3
votes
2answers
282 views

张九龄《感遇》“奈何阻重深”句解/Translation of a sentence in one of Zhang Jiuling's poems

张九龄《感遇》之一首: 江南有丹橘,经冬犹绿林。 岂伊地气暖?自有岁寒心。 可以荐嘉客,奈何阻重深。 运命惟所遇,循环不可寻。 徒言树桃李,此木岂无阴? 请问其中“奈何阻重深”一句怎么讲?“重”应读阳平还是去声? 此诗作者借歌颂丹橘以表自己遭排挤的愤懑心情,表达自己的坚贞不屈。“可以荐嘉客”句“荐”作“赠送”解。
5
votes
6answers
165 views

Mnemonic for differentiating 买 and 卖

I always mix up their tones and/or meaning. Do you know a good mnemonic to differentiate the two? Maybe there are compound words which contain either character which could help me? I found 买卖 which I ...
1
vote
1answer
55 views

Chinese Characters on table from thift store [closed]

Does anyone know what this says? (My apologies if it is not Chinese).
1
vote
1answer
86 views

Why is the pinyin of these two character is so weird?

話's pinyin is hua instead of wua. 化's pinyin is hua instead of fua. We see that these two character pronounce differently when we speaks in mandarin. Why is the pinyin of these two character is so ...
3
votes
3answers
93 views

承認 for confessing admiration

Is 承認 appropriate when describing the following situation? I've known a girl a while and we recently confessed that we like each other. I know "承認" is used for admitting that you have committed a ...
2
votes
2answers
120 views

What nuance does the `当` represent?

In the following sentences: 有一天他会当医生 有一天我会当经理 what does the 当 mean? I think this means something like One day she would become a doctor. However, what kind of nuances does 当 include? Is it would ...
1
vote
1answer
65 views

What do these pendants say? [closed]

I have these pendants but I don't know what they mean. Can someone tell me what these pendants say? Thank you. http://smg.photobucket.com/user/jessimo/media/IMG_99391.jpg.html
1
vote
2answers
98 views

What is the meaning of this calligraphy?

This slogan or motto is written in Chinese, though it comes from Korea. I have wondered many years what does it mean. Thank you for your help to understand it. EDIT: Thanks to the answers so far, I ...
4
votes
2answers
159 views

When saying Japanese place names like “秋叶原”, do people always use the respective Chinese pronunciation?

When I hear people talk about Tokyo in Mandarin, they always pronounce it as "dōng jīng" because it's written as 东京. Similarly for Osaka and "dà bǎn" (大阪), and other such places. Are there any names ...
1
vote
2answers
153 views

Help Translating “将彩盒内衬拿出,可见彩盒内电池盖; 将电池盖与主机互配。” [closed]

I am working on a document describing ISO Standard Procedure written in Chinese Please help me find the write translation to this sentence: 将彩盒内衬拿出,可见彩盒内电池盖; 将电池盖与主机互配。
1
vote
1answer
201 views

Help translating 海南鸡饭

I've come across Zhang Shaolin's Hoi-nam kai-fan (characters 海南鸡饭, lyrics only in subtitles), a song in Hakka. It is split into three parts. This question concentrates on part 1, part 2 being here and ...
2
votes
2answers
2k views

Is it possible to type traditional characters with a pinyin IME in Windows 7?

I am now used to typing Chinese using a pinyin IME from my time in mainland China. But as far as I know the pinyin IMEs usually generate simplified characters. I'm now in Taiwan and having trouble ...
0
votes
3answers
87 views

How do you say “representative” as in Student Council Representative

I"m trying to figure out the best way to translate "representative" as in a "representative in government". In Taiwan people say 班代, but that doesn't seem like it would translate into other student ...
0
votes
2answers
121 views

What exactly does 意 mean?

If I'm not mistaken, this 300 BC Chinese philosophy is strikingly modern. 世之所贵道者,书也。书不过语,语有贵也。语之所贵者,意也,意有所随。意之所随者,不可以言传也,而世因贵言传书。Source: 轮扁斫轮 http://baike.baidu.com/view/238082.htm For example, ...
-4
votes
1answer
106 views

character-identification [closed]

The episode 20140628 谁是大毒枭 of the TV series 《庭审现场》(http://cctv.cntv.cn/lm/tingshenxianchang/index.shtml )contains the handwritten confession (repudiated during trial)of 李海江, brother of main defendant ...
2
votes
3answers
744 views

What does “理所应当的美好” mean?

我们确信, 在 Mac 的世界中, 你只需放飞自己的想象力。 享受一切**理所应当的美好**。 So 享受一切理所应当的美好。translates to: Enjoy all beauty as it should be? Sentence is from here: http://pinyin.sogou.com/mac/ Other Examples with 理所应当的美好 More ...
5
votes
4answers
417 views

Proper translation of “定位” to English?

This question is about choosing a proper English word for a Chinese phrase. Let there be given the sentence "What is the "定位" in the market of our products?" Then, what are the proper English words ...
1
vote
2answers
108 views

How do you say “A tight community”

Helo All! I"m trying to figure out a good translation for "a tight community". For example, I'm trying to say "A tight community is not a means of having a good student organization, but the end ...
1
vote
2answers
132 views

How to translate 食客 into English?

食客 were honoured guests living in the houses of kings and princes for free. They had neither property nor rank; and they scarcely ran any errands. They were not even officially employed. They ...
3
votes
4answers
168 views

Refreshing or Rude: addressing an older woman as 小姐

太太,奶奶,大姐,阿姨,女士,and many other variations are commonly used to address older women. 小姐 is used to address young women. Would it be a complement or an insult to address a middle aged or elderly woman as ...
1
vote
2answers
71 views

How to use 整 as in exactly

I"m trying to figure out the grammar/syntax behind using "整". I know that it means "Exactly" when used at the end of numbers, but I'm wondering does it come before or after the noun described by the ...
1
vote
1answer
73 views

When to use 这道 for “this kind”

The answer at http://chinese.stackexchange.com/posts/9675/revisions offers "这道菜" to say "this kind of food". This looks like a very useful phrase, which I had not seen before (and if I've heard it, ...
3
votes
2answers
465 views

Cantonese Romanization schemes

The Cantonese romanization scheme that I know is Yale Romanization, which to me makes the most sense and is the easiest to read of any that I've seen. It seems to give a very good idea of how to ...
2
votes
2answers
103 views

What is the difference between 概念 and 观念?

I recently read on jukuu.com “ 它使老的观念向新的观念转变。” This sentence makes sense, but I'm trying to figure out whether it would be much different if I used a term like "概念“ instead of 观念. Is there a clear ...
3
votes
2answers
101 views

Is the phrase “on a scale of 1 to 10” used often if at all?

Just wondering since it does seem to me like a more western phrase, in Google translate it comes out as 上规模的1到10, I'm just wondering if there is a more common way to ask someone to rate a particular ...
16
votes
5answers
924 views

What is the difference between 狗 and 犬?

狗 (gǒu) and 犬 (quǎn) both mean "dog" and both seem relatively common, but is there any difference between them? When should I use one and when should I use the other?
21
votes
5answers
821 views

What is the difference between 作 and 做?

作 and 做 are both translated as "to do" or "to make"; how can I tell when I should use one or the other?
3
votes
1answer
86 views

Can 良好 be used as a closing remark?

良好 is translated as be good, or be well in one of my dictionaries. This is a common closing remark in spoken English. Can 良好 be used in the same context in Chinese. i.e. OK, Bye now... Take care, be ...
5
votes
3answers
103 views

Is there a difference between 凡事 and 所有?

Recently, I've been reading a bit of 鲁迅 and I've run into the word 凡事 a number of times. Everytime, I see it translated it seems to mean 所有。 It seems to me that 凡事 is either an older usage or is much ...
3
votes
5answers
452 views

Is there a difference between 杀头 and 砍头?

I'm learning about 鲁迅 and the picture he saw of a man being decapitated. My teacher would switch between 杀头 and 砍头 - is their a large difference between the two? is one more formal? Is there a ...
7
votes
4answers
796 views

What is the Difference Between 方法 and 办法?

Both have comparable definitions of "method", "manner", "means", etc. and describe or define a way of doing something. The phrase 没(有)办法 is often used to deflect responsibility by claiming ...
2
votes
1answer
271 views

How to say “To lose” as in to “lose a team member”

I"m trying to figure out how to say to "lose" as in to lose a member of a team or (in my case) a member of a club. For example, how would you translate, "this year my school's student council lost a ...
7
votes
3answers
551 views

How to say “giving someone the benefit of the doubt” in Chinese?

This expression connotes that one is willing to not insist on accusing someone of a mistake despite most evidence pointing to that someone as being responsible. As in a legal proceeding where the jury ...
21
votes
5answers
1k views

Can native Chinese speakers distinguish tones in songs?

I already have a hard time distinguishing tones in normal speech. This gets significantly worse when I listen to Chinese songs, since the melody masks tones even further. Yes, I understand that ...
1
vote
2answers
67 views

How to differentiate MacBook Air from MacBook Pro in Chinese?

In Chinese, Macintosh is described as 苹果的电脑, and MacBook series are described as 苹果的笔记本电脑. However, I don't know how to differentiate MacBook Air from MacBook Pro. Apple's Chinese page doesn't ...
2
votes
3answers
89 views

Why is 的 necessary in 你是什么时候买的苹果?

I've found the following sentence: 你是什么时候买的苹果? However, I've convinced that this sentence should be 你是什么时候买苹果的?. Why does the sentence above require 的 after 买? What purpose does it function for?
6
votes
4answers
696 views

Can I use "我知道“ to say I know some kind of food?

There are kinds of foods, such as malaxiangguo, that people often suspect a foreigner will not know and will not like. I can say "我吃麻辣香锅" (wo chi malaxiangguo). Is that the best thing to say? And I ...
6
votes
1answer
194 views

Etymology of 至关(重要)

至关重要 strikes me as a four-character idiom instead of a Chengyu, and it didn't even make an entry on 现代汉语词典 or ZDic.net. However, that couldn't explain the fact that the specific character combination ...
1
vote
2answers
62 views

Translation: confabulation

How is confabulation properly translated into Chinese? Wikipedia doesn't have a corresponding entry. The only dictionary I can find this in, LDC English-Chinese Wordlist, just lists 交谈/闲谈 - which is ...
1
vote
1answer
56 views

I keep running into so many different synonyms for like/dislike on Chinese websites. What others am I missing?

Like: 好文, 顶一下, 喜欢, 赞, 支持 Dislike: 踩一下, 太水, 反对
1
vote
1answer
130 views

How to translate 武大郎开店 into English?

武大郎 is a legendary short man. He runs a shop; and all of his employees are shorter than him. It characterizes an orgnizational phenomenon. I wonder if there is an English saying that means the same ...
3
votes
0answers
124 views

Help translating 海南鸡饭 - 2

I've come across Zhang Shaolin's Hoi-nam kai-fan (characters 海南鸡饭, lyrics only in subtitles), a song in Hakka. It is split into three parts. This question concentrates on part 2, part 1 being here and ...
2
votes
1answer
54 views

可怕 and 恐怖 are what kind of “terrible”?

Before heading to town to find something to eat, a friend suggested I should be the one driving the 摩托車. I told my passenger it was illegal for me to drive, but they insisted. I drove fast, ran red ...
2
votes
5answers
149 views

How to say “to light a candle"

I'm trying to figure out the most appropriate way to say "light a candle" would it be 点蜡烛 or would 点燃蜡烛 be more commonly heard? Thanks for the help!
1
vote
4answers
160 views

When can 尔 (er3) be used instead of 你 (ni3)?

I got a letter from a new penfriend in Hong Kong, written in 普通花. I think their first language is Cantonese. Mostly the letter uses simplified characters, with the occasional traditional one. It ...
2
votes
1answer
94 views

Cantonese sandhi

In Mandarin, there is limited tone sandhi, mainly about third tones and the tone variations of yi1 (one) and bù (not). By contrast, Min has sandhi rules for all tones, as illustrated by this diagram. ...
8
votes
5answers
349 views

When is the spelling and the pronunciation different?

I noticed that sometimes certain finals in Chinese sound differently when combined with different initials. For e.g., what is spelled "u" sometimes is pronounced "ü". Other times, I think the final ...
1
vote
3answers
173 views

What does the `的` mean in `我是九点去上班的`?

In the reply to 你是什么时候去上班的?, what does the 的 in 我是九点去上班的 mean? I think that without the 的, the sentence makes sense in and of itself, right? And the meaning is that I start to work at 9:00 am...., ...
3
votes
4answers
442 views

How do I say “I held my head in my hands”

Recently, I was writing about my time at a funeral. I am trying to express the situation that I was overwhelmed by emotion so I put my head in my hands. (I.e. I rested my head on my hands). Is there a ...
1
vote
4answers
365 views

What does 亮黄灯了 mean?

Can someone please tell me what 亮黄灯了 means in this sentence: 我承认,应该是运动量过大,身体*亮黄灯了* And why is the colour yellow (黄) used?

15 30 50 per page