8
votes
3answers
592 views

了解 vs 明白 vs 知道 - what is the difference, and when should I use each one?

了解, 明白, and 知道 seem to be fairly synonymous in Mandarin, but there does seem to be some subtle differences between them. What exactly is the difference? When should I use each one? Could you give me ...
0
votes
4answers
91 views

What does 探个究竟 actually mean?

On the lid of the barrel(桶) it says '不可偷看‘ I have the sentence:人很好奇,走过来弯下腰把脑袋伸到桶里探个究竟。 探 = explore, 究竟 = outcome, result 探个究竟 = 'take a look' or 'see what happens' or both OK?
35
votes
10answers
2k views

Is there a lot of value in learning to write Chinese characters?

I have noticed that a lot of my friends that study Chinese at university spend a lot of their time learning to write Chinese. I would estimate more than 50% of their Chinese study time is spent on ...
4
votes
2answers
86 views

Origin: of the phrase 不让[能]踩门槛

Looking for something authoritative. What is the origin of the 不让[能]踩门槛 phrase? Earliest usage?
0
votes
2answers
61 views

Do 向 and 学 or 学习 work together here?

I'm not sure how to interpret 向学 in these 2 sentences。I think that 向 and 学/学习 work together. 1) 小张一心向学,厉志要成为一名科学家。'一心向学' = 1 mind to study = single-mindedly (to) study?? 1) is from iciba and they ...
1
vote
3answers
97 views

Are used to and 以往 really the same?

I have this question: 中国经济以往都是什么样的发展模式? I would like to translate it: China's economy used to use what kind of expansion method? 以 can be 'use' and '往‘ can be 'to' in English, so that ‘used to' and ...
0
votes
3answers
56 views

In 霸王别姬 is 霸 just a name?

I have not seen the film or read the book, I can't judge. Is this 霸 just a name, or does 霸王 really mean 'the tyrant king'?
1
vote
2answers
86 views

The grammar of 实事求是的石

I actually want a tongue twister for practice. But I want one that could be a Chinese sentence. Is the following at all acceptable as way to say "This is the 'seek truth through facts' rock"? ...
3
votes
4answers
273 views

How to say something is “an acquired taste” in Chinese? [closed]

A : "Do you like to eat Durian?" B : "No not really" A : "Yeah, I guess it's really an acquired taste"
5
votes
1answer
62 views

What is the oldest known Chinese audio recording?

I have tried search engines and Wikipedia articles on the history of audio recording, in English and Chinese, but couldn't come closer to this. What is the oldest known recording of anyone speaking ...
3
votes
2answers
70 views

Could anyone give a proper English translation to "干货”?

Here "干货” means something useful, informative rather than "dehydrated goods" or "dry goods", which basically means some informative materials or knowledge... I've consulted this question from many of ...
3
votes
2answers
157 views

“Are you still married to Mary?” How to translate this?

I'm a Chinese, but I'm having trouble translating this to Chinese: Are you still married to Mary? I have never asked this before, but someone asked me if I know the Chinese translation of this. ...
0
votes
3answers
126 views

Tradtional Chinese fonts for website

anyone know common usage of Tradtional Chinese fonts for website? I have come up with this list after a bit of Googling, but not sure. 微軟正黑體, Microsoft JhengHei 新細明體, PMingLiU 細明體, MingLiU
1
vote
8answers
315 views

Learning/remembering Chinese

I lived in China for a few months and picked up quite a bit of Mandarin. Now that I've moved back to the US, I have forgotten the Chinese I knew and spoke while there. Other than actually living where ...
1
vote
4answers
128 views

Why not include “的” in “传统音乐”?

I have found the following two sentences: 他们正在演奏传统音乐。 这是一个传统的玩具。 Why does the former not use 的 but the latter does? I know you can remove 的 if you express family's relation as stated in other ...
5
votes
3answers
950 views

How many syllables does Chinese have?

I'm just reading a book about China and Chinese customs from Heike Barai. She says that Chinese only has around 300 different syllables, whereas modern German has about 10 000 and I suppose English is ...
1
vote
2answers
81 views

你是第幾任總統/校長?How to translate this into English properly? [closed]

你是第幾任總統/校長? I'm a Chinese. Like the title suggests, I struggle to translate this into English. I struggled to find a translation for "任". Please help.
8
votes
2answers
1k views

Is there an equivalent for the Cantonese phrase “M Goi”

The Cantonese phrase "M Goi" has many meanings: "Excuse me" "Thanks" (casual) "Hey" Does it have a 普通话 equivalent? And how can I write it in pinyin? Is it even possible?
0
votes
1answer
57 views

Hong Kong Cantonese: Derogatory Terms For Mainlanders

What derogatory terms are there for mainlanders in Hong Kongnese Cantonese? I know there's a lot of terms that start with 北 but specifically I'm not sure.
3
votes
4answers
152 views

Meaning of 嘛 in this context?

台灣都嘛是做小成本人文電影 I was wondering how 嘛 is used in this sentence. I think the sentence could be translated as something like "Taiwan only makes low-cost movies about the humanities."?
2
votes
3answers
71 views

How do you describe the “growth/improvement” of “rights" (i.e. 权利)?

How do we describe the growth of “rights” (or more colloquially in English the "extension of rights' (e.g. the extension of women's rights, etc.)? Is it 女性权利的: 发展? 增加? 提高? 扩大? Let me know what you ...
1
vote
3answers
108 views

Are there differences between 朋友 and 我朋友 in modern Chinese?

When a friend sends me a photograph of a vase, saying 是朋友的, and some months later presents it saying: 我朋友的 should I then usually assume, that the friend became a girlfriend/boyfriend ...
4
votes
3answers
312 views

What is 好高骛远 in English?

Google translate translates "好高骛远" into ambitious. I was wondering if you agree with that? I don't think ambitious carries the meaning of lacking capability.
5
votes
7answers
391 views

Ways to politely insult somebody's intelligence in Mandarin?

I know of many words to insult people and call them stupid, but a majority of them are incredibly offensive. There are more polite phrases, such as 真笨, which I've seen used within families (as a plain ...
7
votes
3answers
319 views

How to Translate 江湖?

I've always wondered how to translate the word "江湖" in a context such as that in Du Mu's poem: 落魄江湖载酒行, 楚腰纤细掌中轻。 This link clearly explains what 江湖 means, but "underworld" isn't particularly ...
6
votes
3answers
352 views

Etymology of 对象

When I look up the etymology of 对象 on the internet, most of the answers (link1 link2) refer to an explanation from 《幽默与笑话》. The source makes me doubt if it's the real origin of the word: ...
5
votes
1answer
136 views

How is non-standard Cantonese spoken by some mainland Chinese speakers different from “standard” pronunciation?

As someone who's more or less a native Cantonese speaker, I've noticed that some speakers from mainland China (from Cantonese speaking areas) sound "weird", in that I could clearly notice a difference ...
1
vote
3answers
161 views

How should I deal with 产生 in this sentence?

I have this sentence below, but I don't really know how to deal with 产生。Any suggestions? I have basically ignored it. 1. was my first attempt, then I wrote 2., which I prefer. Does that agree with the ...
3
votes
4answers
125 views

What is the etymology of “嗨”?

What is the etymology of "嗨"? Is it used because it sounds like the English word "Hi"? I tried looking it up, but Wiktionary doesn't have any etymology information in either the English or Chinese ...
2
votes
3answers
120 views

Open Software Two-Line Add Pinyin To Characters

Is there any open software that adds a second line of pinyin to a line of characters? i.e.: converting “你好” to: nǐhǎo 你好 Converting to ni3hao3 would be fine to. Open, namely, so that I ...
10
votes
11answers
285 views

What etymology dictionaries are available?

What dictionaries (online, software-based or in paper form) explain the origins of a word and its evolution over time? E.g. how the character was once written, how the usage – and the meaning – ...
1
vote
3answers
259 views

How do I translate a definition for inheritance (computer science)?

I'm trying to say this in Chinese: Inheritance allows for reuse of code where common behavior is defined once for a number of related classes and unique behavior is implemented only in classes ...
2
votes
1answer
145 views

What does 'twitter/facebook Town Hall' mean in Chinese? [closed]

I watched the video ' Obama's Twitter Town Hall- Full Video ' in Youtube.But I knew the Town Hall means '市政厅',and what does it mean here?
2
votes
3answers
791 views

The Chinese equivalent phrase of 恋の予感

I saw the phrase Koi no yokan described on a website: http://www.hightowerflashes.com/untranslateablewords.html The Japanese phrase means a feeling that you will fall in love with someone, which is ...
2
votes
1answer
235 views

how to translate “请优先发给我,抄送其他人” in an email?

is it: "please reply to me and cc others" ? or does 优先 express the priority, the emergency of the issue and that translation should be: "please reply to me ASAP, and keep others in the loop" ?
2
votes
4answers
305 views

How do you use 附近的 in a sentence? Also, 所有的? [closed]

I am learning Chinese, and I was confused on how to use the previously mentioned phrases in a sentence. Is it possible that someone could put them into a basic sentence so I could get a basic ...
3
votes
5answers
255 views

Correct pinyin and pronunciation for 太阳

What is the correct pinyin and pronunciation for 太阳? Most dictionaries put it as: tai4 yang2, but I noticed cc-cedict uses tai4 yang5. There is also a discussion in the change log around colloquial ...
8
votes
3answers
267 views

For video games terminology, what is the proper translation for “range”

I'm playing around with my mother tongue so I tried to translate sentences that I might write into Chinese. One of them was this sentence, in English. "The great strength of Annie comes from the long ...
1
vote
1answer
260 views

“母牛流产了“ - ”The cow cast her calf"? HSK Anki flash cards

I'm reviewing the HSK1-limited-part1 flash card deck on Anki, and I keep coming accross this one flash card. On the front, it says 母牛流产了 and for the definition, The cow cast her calf What ...
5
votes
3answers
159 views

Is 工作详细情况 similar to work experience?

I´m working with Chinese resumes and I´ve found this expression 工作详细情况" I´d like to know if it could be translated as work experience. Is it the same thing? Could 工作详细情况 work as a work ...
4
votes
7answers
911 views

Chinese equivalent of “Oh Burn”

As stated in the title, what would be the Chinese equivalent of the popularly-used term (for kids) "Oh BURN"? I understand it should be used mostly after an insult. I Googled and found nothing but ...
5
votes
5answers
496 views

The meaning of 废柴码农

Someone called me a 废柴码农 after I made a silly mistake. I suppose it must be something negative but what does it actually means?
6
votes
4answers
532 views

When would one use 临时 versus 及时?

Recently I read the following dialogue: A: 今天有转校生要来吗? B: 听说是这样,好象是临时决定的,所以才没有及时通知我们。 As I was trying to make out what they were saying, I noticed that 临时 and 及时 have similar meanings. The ...
4
votes
3answers
315 views

What does 了 mean in this sentence?

Is it a verb? A past tense maker? Which is its function of 了 in this sentence? 曾在新西兰Berger king 做过汉堡,当过收银员。这份工作让我认识到了团队合作的重要 Thanks!!
4
votes
2answers
87 views

I need help with the translation of 长和能力

I'm working with Chinese resumes and I've found 长和能力 as a section title. I tried to translate it using the Google Translate and it says it means "Length and capacity". Is there any alternative ...
0
votes
1answer
92 views

What does this mean? [closed]

I'm getting this error message.I need help finding out what this means:
2
votes
1answer
72 views

Usage of 一边 (doing things simultaneously)?

Is this the correct way of saying "she is taking a bath while listening to music"? 她一边洗澡,一边听音乐。
1
vote
2answers
123 views

Does 2010年10-12 means October to December of 2010, or October 12th, 2010?

I wanna know whether 2010年10-12 indicates a range or an specific date. Thanks for your help!
2
votes
2answers
126 views

“Topic-comment” structure

Can someone help me with these? I don't quite understand the topic-comment structure, and I have been trying to look it up but I can't find any good explanation with examples. I have to change the ...
4
votes
2answers
294 views

What is written in this satellite photograph?

What is written in Chinese at this location 40.449787, 116.548828 on Google maps? Tried using translators. But didn't find any feasible answer for this.

15 30 50 per page