1
vote
2answers
185 views

What's the difference between 说 and 讲?

It seems that in most cases, the two are interchangeable. For example: Is it 說 /说 / shuō or 講 / 讲 / jiǎng for "to speak a language"? Apart from fixed phrases, when would you use one rather ...
1
vote
1answer
63 views

What is the meaning behind “淵騫”?

What is the verbatim meaning? What is the meaning of the concept within Chinese philosophy? Well i do not know why the algorithm keeps asking about the quality of standards, this makes me want to ...
1
vote
1answer
38 views

what is the verbatim (word for word if possible) translation of the phrase 揚子法言?

it is the title of a some classic literature, could you gloss the title itself and maybe give some comment of the meaning of the literature itself.
2
votes
2answers
95 views

Translation: ‘phone it in’

Is there a idiomatic translation for ‘phone it in’ in Chinese? Bolded what I'm looking for above, I'm not looking for things like 敷衍了事, but something more idiomatic. In case anyone is confused as to ...
0
votes
3answers
157 views

Do people use “昨晚”

Do people still use the term "昨晚“? Is it very 口语? Could it be used when writing a diary? Example sentence 昨晚十点我从我的家开始开到纽约。
18
votes
2answers
449 views

Why use 非 and 亚 for continent names?

Why was 非 chosen for 非洲 (Africa) and 亚 chosen for 亚洲 (Asia)? I can't find a particular reason to use these characters.
0
votes
1answer
54 views

how does the immediate constituent analysis of the phrase/sentence 聊斋志异 look like?

What is the grammatical analysis of this phrase? What are the parts of speech? How can the whole sentence be split into smaller logical units? Is the title itself a real phrase or real sentence?
0
votes
1answer
108 views

In which parts of Asia do they speak Hokkien Chinese?

In which parts of China or Asia can you find Hokkien speakers? Also, where can you learn Hokkien Chinese?
2
votes
3answers
1k views

How to ask someone “Will you marry me”

So, not to look to far ahead. (Okay, not to look to far ahead at all). I'm interested in how to say" Will You marry me" I've read "你愿意嫁给我吗?“ “和我结婚,好吗” and “嫁给我好吗?“ Is there a clear "best" way to ...
2
votes
5answers
319 views

When your computer freezes/hangs/stalls, stays on same screen, input devices don't work - how do you say that?

我的电脑。。。 冻结 失速 卡住 ? Also got - 死机了 and 当机 from another board. Any others?
0
votes
1answer
92 views

What are ways to create “simplifed” Chinese characters?

Most Chinese characters have two parts, a radical and a phonetic. So different ways to simplify them might include the following: 1) Simplify the radical, retain the phonetic. Example: 调 2) Simplify ...
1
vote
1answer
200 views

Even though x still y sentence pattern

I am aware of 雖然 being used as although, however, I am not sure if it is appropriate for the following example situations. English examples: Even though he wore a helmet, he still suffered a serious ...
3
votes
2answers
218 views

Differences Between Classes of *过 Verbs ( 通过, 经过, 透过, 穿过, etc. )

Original Question Although 通过 is the goto expression for passage through or across a space in informal, spoken Mandarin, there are specific alternatives used in more formal, spoken Mandarin as well ...
2
votes
2answers
235 views

How do I translate, “by pretending that something is real?”

Just as the title says. I really have no idea how to translate the word "by" in this sense. It's just a form of grammar I've never even been exposed to, so I wouldn't know where to start. Anyone know ...
1
vote
2answers
101 views

Is there any difference in pinyin between bia and ba in pronunciation?

Is there any difference in pinyin between bia and ba in mandarin? I noticed that some of the pin yin is the same pronunciation but some pinyin, for instance, bia, never be used in Mandarin
10
votes
10answers
259 views

What etymology dictionaries are available?

What dictionaries (online, software-based or in paper form) explain the origins of a word and its evolution over time? E.g. how the character was once written, how the usage – and the meaning – ...
5
votes
1answer
258 views

what does it mean when you use "作“ as a measure word for people?

What does it mean when you use "作" as a measure word for people ? for example, in 沈从文‘s 《丈夫》 I read the line 都使这作丈夫的想起了村长同乡绅那些大人物的威风 Is 作 different from 位?
2
votes
2answers
320 views

How do you say “I do” as in when you are about to get married?

I'm trying to figure out what the chinese equivalent of "I do" would be. Is there a phrase that people say in Chinese that represents getting married? Or is there a direct translation for "I do"? ...
4
votes
2answers
2k views

Difference between learning Mandarin Chinese and Taiwanese Hokkien for visiting Taiwan

I'm planning on visiting Taiwan as a tourist for about one week next year. Both Wikipedia and Wikivoyage say that Mandarin Chinese and Taiwanese Hokkien are common languages there. What advantages ...
3
votes
5answers
335 views

What is the difference between 列车 and 火车

What is the difference between these two words? Both mean train. Is there any difference? Are they used in different regions?
0
votes
2answers
129 views

Does 妇人 mean wife or simply woman?

I've been trying to figure out a translation for "妇人“ from the story 《丈夫》 by 沈从文. He used 妇人to refer to women, but I'm not sure if it is ironic that it also means "married women" an accident, or if ...
0
votes
4answers
169 views

How appropriate is “拜拜”?

How appropriate, in terms of casualness and/or childishness, is "拜拜"? Is it as childish as "Bye-bye" would be in English, or is it more acceptable? In case location matters, I'm mainly interested in ...
2
votes
2answers
132 views
1
vote
1answer
139 views

Mandarin Equivalent: 屙尿都屙不伸?

As the title says, what's the Mandarin equivalent of the phrase 屙尿都屙不伸? The phrase describes someone who can't do anything, and is pretty much useless. An English equivalent might be something like ...
2
votes
1answer
442 views

What's the difference between Classical Chinese and Modern Chinese?

What I mean by difference is its grammatical difference. How is Classical Chinese grammatically different from today's Chinese? Is modern Chinese's golden rule similar or equivalent to some rules in ...
1
vote
2answers
117 views

What exactly does 门风帮闲 mean?

The follow is an except from 《水浒传》 第二回. Based on 端王's personality traits, he could have been a Shakespeare or, at least, a Balzac, or, perhaps, under favourable circumstances, a Galileo. I wonder ...
4
votes
1answer
179 views

Strange pronunciations in Hakka song

I have stumbled upon Zhang Shaolin's Hoi-nam kai-fan. I asked three translation questions about it: 1, 2 and 3. THere you find the lyrics and a link to a video, and my translation attempt. This ...
2
votes
2answers
109 views

how can I change sentence not using 得?

my question is 大声回答 can be changed to 回答得大声 ? So if I can make other sentences using V+de (得)+Adj become Adj+V ?
0
votes
3answers
198 views

What is the difference between `踢足球` and `踢球`?

I've read the following two sentences today: 我以前在这里踢足球 现在我在踢球 However, what is the difference between the 踢足球 and 踢球? I think both means playing soccer, but is there any difference?
2
votes
4answers
551 views

What's the meaning of 高冷?

Could anyone tell me, what's the meaning of this word: 高冷? Haven't found any translation in the dictionary or any explanations.
1
vote
2answers
87 views

“做學問” in English?

This question is about the translation of "做學問" in English. If I am asked to translate "做學問", then I would say "doing research". But somehow I feel that such translation of mine is insufficient to ...
2
votes
1answer
104 views

“振聾發聵” in English?

This question is about possible translations of "振聾發聵" in English. Figuratively, this phrase is used to describe someone's article is penetrating and insightful. I know this. Nevertheless, I am ...
3
votes
2answers
308 views

张九龄《感遇》“奈何阻重深”句解/Translation of a sentence in one of Zhang Jiuling's poems

张九龄《感遇》之一首: 江南有丹橘,经冬犹绿林。 岂伊地气暖?自有岁寒心。 可以荐嘉客,奈何阻重深。 运命惟所遇,循环不可寻。 徒言树桃李,此木岂无阴? 请问其中“奈何阻重深”一句怎么讲?“重”应读阳平还是去声? 此诗作者借歌颂丹橘以表自己遭排挤的愤懑心情,表达自己的坚贞不屈。“可以荐嘉客”句“荐”作“赠送”解。
5
votes
6answers
218 views

Mnemonic for differentiating 买 and 卖

I always mix up their tones and/or meaning. Do you know a good mnemonic to differentiate the two? Maybe there are compound words which contain either character which could help me? I found 买卖 which I ...
1
vote
1answer
60 views

Chinese Characters on table from thift store [closed]

Does anyone know what this says? (My apologies if it is not Chinese).
1
vote
1answer
113 views

Why is the pinyin of these two character is so weird?

話's pinyin is hua instead of wua. 化's pinyin is hua instead of fua. We see that these two character pronounce differently when we speaks in mandarin. Why is the pinyin of these two character is so ...
2
votes
2answers
145 views

What nuance does the `当` represent?

In the following sentences: 有一天他会当医生 有一天我会当经理 what does the 当 mean? I think this means something like One day she would become a doctor. However, what kind of nuances does 当 include? Is it would ...
1
vote
2answers
120 views

What is the meaning of this calligraphy?

This slogan or motto is written in Chinese, though it comes from Korea. I have wondered many years what does it mean. Thank you for your help to understand it. EDIT: Thanks to the answers so far, I ...
4
votes
2answers
264 views

When saying Japanese place names like “秋叶原”, do people always use the respective Chinese pronunciation?

When I hear people talk about Tokyo in Mandarin, they always pronounce it as "dōng jīng" because it's written as 东京. Similarly for Osaka and "dà bǎn" (大阪), and other such places. Are there any names ...
2
votes
1answer
292 views

Help translating 海南鸡饭

I've come across Zhang Shaolin's Hoi-nam kai-fan (characters 海南鸡饭, lyrics only in subtitles), a song in Hakka. It is split into three parts. This question concentrates on part 1, part 2 being here and ...
2
votes
2answers
5k views

Is it possible to type traditional characters with a pinyin IME in Windows 7?

I am now used to typing Chinese using a pinyin IME from my time in mainland China. But as far as I know the pinyin IMEs usually generate simplified characters. I'm now in Taiwan and having trouble ...
0
votes
3answers
123 views

How do you say “representative” as in Student Council Representative

I"m trying to figure out the best way to translate "representative" as in a "representative in government". In Taiwan people say 班代, but that doesn't seem like it would translate into other student ...
1
vote
2answers
158 views

What exactly does 意 mean?

If I'm not mistaken, this 300 BC Chinese philosophy is strikingly modern. 世之所贵道者,书也。书不过语,语有贵也。语之所贵者,意也,意有所随。意之所随者,不可以言传也,而世因贵言传书。Source: 轮扁斫轮 http://baike.baidu.com/view/238082.htm For example, ...
-4
votes
1answer
121 views

character-identification [closed]

The episode 20140628 谁是大毒枭 of the TV series 《庭审现场》(http://cctv.cntv.cn/lm/tingshenxianchang/index.shtml )contains the handwritten confession (repudiated during trial)of 李海江, brother of main defendant ...
2
votes
3answers
772 views

What does “理所应当的美好” mean?

我们确信, 在 Mac 的世界中, 你只需放飞自己的想象力。 享受一切**理所应当的美好**。 So 享受一切理所应当的美好。translates to: Enjoy all beauty as it should be? Sentence is from here: http://pinyin.sogou.com/mac/ Other Examples with 理所应当的美好 More ...
5
votes
4answers
459 views

Proper translation of “定位” to English?

This question is about choosing a proper English word for a Chinese phrase. Let there be given the sentence "What is the "定位" in the market of our products?" Then, what are the proper English words ...
1
vote
2answers
189 views

How do you say “A tight community”

Helo All! I"m trying to figure out a good translation for "a tight community". For example, I'm trying to say "A tight community is not a means of having a good student organization, but the end ...
1
vote
2answers
171 views

How to translate 食客 into English?

食客 were honoured guests living in the houses of kings and princes for free. They had neither property nor rank; and they scarcely ran any errands. They were not even officially employed. They ...
3
votes
4answers
261 views

Refreshing or Rude: addressing an older woman as 小姐

太太,奶奶,大姐,阿姨,女士,and many other variations are commonly used to address older women. 小姐 is used to address young women. Would it be a complement or an insult to address a middle aged or elderly woman as ...
1
vote
2answers
84 views

How to use 整 as in exactly

I"m trying to figure out the grammar/syntax behind using "整". I know that it means "Exactly" when used at the end of numbers, but I'm wondering does it come before or after the noun described by the ...

15 30 50 per page