0
votes
3answers
105 views

”e.g.“ and “i.e.”

I'm working on a translation that requires an "e.g.". For an example: "The way we cook food (e.g. baking or frying techniques) leads to different health consequences despite using he same ...
-2
votes
1answer
30 views

Please help me, translate this sentence [closed]

In chinese " I have a motor accident - Are you hurt ? - I have a just a litte scratch, nothing 's serious, just spend a lot of time repairing my motor" how to say ?
2
votes
2answers
122 views

What is 德国青? 德国青?

In the classic Xiangsheng 《賣布頭》, they mention various ways the street peddlers sing (吆喝) about their wares, among them the textiles merchants sell a kind of black fabric called "德国青". Here is the ...
1
vote
6answers
81 views

How does 十分/不十分 work?

十分 is an adverb used just as 非常, but while 十分 can be negated (不十分), 非常 can't (不非常NO). That's the explanation given by my book, that also give me these sentences as examples: 他不十分聪明。 他十分不满。 ...
1
vote
4answers
66 views

How to say “The general consensus is” or “In general, most people consider”

The exact sentence I'd like to translate is The general consensus is that most people consider Southerners to be friendly or One stereotype that Southerners have is that they are friendly. ...
3
votes
5answers
720 views

What does “滿腦門子的黑線” mean?

腦門子 would be forehead. 黑線 is black lines. Does it mean something like "veins popping on his forehead"?
0
votes
2answers
52 views

How to end an email asking for permission from my boss in Chinese?

I need to ask my boss permission to move forward with a project. I am sending him an email, but I'm not sure how to close the email. I understand that it is common to wish health and happiness, etc. ...
2
votes
4answers
108 views

A noun version of “need”

I'm trying to write a sentence with the phrase "eliminates the need to do sth..." and have gotten as far as “消除作sth..的————”, any suggestions? I don't think 需要or必须are very good choices because they are ...
0
votes
3answers
58 views

What does this mean “封不觉心中这么想着”?

I was reading a webnovel and i stumbled upon this and i am confused about the meaning of the phrase. Does this mean he is thinking in his heart? There is a quote before this by the way.
3
votes
5answers
209 views

What is a good English translation of 土豪?

土豪 [tǔ háo] seems to be a popular Internet slang term in the last couple years. The idea that I get is that it is a rich person who flaunts their money and is somewhat snobbish or spoiled. Is this ...
0
votes
5answers
57 views

Is there a single English word equivalent that means 人各有志?

I think I could say something like "differing opinions/perspectives/thoughts/etc." I'm wondering if I could somehow say this with one word?
20
votes
9answers
3k views

What is a good technique for remembering tones?

I find it a great struggle to try and remember tones for all the new vocab I learn, and aside from gradually picking up tones by listening and talking with native speakers, I can't really remember ...
6
votes
6answers
924 views

Resources for learning Cantonese

I'd like to learn Cantonese, does anyone know some good resources (books, websites) that provide a thorough introduction into the language? I know that the pronunciation is a lot harder than in ...
1
vote
3answers
97 views

What would be the English for 公示?

I have this definition for 公示:指政府机关或团体下达的指示、通告等。 and this sentence: 卡拉OK版权费征收标准的公示一出,老板和消费者对此都有不同的反应。 After the copyright-fee levy standard for Karaoke (bars) was 公示'published'(??), bosses and ...
0
votes
6answers
127 views

Any direct English equivalent for “佩服”?

我真佩服 I know that "佩服" means admiration/respect, but would there be any direct word for "佩服"? Given "我真佩服", I understand that it could be something like "I have a lot of admiration", but more or ...
1
vote
4answers
69 views

“upregulate” in Manadrin

My best scientific dictionaries have all crashed, and in any case they may not have this word either. I'm looking for a Chinese translation of the word "upregulate" or "up-regulate". Definition: the ...
2
votes
2answers
169 views

What does “禦姐” mean?

I was reading a description of a web novel, and it said something about "禦姐/御姐", and I'm wondering what does it mean? I know it is describing females, but what would be a good english translation?
1
vote
6answers
109 views

What's the difference between 载体 and 媒介?

They both mean medium, so they are probably the same. Are they?
0
votes
3answers
125 views

What would be an english translation for “手中法訣”?

By "手中法訣", I mean where their hands are rapidly moving in certain patterns in a special movement, but I don't know what's it called (if there's a name for it) nor how to say it english.
3
votes
3answers
226 views

In novels, what would be a good english translation for “師祖”?

師祖 As in heads of martial schools, or masters of martial schools. I suppose "founder" can do, but it doesn't sound right. "Elders" is taken by another word, and "master" only seems to work for a ...
1
vote
1answer
49 views

Punctuation and Footnotes in Mandarin Chinese

I'm trying to translate a research paper into Mandarin Chinese and I was hoping I could get some insite on proper footnote placement around punctuation. For example, if I'm trying to footnote twice in ...
4
votes
3answers
228 views

What is the difference between 群 and 羣?

As titled. They seem to be made up of the same two components: 羊 and 君. As such, are they interchangeable? Or do they have different usage regardless?
1
vote
4answers
78 views

Can 当作 ever be used with a direct object behind it?

If you look up 当作 it says something like 'treat as, regard as, look upon', however, from what I can see, it only gets used in combination with 把 or 被。 Is this 把 a word with meaning, or a particle? Is ...
0
votes
1answer
64 views
10
votes
1answer
135 views

What is the etymology of “商” in “商数”

"商数" is usually translated as "quotient" in both its mathematical and common usage forms (eg in "智商"/intelligence quotient, which is in fact an actual quotient.). What is the etymology of "商", and ...
1
vote
3answers
142 views

How to write “Oh” in Chinese (哦,噢,喔)

In WeChat, QQ, text messages, and the like, it is common to see 哦, 噢, and 喔 used to express an acknoledgement that the other person has said something. They all seem fairly close equivalents to the ...
2
votes
3answers
92 views

Meaning of 嘛 in this context?

台灣都嘛是做小成本人文電影 I was wondering how 嘛 is used in this sentence. I think the sentence could be translated as something like "Taiwan only makes low-cost movies about the humanities."?
7
votes
3answers
456 views

How to translate “很不起眼儿” in English

What's the best (传神) translation of "很不起眼儿" in English? 例句: 不认识他的人觉得他很不起眼儿,认识他的人觉得他很优秀。 辨析: A more formal term that related to "很不起眼儿" is "其貌不扬", but "其貌不扬" will normally be "很不起眼儿", yet ...
0
votes
2answers
29 views

Name underlining (whole word or just part of it?)

This one question is similar, but doesn't quite answer what I am asking here. If I have a name + title (as in 张老师) how would the underlining work? Would I have to underline the whole word ("张老师") or ...
1
vote
4answers
75 views

How to use 像…似的?

Can someone explain me the comparison structure 像 … 似的? Why in this sentence 他脸红得苹果似的 there is 得 after 红?Couldn't I have said 他的脸红像苹果似的?Is there a pattern/schem that I can follow, so that it is more ...
1
vote
2answers
59 views

Meaning of 狂牛 in this context?

你在說什麼? 你是又被變種狂牛攻擊喔了喔? I'm what the second sentence means. It translates literally to something like Have you been attacked by a mutant mad cow again? But I'm sure that's not the ...
1
vote
1answer
51 views

What is the meaning of 相邻权?

I know nothing at all about the law, so I don't know how 相邻权 might be translated in English. ‘neighbours law' doesn't seem very jurisprudent! Any tips please? ...
1
vote
3answers
85 views

洗发剂 and 洗发水 difference

Even though my dictionary regards them both as a shampoo, I wonder if 洗发剂 is more a conditioner for the hair and 洗发水 more a regular watery shampoo? Is there a difference? Thank you.
0
votes
1answer
186 views

I am trying to decipher what type of tea I have in this canister

I received this tea as a gift and was told it was green tea, but it doesn't taste or smell like green tea. When I try to match the characters up to chinese characters, it doesn't seem to match any of ...
1
vote
4answers
148 views

How can I translate “The Ghost Town's Beauty” into Chinese?

I want to write a short story and I want to give it both an English and a Chinese title. I can read a little bit of Chinese, but unfortunately I was unable to properly translate the title myself. The ...
4
votes
3answers
261 views

說-speak? why translated as pleasant?

學而時習之 不亦說乎 it is beginning of Analects. I would translate: to learn and take tome practising is it not said? (spoken)? but it is everywhere translated as pleasant. Why?
1
vote
2answers
60 views

What is the difference between 油漆, 涂料 and 油彩 please?

I need some help with something. I am trying to find the word for oil paint. Artist oil paint, like the stuff Winsor & Newton makes. But I can not find the differences. I think 油彩 is the closest ...
0
votes
3answers
72 views

What Different Patterns Are There To Make 不如 Sentences?

A 不如 B+object+verb+得+adjective example: 玛丽不如保罗法语说得流利 A 不如 B+Verb-object+verb+得+adjective example: 玛丽不如保罗说法语说得流利 Are these two pattern correct? Some says it's correct, some says it's wrong, I'm so ...
3
votes
2answers
78 views

How widely used are 印章 compared to signatures?

印章 appear all over chinese works, especially in the past. Most noticeably in documents relating to business and arts, companies and individuals would use seals in place of signatures. In modern ...
5
votes
3answers
162 views

Is there a difference between 復習 and 複習?

Both words have the same pronunciation, and cdict and some other dictionaries list them as variants of each other. I note that when I try to type it on Google Pinyin Chinese IME, 複習 comes up and 復習 ...
9
votes
1answer
221 views

乐 Le and Yue: When did they diverge?

In the character 乐, it has two readings in Mandarin. In pinyin, yue4 and le4 (plus other readings I take are literary) In other dialects too, there seem to be 2 distinct forms. In cantonese, lok and ...
2
votes
2answers
109 views

Sichuanese: When Is First Tone 55 Vs. 45?

55 and 45 are 调值 or tone values. The Sichuanese first tone is sometimes 55, like mandarin (high & flat), and sometimes a rising 45. Sichuanese: When Is First Tone 55 Vs. 45?
4
votes
5answers
551 views

How to start learning Cantonese?

How can I learn Cantonese on my own? What resources can I use and what is the right way to do it? I have friends who are from Hong Kong so I have people to "talk at" I guess who will honestly evaluate ...
3
votes
1answer
72 views

What is the English translation for this picture

I am trying to translate this I tried to Google Translate it : 三屰戈巳市 But it didn't give me any satisfying translation. I don't know if I typed it wrong or if Google Translate simply doesn't know ...
0
votes
2answers
67 views

What's the difference between 的确,确实 and 实在 [duplicate]

I never understand The difference between these 3 words, and nobody has never been able to explain it to me😞 I searched about it on many books, and websites, But I just didn't get it. Can you please ...
1
vote
4answers
282 views

Pinyin to Chinese characters

I'm trying to learn Chinese from books, online tutorials, but mostly from Rosetta Stone. I'm just starting, so there's still a lot I'm probably not understanding - so I don't know if I'm even asking ...
1
vote
4answers
74 views

What does this structure mean 有…才有…?

My book says the 有…才有 structure is the same as 只有…才, but it doesn't give me any examples. Are the following both equivalent and correct? 只有他才知道怎么解决这个问题 有他才有知道怎么解决这个问题 If not, how should I ...
1
vote
1answer
73 views

What is the meaning of 建设 here?

I have this text from my book. I thought 建设 means 'build, construct', by association maybe 'develop', but I can't figure out what it is doing in the second sentence. I put the 3 sentences for context. ...
2
votes
2answers
61 views

他很慢地走 why there is 地 if the adjective is monosyllabic?

I can't use 地 after the adjective if the adjective is monosyllabic(他慢地走-》NO). Then why here in this sentence 他很慢地走, there is 地 after a monosyllabic adjective? Maybe because I can use 地 if there is 很 ...
-1
votes
1answer
82 views

Looking for a Chinese movie or anime with easy dialogues [closed]

Actually I'm looking for a movie with both English and Chinese subtitles.(important). On my blog http://bymyselflearning.blogspot.fr , you can see that I've already collected a few ones. Basic idea ...

15 30 50 per page