0
votes
1answer
79 views

What is “Black tie optional” in Chinese

I'm writing a wedding invitation in both Chinese and English. In English, the dress code is "black tie optional", which means guests are given the option to either wear a tuxedo or a proper dark ...
4
votes
4answers
119 views

砲響: were there cannons in ancient China?

After reading Romance of the Three Kingdoms, I was surprised to see a lot of references to 砲響 (the sound of cannonade). Here's a few examples: 嚴綱鼓譟吶喊,直取麴義,義軍見嚴綱兵來,都伏而不動;直到來得至近,一聲砲響,八百弓弩手一齊俱發。 ...
0
votes
2answers
87 views

Chinese for “rebirth”

I am translating a text about a man who got divorced and after many days of desperation, he eventually starts accepting his situation and so he totally changes himself and starts a new life and a new ...
14
votes
4answers
2k views

Why is Russia translated to 俄罗斯(E Luo Si)?

The Chinese Wikipedia article describes the name of Russia, and many of its historical Chinese exonyms. 按照俄语发音“Россия”,其名称应翻译为“羅西亚”。元朝时根据蒙古语译为「斡羅思」[b],到清朝初年许多文献中曾称为「羅剎」[c],但在以国家相称时则多译为「鄂羅斯」[d]或「...
2
votes
4answers
175 views

Do native speakers think about compound words as “东西”?

Something that interests me from a linguistic/neurological point of view: Do Chinese native speakers actually thinkg about the parts of compound words that have a completely different meaning from ...
2
votes
1answer
75 views

zh sound with a flat tongue?

This is from the Wikipedia article on retroflex consonant, but isn't this wrong? I assume that Mandarin zh, ch, sh, and r sound should be pronounced with your tongue curled up, rather than "flat?" ...
1
vote
1answer
76 views

How do I say “least” in the superlative sense in Mandarin?

I've seen "the least expensive" translated as 最便宜的. Does this inversion always have to happen, or is there a way to say "least"? Thanks
4
votes
1answer
83 views

A more direct translation for “I [verb] [x] more than [y]”

I don't know how to directly translate a sentence like this: I [verb] [x] more than [y] I would usually translate it like this: [x] 比 [y] 更 [some adjective that captures the same meaning as ...
0
votes
2answers
70 views

Confused with the use of 的 with respect to '住在上海旁边的一个小村子里’

I came across the phrase '住在上海旁边的一个小村子里’... I cannot understand the use of 的 in this phrase. Any help is greatly appreciated :) If you have the time to fully break down the sentence that would also ...
1
vote
1answer
42 views

Complicated that-clauses

I can deal with some easy that/who which clauses. At least I think so. For example: 我提供的幫助 根據我所看到的 But I am totally lost, when it becomes even slightly more complicated. The man whose ...
2
votes
4answers
67 views

Is there any printed or handwritten precursor to this 门 (door, gate) glyph?

I recently started seeing this odd rendering of the 门 character, may be it's only in the font that my browser defaults to. Here's an image (2nd character in the title): Does anyone know if this ...
0
votes
3answers
70 views

Spoken Cantonese | using '緊', and difference between continuous and progressive aspects

I'm told that 緊 serves the general purpose of '-ing' (according to HK native speaker, who also uses '梗' to represent this idea in text). This is supported by what I've found online, except with a ...
1
vote
2answers
57 views

What does this translate to? ㄨㄞ

I have this on a shirt and cannot find out what it means. My findings are that it is bopomofo/zhuyin phonetic for "Wai1". The only translations I found were "lop-sided" which doesn't seem to make any ...
0
votes
2answers
65 views

Would Like to learn Chinese Language [closed]

I wants to know that what are the prerequisites to start Learning Chinese Language. I wants to Lear to write and to speak in Chinese.
0
votes
4answers
116 views

How can I say “there was already a lot of salt in the meat”?

In a restaurant I asked for dry fried green beans (干煸豆角) with no salt. The woman was very kind and asked if hot peppers are okay (yes) and when she told the cook I heard her say don’t add salt. When ...
4
votes
5answers
245 views

A unified theory of 就 meaning

就 always bothered me. I couldn't (and maybe still can't) get a hold of its meaning. By looking at many examples of the usage I came to realization that 就 marks a process of becoming a subject to or ...
3
votes
1answer
45 views

Derogatory usage of 靈 in old Chinese?

I am currently reading about the reign of 漢靈帝。 He appears a horrible ruler indeed. Yet Wikipedia states: Emperor Ling died in 189 at the age of 34, after reigning for 21 years. After his death the ...
2
votes
3answers
86 views

Classical Chinese grammar help: 蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬

The second clause is translated as some version of: "If you look at it from the point of Change, then heaven and earth never stay the same for even a moment". Here's what I think I know: 不 negates a ...
0
votes
2answers
58 views

which one is correct and why “我看书看很长时间” or ”我很长时间看书”

can we say ”我很长时间看书“?meaning I have read a book for a long time. is it possible to put duration in the beginning?
1
vote
3answers
49 views

Has anybody heard of 嵌套结构(nested structure)? The dictionary I use lists 中 as it instead of 单一结构

I started (resuming) learning Chinese recently. And decided to go from learning the components first since I thought that it would give me a headstart. I found guoxuedashi, a online service/dictionary ...
0
votes
3answers
76 views

How can I ask, “Will this email address be removed from this mail group?”

I would like to ask, "Will this email address be removed from this mail group?" The best I could come up with was, "这邮件地址会这个mail group除了吗?" How should I ask this?
0
votes
2answers
57 views

Is there any compilation/resources/dictionaries on the transformations of how simplified characters came to be?

I had the same question as the OP of What is the story or reason of how 龙 came from 龍? and I like visuals given by Stan. The hardest part for me in Chinese is remembering the strokes of these ...
0
votes
2answers
66 views

How do I translate 'do well on your test' into Chinese?

How do I translate 'do well on your test' into Chinese? My friend is taking a test tomorrow. Although he speaks English to me, I thought it would be nice to wish him success in chinese. Is 祝你好运测试 ...
4
votes
2answers
503 views

Explain the phrase “都不嫌多”

Could you please explain how to make sense of "都不嫌多". How is the meaning composed from the characters. I cannot make the connection between the literal translation of "all not suspicion many" and ...
2
votes
2answers
99 views

Asking the Parents of Small Children to be Quiet in Public Areas [closed]

I have three very lovely, yet very loud Chinese children living next door to me in my condominium. Two of the children are quite young, and I do realize children by their very nature are loud; ...
0
votes
3answers
114 views

“to slice or cut (a finger)” in Traditional Chinese / Spoken Cantonese?

Haven't managed to find a usage that speaks specifically to cut or slice open a body part. Also seeing contradictions (or perhaps information gaps) between CantoDict and Pleco. Some notes: ...
0
votes
4answers
108 views

Why are traditional and simplified different in such small manner?

Well, I decided to tattoo myself a sentence in kanji. However, the good ol' google translator shows two slightly different things in the results, and I'd like to know why and which version to choose: ...
0
votes
2answers
137 views

Why does this phrase use 似的 instead of 似地?

在他脑海中幻灯似的循环浮现 I think that 循环浮现 is a verb-phrase, right? In which case I would expect to see 似地 instead of 似的. Can someone explain this and provide a sample translation for the example sentence? ...
0
votes
1answer
46 views

How to translate “inclusive” and “exclusive”?

In my iOS app, users can select a start date and an end date to search for stuff posted in that range I added a little footnote thingy that says: The start date and end date are both inclusive ...
1
vote
2answers
75 views

can I say "我们这个学期学过的课比上个学期多十课”?

I try to translate the sentence "this semester we have studied 10 lessons more than previous one".我们这个学期学过的课比上个学期多十课”?
2
votes
3answers
177 views

Where did the phrase, 太牛了 come from?

Where did the phrase, 太牛了 come from? I'm guessing it doesn't have anything to do with cows...
3
votes
1answer
120 views

What does 劲抽 mean?

I was looking at a Chinese poster for the new Suicide Squad movie: http://screenrant.com/suicide-squad-posters-international-joker/ I saw the phrase '各有各劲抽.' What does this mean? 'Each one has ...
1
vote
2answers
122 views

How to use “ 难道 ” in Chinese sentences?

How to use “ 难道 ” in Chinese sentences? What is the difference between 你不知道吗? and 你难道不知道吗?
3
votes
2answers
161 views

What is the origin of the character 对/對?

I've been studying the etymology of characters lately, and I'm stuck trying to figure out how 对/對 is formed. It is apparently a compound of 丵 (zhuó; grass, bush) and 寸 (cùn; inch, thumb), plus an ...
-1
votes
1answer
69 views

Can someone please translate my picture to English! thank you! [closed]

I am having trouble with this motherboard and I need help translating the text at the bottom to english. thank you!
0
votes
2answers
64 views

Who can explain me how to use “就”? [duplicate]

It seems 就 is a very frequently used word. I'm just confused about its use. Anyone can help to explain how to use it? Thanks in advance!
1
vote
1answer
100 views

how to refer to beginning/middle/end in Mandarin?

I'm taking private Mandarin classes in Taipei. I'm having trouble referring to the beginning/middle/end of things. I asked my teacher how to say this, and the more I explained the more confused she ...
1
vote
1answer
115 views

Verbs to indicate animals walking?

What are the various verbs that can be used to indicate walking for animals? Saying something like 老虎开始走向巴士 or 小猫在街上走着 sounds odd to me.
0
votes
2answers
81 views

What is the term for these piles of tiles on top of a roof?

What is the term for these piles of tiles on top of a roof?
0
votes
3answers
64 views

Sort by date translations?

I am translating my diary app to Chinese. In my app, there's a search feature that searches for the user's diaries. The user can adjust some search options. one of the options is how the search ...
1
vote
7answers
239 views

When is the 把 construction forbidden?

I would like to understand which (if any) of these sentences are incorrect and why. 我给了我妹妹一支笔。(being the most basic, this is the one I think I understand) 我把那支笔给我妹妹了。 我把一支笔给我妹妹了。 我在把这支笔给我的妹妹 ...
0
votes
2answers
109 views

婴儿、儿童、少年、成年 and other words related to age

I'm looking for words to define grade levels from babies to adults. According to what I've found on Baidu, the basic division is: (童年) 婴儿 - 0 to 3 years old 幼儿 - 3 to 6 years old (少年) 启蒙 - 7 to 10 ...
0
votes
2answers
72 views

Sentence Structure for past tense

If I want to say "we were in(at) the shop on Saturday" would the translation be 星期六我们在了店。(xingqiliu wo men zai le dian) ? Same for this past tense, If I want to say, "we were happy" would ...
0
votes
2answers
63 views

Back to back tones for single character ˩˧ ˧˩?

tian ˩˧ ˧˩ What do these back to back tones mean? Tone sandhi? book should be here: book
2
votes
1answer
56 views

How are the Kanji in this Dictionary Ordered?

I don't understand the basis for the ordering of the Kanji in this dictionary: http://www.wul.waseda.ac.jp/kotenseki/html/ho04/ho04_00717/index.html It seems to be a Rime Dictionary and I found ...
0
votes
3answers
99 views

Does watching Chinese movies help in learning Mandarin? [closed]

Does watching Chinese movies with the English subtitles help a beginner level Mandarin student to learn and improve the language?
1
vote
3answers
131 views

Difference from 趁着 and 就

I already knew 趁着 meant "to take advantage of a situation". But I just came along 2 examples using 就 in the same sense. Are there any differences between them? 老师可以就学生的年龄再练习一下。/老师可以趁着学生的年龄再练习一下。 ...
0
votes
1answer
41 views

What distinguishes modern poetry from prose?

The infallible Wikipedia says of modern Chinese poetry: "Due to the special structure of Chinese writing and Chinese grammar, modern poetry, or free verse poetry, may seem like a simple short ...
0
votes
3answers
79 views

Connotations of different “to give”

Can natives and other knowledgeable people share their ideas on how to differentiate between many "to give" verbs? The list is not complete. Anyone is welcome to add their "gives" in it. 施 - ...
0
votes
1answer
92 views

智渊别伤心爱兰可以帮你。 我们一起学习吧 in English please?

My fried wrote 智渊别伤心爱兰可以帮你。 我们一起学习吧 to me. What does this mean?? I'm so curious. I tried google it but gave me This weird answer. (Btw, his Chinese skills are not that advanced, so he might have ...

15 30 50 per page