1
vote
2answers
139 views

Is it correct to say '较出色‘?

Is '做得较出色‘ good Chinese? Seems to me that it means that something is outstanding, remarkable, or it is not, in which case it is commonplace. I suppose this begs the question 'Where does remarkable ...
4
votes
4answers
178 views

What is the difference between 好多 vs. 很多?

I'm an ABC and I find myself often using 好多. I was talking to my dad yesterday and I noticed that I said it, but something just didn't seem right. Is this correct or does it not make any sense? I'm ...
12
votes
2answers
855 views

How are blanks indicated for placeholders in Chinese (like ???)

In English, in the middle of a sentence if data is being left blank (such as an unknown date, or a name to be filled in at a later time), commonly you see ???, ___ (underscore(s)), or -- to mark this. ...
1
vote
1answer
75 views

How should I translate 属地化?

In my text I have 2 sentences with 属地化。‘属地化管理’ is a phrase which can be easily found in 百度。 Does it have more connotations than 'regional management'? '属地‘ seems to mean 'dependency', as in a region ...
1
vote
3answers
119 views

How would I translate the two morphemes 基腐 together?

I am trying to translate this in the context of 基腐头条, I understand the meaning - the 基 is referring to gay (men) and 腐 is a shortened version of 腐女, 'rotten girls' or 'females interested in gay ...
0
votes
2answers
112 views

Say hallo to many people: 你好 or 你们好? [duplicate]

If a meet you (singular), I say "你好". If I meet you (plural), shall I say "你们好", instead?
0
votes
2answers
79 views

What contributes to negative emotion / sentiment in this example? [closed]

I have got the following text labelled as negative. Could you please point to what would (lexically, syntactically) contribute to negative emotion here? Is it sarcastic in any way? #LE CREUSET#...
1
vote
5answers
156 views

Translate 'operational' and 'strategic' in Chinese

How to translate 'operational' and 'strategic' in Chinese? The best match I've found is '操作' and '战略', but would they be correct in a phrase like: Operational and strategic business decisions ...
1
vote
2answers
109 views

Etymologically Correct Character For The Sichuanese ‘niang’ Meaning “What”

邛崃方言 The character used here to represent ‘niang’ is 娘 but that obviously can't be the etymologically correct character for the above meanings (i.e.: what, how, etc.). Etymologically Correct ...
0
votes
2answers
78 views

Pronunciation of 内容

The standard pronunciation of this is nèiróng. However, I often hear (and sometimes myself pronounce, especially when speaking quickly) it as nèiyǒng (perhaps closer to a neutral tone on yong). Is ...
0
votes
2answers
126 views

Clash of brothers?

Google Translate outputs for: 兄弟鬩牆,二 the following: Clash between the brothers. I know it is naive to try machine translation for guessing the meaning, but can somebody help me get Chinese ...
1
vote
1answer
86 views

Comparing forms of humble self reference

Because of one of the languages I grew up with, I have a strong desire to avoid using 我, especially when something follows that could constitute praise. I am always conscious that my language skill ...
2
votes
1answer
95 views

How is 古代汉语 defined?

According to Hanyu Wailaici Cidian (Dictionary of Chinese Loanwords), bóshì (博士) with the modern sense "doctor" is derived from the Japanese hakushi, which in turn is of "Ancient Chinese" (古代汉语) ...
2
votes
2answers
66 views

In what context would I use 见怪不怪?

怎么用见怪不怪? 请给我一个例子。谢谢! Could I use this idiom do describe another culture that once seemed foreign? Also, does the idiom have good or bad connotations?
3
votes
4answers
148 views

What is the meaning of 么?

If you want to say "This dog," you'd say, "这只狗". If you want to say "This thing," you'd say, "这个东西". If you want to say, "This much," you'd say, "这么多". I understand the reasons for the 只 and the 个, ...
4
votes
5answers
725 views

What does 惟覺 mean here?

While lying in the hospital, I am thinking about 唐詩。 Particularly about this one: 多情卻似總無情,   惟覺樽前笑不成。   蠟燭有心還惜別,   替人垂淚到天明 I think I can more or less understand it, but I have no idea what 惟覺 ...
2
votes
3answers
167 views

Chinese words for “everything can be viewed from a positive side”

What Chinese idioms or sayings (哪条成语或者俗语) can be used to express the following? Everything can be appreciated, when its own context is taken in consideration.
1
vote
1answer
86 views

Character: “Kei” For “To Go” (去) In Sichuanese

怎么在四川说话居然还会听不懂了 宜宾话和很多四川其他地方的话有代沟的,比如去字,宜宾读kei成都以南大多读ji以北读qi网上读qie 广安人表示也都kei 呵呵,就是,克耍。有些字眼他们真的不懂了 宜宾方言 出克:外出 克 seems to be the substitute character for kei but is there a ...
1
vote
2answers
161 views

Does Cantonese have a falling tone?

In all Cantonese romanization systems I could find, tone 4 is labelled the falling tone. However according to http://www.freehongkong.net/cantonese-pronunciation-cantonese-tones/ Cantonese does not ...
0
votes
1answer
64 views

What does “更生” in “自力更生” mean?

I've seen the phrase 自力更生 used to mean self-reliance, but am confused by what the function of the last 2 characters is.
3
votes
1answer
82 views

小姐 and similar terms before the cultural revolution

I have listened to a lot of controversy about the modern usage of 小姐 and similar terms. Here I just want to know whether what I thought as a child reflected the usage prior to the cultural revolution. ...
2
votes
1answer
74 views

What does “须发皆张” mean?

须发皆张 须 - Beard 发 - Hair 皆 - All 张 - Spread/Open up If it was directly translated, it would be something like "[someone's] beard and hair all spread open", but what does that even mean? I can't ...
7
votes
1answer
617 views

Expressing “tea is not just a drink”

I encountered a misunderstanding today due to my poor Chinese language skill. What could I have done better? I was standing in a German hospital and a native Chinese asked me if I wanted tea or ...
2
votes
1answer
134 views

What is 去意 here?

I think I understand the first part of this sentence, but sometimes Chinese surprises me completely, so I'd like to check. The text discusses 2 pilots who quit their jobs. Have I read it correctly, or ...
2
votes
2answers
177 views

What does it mean to 占便宜?

What exactly does it mean to 占人家便宜? Are there other ways of using 占便宜? My general understanding is that it means to get the better or others, but I'm never sure when or how to use it properly.
3
votes
2answers
386 views

Meaning and origin of 小確幸

小確幸 is a newly popular word in Taiwan. It supposedly comes from a Japanese novel. Is this right? If so, who was the author, and what was the book? Does anyone have any suggestions for a translation? (...
1
vote
2answers
74 views

Resources For Learning Southwestern Mandarin (西南官话)

We already have: Resources for learning Mandarin Chinese Useful resources for learning Taiwanese? Resources for learning Cantonese Resources for learning Shanghainese Resources for learning ...
3
votes
2answers
173 views

What is this 某 doing after the names?

What is this 某 after the names? Could it be some kind of rank in the Air Force? Listening to the mp3, it sounds like 'mao' not 'mou' to my ear. 陈某和刘某都曾在空军部队。
1
vote
5answers
294 views

many ways to say Today

I've seen "today" translated in several ways: "今日", "今天", "本日". Are they all official words? What's the difference among them? Are those words more or less interchangeable in common language? Are ...
4
votes
1answer
58 views

Clarifying usage and definition of 怀疑

怀疑 means (1) to doubt, and (2) to suspect. This seems to lead to some confusing translations. For example: 我怀疑这张百元钞票是假的 could have two very different translations. If I use "to doubt", then it ...
1
vote
3answers
173 views

How should I deal with 产生 in this sentence?

I have this sentence below, but I don't really know how to deal with 产生。Any suggestions? I have basically ignored it. 1. was my first attempt, then I wrote 2., which I prefer. Does that agree with the ...
4
votes
2answers
635 views

differences between: 过来, 起来, 下来

i encountered this multiple choice question: 这件事情说__________简单,做__________难 Where among the choices there are: 过来,起来,下来。 I always thought that their meaning was the same, but in this case the right ...
4
votes
1answer
92 views

What kind of food is 漢巴德? (from 官場現形記)

In the Qing dynasty novel 官場現形記, there is this passage: 三荷包接過看時,只見上面開的是:清牛湯、炙鰣魚、冰蠶阿、丁灣羊肉、漢巴德、牛排、凍豬腳、橙子冰忌廉、澳洲翠鳥雞、龜仔蘆筍、生菜英腿、加利蛋飯、白浪布丁(10300620)、濱格、豬古辣冰忌廉、葡萄乾、香蕉、咖啡。另外幾樣酒是:勃蘭地、魏司格、紅酒、巴德、香檳,外帶甜水、鹹水。 ...
3
votes
3answers
133 views

洗尘: why is a welcome banquet “washing dust”?

洗尘 refers to the traditional Chinese custom of holding a banquet to welcome visitors from afar. However, the literal translation is "to wash dust", which has nothing to do with eating, and I'm also ...
0
votes
1answer
92 views

What is the meaning of 变现?

I have this sentence, but I'm not sure what '变现‘ means. I think it's 'assets', but baidu has 'realize' and 'liqidate'. Is '变现‘ an abbreviation for a longer phrase? 三是租赁行业,利用虚假身份证明,骗取汽车租赁公司汽车进行倒卖变现; ...
0
votes
4answers
120 views

What are these 2 的s doing here?

I have 2 的s in my text which are confusing. "可以明确的是实习生与企业间不是劳动关系,。。。“ "我九月份进的这家公司,老板说前面几个月是作为实习期的。“ In 1. I think '的‘ nominalizes, but I'm not sure what it nominalizes. Maybe there is a ‘所’ ...
3
votes
2answers
404 views

Address people using 生 (e.g. 唐生)

Sometimes I hear people from Southern China address other people using 生, e.g. 唐生 for 张国荣's lover 唐鹤德. I looked it up in the dictionaries and searched online but didn't found any explanation on the ...
4
votes
2answers
104 views

Learning written forms of dialects

I've looked for this question on the site but can't seem to find it. I'm interested in learning Chinese, well, Cantonese specifically, and I want to focus on both the written and spoken components. ...
0
votes
1answer
33 views

Fast dictionary lookups while reading text

I am looking for a program for google drive (or for a PC, perhaps a word plugin or something like grammarly), so that I can highlight chinese text and have a bubble show up with a dictionary ...
2
votes
2answers
102 views

Resources for the Chinese section of the Gaokao?

The entrance examination for universities in mainland China includes a Chinese section. I'm looking for three things about this. 1) A source for questions that have been asked in previous years. For ...
2
votes
2answers
248 views

Is this a correct usage of “來日方長”?

I want to say: You still have a long way to go, wish you have a memorable secondary school career And here's my translation to Chinese: 來日方長, 希望你有個難忘的中學生涯 I'm wondering if it is correct to ...
6
votes
3answers
174 views

Different kinds of writing paper

What is the suggested pattern on paper to learn handwriting? On the web, I've found many kind of paper, such as those named 九宫格 jiǔgōnggé, 米字格 mǐzìgé, 田字格 tiánzìgé, etc. I've got a book of chinese ...
5
votes
4answers
369 views

written characters: yuē vs rì

I have some troubles in distinguishing written characters 曰 yuē (to speak) and 日 rì (sun). Although they singularly look different on computers (maybe yuē look a bit wider, while rì is taller), I find ...
1
vote
1answer
131 views

written characters: bèi vs jiàn

I have two books displaying different meannings for characters that look the same to me: What is the difference (if any) among the character for "bèi" (shell, money) and "jiàn" (to see)?
5
votes
1answer
88 views

Definite and indefinite noun after 找

What's the proper translation for "I'm looking for a phone charger" (any charger, I just need to charge my phone) "I'm looking for the phone charger" (the specific charger, I seem to have misplaced ...
3
votes
4answers
720 views

德行:moral integrity or disgusting?

The question is quite simple, how it is possible that 德行 means two completely opposite things? And when facing this character, how can I know what it means?
1
vote
4answers
84 views

Correct/natural way to say “在我的咖啡可以加糖吗?”

I'm wodering about the correct, or natural, way to say "could you please add some sugar to my coffee?" My unnatural-sounding way would be 在我的咖啡可以加糖吗, but I feel like a Chinese speaker is unlikely to ...
3
votes
2answers
2k views

How to say “That looks delicious”

In company, or at someone's house, how might I say "That dish looks delicious?" or "That looks good"? My inclination is to say 那看起来好吃, or maybe 那看地好吃, but both seem like too much of a direct ...
2
votes
1answer
78 views

Alternative notations for Cantonese tones

What is the list of diacritics used to denote the seven Cantonese tones (in pinyin or similar notation)? Is there a standard (or even, more common) convention?
1
vote
1answer
78 views

Measure words for music

I'm aware of the construct: 一首歌曲。 However, what's the difference between the following 声音 constructs? 一张音乐 一曲音乐 一段音乐

15 30 50 per page