6
votes
5answers
3k views

Tips for pronouncing X vs SH in Mandarin?

I'd like to think my Mandarin pronunciation is generally pretty reasonable, but I often get tripped up with X and SH - for example words like 雪 and 水, or 虾 and 莎. Even with different tones, I find ...
5
votes
5answers
233 views

Why do I see 我 for I, but is pronounced WAH

I'm corrected to pronounce WAH instead of "wǒ". Is it the same and I just hear it wrong in my head? Or is there a difference in dialect?
8
votes
2answers
124 views

Beginning of the week / end of the week

It is possible to say: 三月初 (the beginning of March) 三月底 (the end of March) Example: 我三月底要回国 You can also refer to: 年初 and 年底 But is there something you can use to convey the beginning or end of ...
8
votes
4answers
847 views

Effective and polite way to end a phone conversation

What are some ways that I can let the other speaker know I want to finish a phone conversation and am going to hang up. I frequently come across as too abrupt. Usually something along the lines of ...
17
votes
6answers
690 views

How polite is too polite?

I've noticed in China that people don't tend to use as many 'polite' words as we do in western languages, like 'please' or 'thank you'. I want to make it clear that I'm not complaining about this; I ...
2
votes
2answers
84 views

Character to use for the onomotapoeic sound “choong!”

"Choong!" is the sound of something taking off or being launched. I'm trying to find out if there is a character for this sound as "choong" is not used for any regular character. Not to be confused ...
4
votes
3answers
297 views

Some characters look different handwritten and on the computer - how to learn the differences?

I've mainly been learning to read/write Chinese using computer based software as opposed to going to lessons etc. However, I've realised that there is a small handfull of characters that look ...
8
votes
4answers
390 views

Why are 成语 (idioms) four characters long? Are there 成语 with more or less than four characters?

I really enjoying learning 成语 (chéng yǔ) in Chinese, and I'm curious to know why they are often or always four characters long? Where does this tradition stem from? And are there 成语 with more or ...
13
votes
1answer
261 views

What is the difference in use between 以及, 和 and 与?

I have a book with the following lesson titles: 中文以及中国 聚会和饮食 交通与环境 Why are these terms connected with 以及 / 和 / 与, why not always use 和 for example? Are there any rules for proper use of these ...
6
votes
3answers
288 views

Difference between 想 and 要?

I know both of them mean "want to" but have usage in differente contexts. When should I use each one? For example: 我要厺上海市 and 我想厺上海市 What's the difference in the meaning between them? Also, ...
4
votes
1answer
555 views

What is the Cantonese equivalent for 你怎么样?

Colloquial Cantonese phrases often differ significantly from Mandarin, so I would be nervous to use 你怎么样 pronounced in Cantonese. Is there a greeting of identical (or nearly identical) meaning in ...
4
votes
3answers
218 views

What is the difference between 做番 vs. 做返?

A friend (Mainland Chinese, living in Hong Kong) recently posted the following sentence on Facebook: 聖誕節買禮物?做番中國人啦! As I had never seen the "做番" construction before, I asked if perhaps she had ...
5
votes
3answers
181 views

When should 了 be after the verb and when should it be at the end of the sentence?

In a sentence such as "因为我去面试了,所以我刮了胡子", in one case, 了 is after the sentence, while in the other case it's after the verb, even though in both cases, 了 is used to express the past tense. So how to ...
7
votes
4answers
199 views

How to translate/understand “还不” in “还不是因为爱”

Just realized 还不 part in such phrase as "还不是因为爱", "还不都怪你" is quite tricky. How do you translate it into English?
5
votes
3answers
205 views

How are Latin botanical names handled in Chinese?

How are Latin botanical names (e.g. Rattus rattus or Eucalyptus marginata) handled in Chinese? Does a Chinese botanist simply use the Latin? Are there specific characters allocated for these words?
3
votes
3answers
199 views

Sentence structure “I'm [doing something] because [reason]”?

I am familiar with the sentence structure "因为。。。所以。。。", but what is the correct way to say "I am [doing something] because [reason]"? For example, "I am asking this question because I am clueless." ...
8
votes
3answers
796 views

How do native Chinese greet each other on daily basis?

I have read somewhere that "你好" and "你好吗?" are mostly textbook greetings and are not used by native Chinese, at least not on daily basis. I would also find it hard to believe that two friends who know ...
5
votes
2answers
377 views

Answering yes/no questions

I was a bit surprised at first when I discovered that Chinese doesn't have single words or expressions for "yes" or "no", and that instead we must use the verb from the question to either confirm or ...
14
votes
6answers
940 views

Why is 的 (de) sometimes pronounced “di” even though it is used as a possessive particle?

I've noticed sometimes the word 的 is pronounced as "di" rather than "de". I'm aware that there is a valid use of 的 with pronunciation "di", which means "really and trully". However for the sentence: ...
5
votes
2answers
219 views

What is the proper usage of 而已 in Chinese?

I always hear Chinese people making sentences using 而已 - but I've never quite 100% how to use this in sentences myself. What is the correct way to apply it, and what is the English equivalent?
10
votes
5answers
1k views

Is there a rule of thumb for distinguishing male and female names in Chinese?

I often get tripped up when reading names of Chinese people, and trying to work out if they are male or female. Is there a good rule of thumb to follow to determine which is which?
11
votes
5answers
301 views

How do we know what characters correspond to Chinese names?

Recently I've asked "How do we choose the correct characters for a westerner name?", and now, I'm facing a similar, yet kind of different problem, which I think applies to any westerner or Chinese ...
1
vote
1answer
190 views

Typing Yale Romanization

I learned Cantonese using Yale Romanization, but I'm unable to easily type it because of the accent marks representing the tones. Is there a quick and easy way to do this without using a special ...
3
votes
2answers
281 views

Cantonese Romanization schemes

The Cantonese romanization scheme that I know is Yale Romanization, which to me makes the most sense and is the easiest to read of any that I've seen. It seems to give a very good idea of how to ...
17
votes
2answers
379 views

How did 葉 (leaf as in vegetation) become 叶 when it was simplified?

This is a spin-off question from this one "Determine radicals for simplified characters that lost their traditional form completely" where radicals for simplified characters were discussed. Now, the ...
2
votes
2answers
45 views

Translation of 火箭扫雷车

I have a children's wallchart with a variety of weapons and military vehicles. One of the items is 火箭扫雷车. I think I understand the meaning (It's a kind of minesweeper that uses rockets to clear ...
4
votes
1answer
258 views

Resources for learning classical Chinese

I have a very strong interest in classical Chinese (文言文), but I am unable to find ressources for learning it that don't assume Chinese is your mother language. Can anybody give me some pointers?
9
votes
5answers
218 views

Why isn't 到 (dào) used in this sentence?

Earlier while chatting, I wrote a sentence and a native speaker told me it was correct. The sentence was: 某天我去北京。= Someday I'll go to Beijing. (mǒu tiān wǒ qù Běi jīng) I noticed that no ...
6
votes
1answer
216 views

Determine radicals for simplifed characters that lost their traditional form completely

Having read this question: How can one determine the radical for a given character?, it gave me another question. Since many simplified characters lost their original form (compared to traditional ...
13
votes
2answers
497 views

How do I decide whether to use 還是/还是 or 或者

還是/还是 (háishì) and 或者 (huòzhě) seem to have very similar meanings: 還是/还是: or; still; nevertheless 或者: or; possibly; maybe When I want to say 'or', how to I choose which to use, and are there ...
12
votes
3answers
287 views

但是, 可是 and 不过 - how to know which one to use?

According to my dictionary, 但是, 可是 and 不过 all mean "but/however"? However is there any difference between them? Are there some cases, where one can be used but not another?
4
votes
2answers
380 views

What are some common Chinese terms used when playing soccer

I regularly play soccer with a group of Chinese guys and wanted to share terms that I've learnt over the years. I would appreciate if anyone can fill in any gaps (or correct me if I'm wrong)
6
votes
2answers
350 views

我(也)很好 and tone sandhi

What are the (resultant) tones in those sentences, where all the words in isolation have 3rd tone? 我很好。 我也很好。 Reading tone shandhi rules on Wikipedia, there is no explanation about tree or ...
8
votes
3answers
244 views

When do I use 着 to indicate action in progress?

It seems like for some verbs (正)在 is used to indicate action in progress, but I have also encountered 着 for some, like 穿着. When should it be used, is there a rule to follow?
5
votes
2answers
123 views

Methods/resources for improving formal/business Chinese?

I'm returning to China early next year to manage a business, and will be dealing with a variety of Chinese clients in that environment. I want to ensure my formal/business Chinese skills are up to ...
5
votes
2answers
197 views

What's the difference between 房子 and 屋?

It seems like "house" is usually translated to 房子 (fáng zi) in standard Chinese, although 屋 (wū) is also a common translation, especially in Cantonese. Is there a difference between the two? When ...
11
votes
2answers
262 views

How do I decide whether to use 可以, 会 or 能?

According to every dictionary I've seen so far, there is a big overlap in these: 可以 = can, may, be able to 会 = can, be able to, able 能 = can, may, able, capable How do I properly choose which one ...
4
votes
2answers
105 views

Looking for Pinyin standards

I have noticed discrepancies in how native Mandarin speakers spell certain words in Pinyin reflecting differences in pronunciation, for instance, pángbiān vs. pángbian and zǎoshang vs. zǎoshàng. I've ...
20
votes
7answers
713 views

Why is 有 (yǒu) the only verb that requires 没 while other verbs can use 不?

To negate something, we use 不 (bù) before the verb, such as in this short dialogue: A: 你是老师吗? = Are you a teacher? B: 不是。 = I'm not. However, the verb 有 (yǒu) is the only one that requires 没 ...
13
votes
7answers
639 views

How do we choose the correct characters for a westerner name?

Since there are many characters that share a common pronunciation and sometimes also the same tone, how do we properly choose which character best represents our name? Is it totally arbitrary or are ...
7
votes
9answers
925 views

How to translate “你给我滚” properly

In a sentence like: “你*给我*拿一杯水” You would translate it something like: Get me a glass of water. How is the "给我" in the sentence “你给我滚” supposed to be translated? Should it just be "Get lost / P*ss ...
4
votes
4answers
102 views

Differences between 蝉 and 知了?

What are the main differences between 蝉 (chán) and 知了 (zhīliǎo) both meaning cicada. Do they both refer to the same species? Will saying either be understood by a majority of native speakers? Is ...
8
votes
1answer
125 views

When not to use 厕所 when asking for the toilet?

I've noticed sometimes when in polite company or in the company of strangers some people will saying they are going to wash their hands 去洗手 (qù xǐshǒu) instead of going to the toilet 去上厕所 (qù shàng ...
2
votes
3answers
150 views

What is the Mandarin equivalent for the Shanghai term for dirty?

In the Shanghai dialect dirty is pronounced something like "o co" with the o pronounced like the "o" in cot and the "c" pronounced like the usual c in pinyin (kinda like an 'ts' sound). Which ...
6
votes
1answer
135 views

General guidelines for learning stroke order

A friend asked me for a brief description of the general guidelines for writing Chinese characters. What's the simplest way to describe those "rules" that apply across most characters?
6
votes
2answers
107 views

What is the part without the radical called?

For example, these characters have different radicals: 根 跟 恨 狠 But the part of the characters minus the radical is the same. Does that part (艮 in this case) have a name?
14
votes
5answers
1k views

How can one determine the radical for a given character?

Many times, when reading Mandarin, I will happen across a character that I don't know. Usually, the radical along with some context will clue me into the meaning, but if I can't determine the ...
7
votes
4answers
182 views

Equivalent expression to: “I don't give a f***”

Is there something in Mandarin like "I don't give a f***", something that expresses the same sense of "I don't care" but with more force.
8
votes
3answers
282 views

What is the equivalent of the English word 'Fail' in Mandarin?

Fail is a pretty popular term on the internet these days, and one I'm quite fond of. Looking in my Chinese dictionary I can't find a great equivalent - is there a good way to say this? What would be ...
8
votes
3answers
162 views

Which regions use 计算机 for computer?

Where is 计算机 used for "computer", and where does it mean "calculator". In regions where it means "calculator" what is the word for "supercomputer" (assuming that there, 超级计算机 is not used)

15 30 50 per page