8
votes
1answer
130 views

Difference between 实际, 现实, 确实, and 实在

These 4 words (实际, 现实, 确实, and 实在) all mean different combinations of 'real', 'indeed', 'practical', 'really', and 'reality'. Is there any easy way to distinguish, remember and understand the ...
7
votes
2answers
233 views

What's the difference between ,and 、

What's the difference between ,and 、 as they appear in some texts, like in this passage of the Zhuang Zi (end of the second part): 是萬物之化也,禹、舜之所紐也,伏戲、几蘧之所行終,而況散焉者乎! Is it like comma and semicolon? Or ...
7
votes
3answers
369 views

份, 个, 本, 两: How do they function in these sentences?

I've been working with Rosetta Stone for about 2 weeks now, and due to the immersion (from the start, the entire program is entirely Chinese—no English anywhere), they don't do any explaining of ...
7
votes
1answer
346 views

When was punctuation introduced into Chinese?

I have seen some old Chinese books. The words flowed from top to bottom on the page and there was no punctuation. How did readers know when the sentences began and ended? Were any older forms of ...
7
votes
6answers
399 views

“小王” 和 “老王” how to determine which to use?

This is something I still haven't mastered and still just go with the flow. If I wanted to call someone a nickname, say for Mr. Wang, which one should I choose? What defines whether I should call him ...
6
votes
2answers
377 views

What is the formal/polite way to begin and end an email in Chinese?

In English, formal emails, e.g. emails to a professor, often start with "Hi", "Hello", "Dear" followed by the receiver's name (and title, if applicable). The ending is usually "Best", "Regards", ...
6
votes
2answers
436 views

Can 来 be used as a 虚词?

来 usually means "to come". In this sentence from an online database: 旱区人民需要我们的帮助来渡过难关 来 does not seem to me being used in its lexical meaning here, but rather containing a grammatical expression ...
6
votes
3answers
299 views

病了: Function of 了

I came across the following sentence: 我病了。 I know 了 has many functions, and I believe one of them is a completive marker (past tense). But this sentence is apparently in the present, based on the ...
6
votes
1answer
302 views

The development of rhotic vowels in Mandarin

Schuessler's reconstruction of the Old Chinese reading of 二 is *ńźi. It seems there is a correspondence between OC syllables beginning in *ń or *ńź and Mandarin syllables romanised as er. However, ...
6
votes
4answers
207 views

Which expressions should I choose to say “thanks for your help”?

If I want to say "Thanks for your help", which sentence is correct and which one is more commonly used? 谢谢你的帮忙 谢谢你的帮助 It seems that the first one is more uncommon but I'm not really ...
4
votes
4answers
499 views

Pronunciation of 那个

I'm surprised this question hasn't been asked yet! The pinyin for 那个 is nà gè, but in conversation, Chinese people often pronounce it more like nee-guh than nah-guh. I asked my teacher and she says ...
3
votes
1answer
618 views

Are tones sometimes glossed over?

To elaborate, although ni3 hao3 has a double third tone, when I hear native speakers say it, it's said so quickly that they definitely are not using that tone, nor is there feasibly time to use the ...
3
votes
3answers
415 views

“Four-part” composition of characters

I would like to compile a list of characters where you can draw two lines in a + shape, running through the center of the character to cleanly separate it into four "components." Some leeway must be ...
2
votes
3answers
132 views

Is there any character with radical 月 that has a meaning of 月 (not 肉)?

Is there any character with radical 月 that has a meaning of 月 (not 肉)? What I can find is 期,阴,and 胜,
0
votes
2answers
102 views

what is difference using of “地” and “得” [duplicate]

I have been learning Mandarin since 6 months ago, but i have problem with my title, could you guys make me clear about the difference between them? if i have example of sentences like below is ...
17
votes
7answers
1k views

Where to practice speaking Chinese?

Living in Utah, I find it quite difficult to find places to practice speaking Chinese, especially Cantonese. Apart from accosting people in stores and other public places when I happen to hear them ...
15
votes
4answers
253 views

Is this an exception in the use of 的?

I know that, when expressing possessives, we add 的 to the usual personal pronouns, such as 我的. However, in a question in my grammar textbook I saw: 你爸爸忙吗? = Is your father busy? Why not ...
13
votes
5answers
859 views

How widespread is the use of 妳?

When addressing a female, do I have to use 妳 instead of 你? How common is the usage of 妳?
11
votes
2answers
1k views

How does Wikipedia's simplified to traditional converter work?

The relationship between simplified and traditional characters can be a headache for organizations using both orthographies. "A number of surveys, such as [Xiandai 1986], have demonstrated that ...
10
votes
2answers
258 views

Implications of “旧的不去,新的不来”

I found this idiom while looking for another idiom my friend told me about like 回去回来 or 回来回去. I'm wondering about the implications of 旧的不去,新的不来 though. Can this be used for people who hold onto broken ...
9
votes
2answers
447 views

Measure Words and their English Analogue

I was taught that the closest analogue in English of Chinese measure words are 'units', e.g. "a pile of wood", "a cup of water", etc. What strikes me as a bit odd about this analogy is that the units ...
9
votes
4answers
507 views

How did 外国人 become 老外?

From Baidu: 老外,是中国人对国外人的一种俗称,类似与老张、老王、老李之类的称呼。称呼中加“老”显得亲热,比如“老乡”“老表”,称呼你老外,就像称呼老张老李那样,大大咧咧,随便亲切。过去中国人对外国人的称呼都是用在第三人称上,只有“老外”可以用于第二人称。 To translate, it says laowai is a colloquial term for ...
9
votes
3answers
871 views

Why does the construction of 要是…的话 mean “if”?

I know other words like 如果 also mean "if", but why would 要是...的话 mean "if"? An example sentence: 要是你喜欢汉语(的话),你该听中国的音乐。 If you like Chinese, you should listen to Chinese music.
8
votes
1answer
531 views

Analog of Hong Kong grade level for Chinese characters?

The Unihan database lists a kGradeLevel for each entry. This is the primary grade in the Hong Kong school system by which a student is expected to know the corresponding character. Is there a similar ...
7
votes
4answers
656 views

Origin of beautiful kingdom and hero kingdom

Why in Mandarin chinese, USA is beautiful kingdom and England is hero kingdom?
7
votes
4answers
789 views

What's the difference between 舅舅 and 叔叔?

My favorite short story in modern Mandarin, 2015 by 王小波, is basically a long, humorous digression about the author's 舅舅: ...
6
votes
6answers
923 views

Is it correct to say “在手机”?

Would it be correct to use the phrase "在手机”/“在手机上”, etc to express that I am doing something on my phone? For example, could I say “我听音乐在我的手机上。”? Or can 在 only be used for my actual physical location? ...
6
votes
2answers
269 views

奇 is a strange character

Lost Etymology 奇 ( jī | qí ) is a character that means strange but the etymology appears to have been lost. At least as far as I can tell after researching offline books, zhongwen.com, and ...
6
votes
6answers
338 views

Using 老头 / 老头子 when speaking to others

I'm trying to get some clarification on whether or not it is impolite to use 老头 / 老头子 when speaking outside a group of friends when referring to a third party. From my understanding 老头 is quite ...
6
votes
5answers
554 views

What is that use of 得?

I have read the sentence: 你还记得我吗? But I can’t understand the meaning of 得, here. I don’t think it belongs to the rules explained here
6
votes
5answers
327 views

In this sentence, what is the purpose of 的?

Consider this sentence: 你说的是什么? I understand that 的 permits creating adjectives, like 我的 would be "my". But here, I can’t see how it works. What is its purpose?
6
votes
3answers
199 views

Visual puns and phrases

Some characters are visual puns: 尜 (小大小), 尖 (小大); others are a phrase written as a single character: 膥 (未成肉), 籴 (入米), 汆 (入水), 奀 (不大). What are some other characters which fit into these categories?
6
votes
3answers
421 views

Difference between 曾经 and 已经

In this question I was asking about 曾经 and one answer says it means 'already'. What's the difference between 曾经 and 已经? Do the two sentences below have the same meaning? 他曾经在北京学过两年汉语。 ...
6
votes
3answers
249 views

When should 了 be after the verb and when should it be at the end of the sentence?

In a sentence such as "因为我去面试了,所以我刮了胡子", in one case, 了 is after the sentence, while in the other case it's after the verb, even though in both cases, 了 is used to express the past tense. So how to ...
5
votes
6answers
731 views

犬子: who's the dog?

犬子 (literally, dog + son) is an archaic, self-depreciatory term to refer to your son (occasionally it's used to insult other people's sons). This answer raises a question though; who is the dog ...
5
votes
5answers
522 views

Why do you say 我没有错 instead of 我不错 to say “I'm not wrong”? When should I use 没有?

I'm trying to understand when 没有 should be used instead of 不 when negating a sentence. Consider the example "I'm not wrong." Why is it 没有错? How can I know when to use 没有 when negating a sentence? ...
5
votes
4answers
234 views

太: Meaning in 灰太狼

灰太狼 灰太狼 (A character in a TV show) is translated in English as "Grey Wolf". What has happened to the 太, wouldn't 灰狼 be enough to mean "Grey Wolf"?
5
votes
2answers
479 views

“If you say so”: Dismissive agreement

I would like to know some ways to agree in a non-committal or dismissive way. For instance, in English, we have: If you say so. Is that so? (with a flat intonation) Really? (flat ...
5
votes
4answers
318 views

Searching for characters by parts

Are there any online or computer dictionaries that allow searching for characters by any sub-part of the character? Occasionally it I see a character the parts of which I can already type. But I ...
4
votes
1answer
189 views

Zhuyin IME and tone 0/5 syllables

I'm teaching myself bopomofo/zhuyin keyboard while I'm in Taiwan. My Chinese level is raw beginner too. I just came across the word for tofu: Hanzi: 豆腐 Pinyin: dòufu Zhuyin: ㄉㄡˋㄈㄨ· (or ㄉㄡˋㄈㄨ˙) We ...
3
votes
2answers
164 views

What is the nuance of 很好?

Beginning textbooks say 很好 means "very good," but soon add that 很 is usually just there to balance the phrase and does not really mean "very" in this context. S.Rhee's comment cites a much fuller ...
3
votes
4answers
190 views

What is the polite/proper way to address elderly whom I am not familiar with?

I was wondering what is the polite way to address elderlies I do not know. Take the following context for example. Perhaps I visit a store and there is an elderly woman running the register and I ...
3
votes
2answers
80 views

Hanzi Underline Rules?

Hanzi has some underlining when dealing with foreign names, etc. What are the rules regarding Hanzi underlining? edit: Would I underline 中国 in a text that includes underlining?
3
votes
2answers
171 views

啊,诶,喔,哦:compare and contrast

The characters in the title are, FWIK, all exclamatory sentence-final particles, though I'm not too sure about ei. So I was wondering what the difference was between the three. Is there a difference ...
3
votes
7answers
1k views

Can we call someone X太太 or not?

Can we call someone X太太 ? or is it the calling of husband to his wife? In my textbook everybody calls one women 錢太太. But my teacher said it is unsuitable. Which one is correct?
3
votes
3answers
468 views

What qualities does Hong Kong Mandarin have?

With Mandarin making more and more in-roads into Cantonese speaking Hong Kong, I'm wondering what characteristics set it apart from Standard Mandarin or other regional Mandarin dialects and/or ...
3
votes
1answer
222 views

non-standard tone pronunciation

After carefully listening to the tapes of Assimil "Chinese with ease", I noticed that the pronunciation by the native speakers of a few characters differs from the standard tones: 多 pronounced with a ...
3
votes
6answers
2k views

How to translate “暧昧” into English?

Many dictionaries translate it to "ambiguity",but it looks so indefinitely. I'm looking for more expressive answer.
3
votes
2answers
146 views

Development of 輸

The character 輸 was originally pronounced yu (indicated by the right side phonetic) and meant to transport. How did it come to be pronounced shu (Mandarin) and take on the meaning of to lose?
3
votes
2answers
350 views

Can someone explain the differences between these sentences?

There are some sentences in Chinese which possess different meanings under different circumstances. Can someone explain the differences? Example 1 a) In winter says: 能穿多少穿多少 b) In summer says: ...

15 30 50 per page