does 看得开 and 看不开 mean?

This sentence is very hard for me to translate. 许多事情,看得开是好;看不开,终归也要熬过去。别以为看不开就不会过去 My try: "Have a lot of problems, Kan De Kai is good; Kan Bu Kai, in the end will still be angry (??). Don't ...
3
votes
2answers
83 views

How is 得 used in this sentence?

I have always known 得 as an adverb. For example 跑得很快 ,run quickly or run very fast. The following sentence 只有懂得节制欲望的人,才能享受到人生的真正乐趣 means "Only a person that understands (how to) control his ...
4
votes
3answers
198 views

Difference between 什么,什么呢,什么吗 and 什么了?

What is the difference between 什么,什么呢,什么吗 and 什么了? For instance: 你要什么? 你要什么呢? 你在做什么吗? 你做什么了?
9
votes
3answers
205 views

What grammar makes 同 品 項 第 2 仵 6折 mean “Buy one, get the second at 60% of base price”?

So in the convenience store, there were bottles of iced coffee with the slogan: 同 品 項 第 2 仵 6折 I was told that this meant: "Buy the first item, get the second item at 60% of base price." I was ...
6
votes
2answers
191 views

What does 大秀香肩美背mean?

Got this off Weibo. What does 大秀香肩美背 mean? Particularly that 大 seems odd there.. 【熊乃瑾秀香肩美背 性感造型女人味十足】女星@熊乃瑾xiong 近日在意大利为某杂志拍摄了一组复古时尚大片,大秀香肩美背。 Thank you
3
votes
4answers
131 views

Does 住 人 mean “people living in the area” or “real live people, as opposed to puppets and fictions”?

I see various written sentences that refer to 住 人 . The dictionary says this means "living people," but 住 seems to be "live" in the sense of "I live in Beijing," or "I reside in Beijing." So if the ...
1
vote
2answers
75 views

What is the conclusion of this article?

I am not clear on the usage of 偏上 in the following sentence: 此前,《时代》周刊和皮尤研究中心也分别做过类似国家形象的调查。结果均显示,中国的受欢迎程度排名中偏上,但都远远落后于日本的排名。 My translation: Prior to this research, ShiDai publication and Pew ...
2
votes
3answers
163 views

Meaning of 之 in this sentence

Why is 之 used in this sentence? 忍耐是幸福之门的一把钥匙. Cant it just as easily be substituted with 的? Please help me understand. Thanks.
6
votes
2answers
281 views

Dot vs. slash in Chinese computer fonts

We have been working with a new character system that differentiates between a dot and a slash in Chinese characters. The issue I have is being able to instinctively tell which one I should use. When ...

15 30 50 per page