4
votes
6answers
273 views

What is the translation of “attached to X”?

For example: "He is too attached to his money and wealth". "He is very attached to his house" Note: the meaning of "attached to" is closer to the feeling of very hard to letting go of something. ...
1
vote
3answers
66 views

Chengyu dictionary

I am looking for a chengyu dictionary with the following caracteristics: the stories behind the chengyus in englis (or with chinese too), long, not just one or two sentence explanation, when and how ...
2
votes
2answers
93 views

why are there some people learning Chinese? [closed]

Although I am a native Chinese, I think Chinese language is not a good language tool to communicate information among people. So when I found there are some people asking some Chinese language ...
1
vote
2answers
49 views

How do you say a “quote” as in a “quote from a author”

Does anyone know how to say "a quote" as in a quote from an author/book/piece of writing? Do people say 引号, 引文, 引用? Thanks so much!
-2
votes
2answers
42 views

What is the official total sum of all Madarin pictograms?

I took a few books in a public library; I saw more than 600 different pictograms. I never found any other way to learn them than to learn them by heart. It is a very beautiful language; a form of a ...
4
votes
3answers
374 views

What is the difference between 将来 and 未来?

The dictionary translation is essentially the same. From the example sentences I've looked up, it seems the two can be interchangeable (though I could certainly be wrong). Also, I was told that 未来 ...
1
vote
2answers
36 views

How do you describe the “growth/improvement” of “rights" (i.e. 权利)

How do we describe the growth of “rights” (or more colloquially in english the "Extension of rights' (i.e. the extension of women's rights, etc.) Is it "女性权利的发展? 增加? 提高?扩大?” Haha, let me know what ...
2
votes
3answers
104 views

What's the difference between 候 and 等?

I've usually seen in my little Mandarin learning experience, that when people express wait, they usually use 等. However, I just noticed the following phrase in Sina Weibo: 请稍候... I know 请 means ...
3
votes
4answers
139 views

Difference between 惊讶 and 吃惊?

Is there a difference in the usage between 惊讶 and 吃惊? I know you can say “令人吃惊“ and “阵脚我吃了惊“. Is there any way to divide the two?
2
votes
2answers
57 views

Oral Tradition: Chinese Folktales, Sayings, Ballads, Songs, Chants, Etc

With the first translation and publication of the first edition of Grimms' Fairy Tales into English recently, I've been wondering a lot about Chinese and/or Sinological oral tradition. The Wikipedia ...
1
vote
3answers
155 views

How to say, “In Chinese" in Chinese

If I want to tell someone they can speak to me in Chinese, how can I say it? My guess is: 你可以给我说用中文 Is this correct, and is there any other way to say it, for example using the 把 structure ...
-3
votes
4answers
58 views

a translation request [closed]

I am preparing a toy example for my talk and it would be nice if I had this phrase translated to Chinese (simplified): "the wicked witch of Oz". Also, it would be nice if you could tell me which words ...
2
votes
3answers
521 views

Preferred translation for “log out” or “sign out” (such as a web site): 注销, 登出, 退出?

We're having trouble figuring out the preferred Simplified Chinese translation for "log out" or "sign out" for a web application we're translating. Our third-party translator thinks it's 注销, and an ...
4
votes
1answer
34 views

Any Chinese-English economics and business related vocab list online?

Apologies to those who are irritated by resource request questions. What would you recommend to brush up and expand economics and business related vocabulary? Ideally I am looking for something that ...
4
votes
2answers
470 views

What is the difference between 专家 and 达人?

I saw 达人 on the title of the following Tawianese video https://www.youtube.com/watch?v=Eru3weFzRnI (very amuzing!) and some other places, and got confused since I already knew 专家 . On the title it ...
6
votes
3answers
150 views

How is 青 and 苍 used in classical Chinese to denote colors?

Here is what the dictionary says about 青:  1. 深绿色或浅蓝色:~草。~苔。 Dark Blue or light green.  2. 靛蓝色:靛~。~紫。 Indigo blue.  3. 黑色:~布。~衣。 Black. Similar case is 苍:  1. 深青色,深绿色:~翠。~天。 Dark ...
1
vote
1answer
51 views

What can be put between the both parts of a separable verb?

I only know, that a verb which is made up of a verb and object, can be separated and further structures can be put between. For instance: 发愁 , wherein 发 is the verb and 愁 is the object, can be ...
6
votes
2answers
420 views

Can 来 be used as a 虚词?

来 usually means "to come". In this sentence from an online database: 旱区人民需要我们的帮助来渡过难关 来 does not seem to me being used in its lexical meaning here, but rather containing a grammatical expression ...
3
votes
4answers
590 views

Differentiating: 肚 and 胃 in English?

In Chinese 肚 and 胃 are two quite seperate things. In English, though, it's mostly just: stomach. Is there a good way to differantiate between the two in English?
1
vote
2answers
67 views

Maximum Number of Lateral Radicals

Is there a and if yes what is the maximum number of radicals that can be there in a Chinese Character?
3
votes
3answers
248 views

Is there a formal way to describe three word color adjectives?

Is there a way/word to describe three letter color adjectives in Chinese? For example, I know that 绿油油 is one that is used often - is there a way to describe these? Are they a certain type of ...
2
votes
3answers
166 views

Why is 那儿 just one syllable?

I was confused to find that nar4 is 那儿. I cannot figure out how to reproduce this with a pinyin IME. I type na and it gets the first character but when I type r it suggests 人 and refuses to let me ...
4
votes
1answer
178 views

What does the last `点` mean in `玩得开心点`?

I've read the following phrases: A: 妈妈,我可以和新邻居一起玩吗? B: 可以,玩得开心点。 In the two sentences above, what does the 点 mean? I think this is something like the following: A: Mam, can I play together with ...
3
votes
5answers
687 views

When to use `他的太太` and when `他太太`?

I've read the two different sentences, on which the one uses 他的太太 and the other uses 他太太. However, how can I tell the difference between the two? For example, in the following sentence: 现在他想他的太太。 ...
1
vote
2answers
54 views

Self-Teaching and Methods of Practice

I am trying to learn Chinese. I have no trouble with pronunciation; I lived in Taiwan when I was young. However, I can't seem to begin. I try to start learning, but I stop, only to try again a week or ...
5
votes
1answer
179 views

Is 勺 really the phonetic component of 的?

The etymology of 的 is described here. Is this resource correct is saying that 勺 is this character's phonetic component? I ask because it doesn't seem to hint at the correct pronunciation at all. 勺 is ...
1
vote
2answers
69 views

How long a lack of practice does it usually take to forget the intricacies off the learnt Chinese?

Particularly, intricacies of pronunciation. I am just starting to learn the language, and what bothers me is that after finally managing to learn proper pronunciations of the language sounds, I may ...
4
votes
5answers
401 views

Is Mandarin impossible for my goals?

Since years ago I have been studying some languages with the major goal of being able to read texts, complex or not, written under them. My native is Portuguese (from Brazil) and nowadays I have no ...
5
votes
4answers
56 views

Technical English-Chinese Dictionary

Do anyone know if it exists a professional English-Chinese and Chinese-English Technical Dictionary?
0
votes
1answer
115 views

Usage of “danwei” in english

Is the term "danwei" singular or plural? Ie, if there are several, is it several danweis or several danwei?
3
votes
3answers
160 views

你好啊? or 你好吗? Which is more common?

I have recently come across the phrase 你好啊 and I was curious about its usage. It was in the FSI Chinese course with a meaning of 'How are you?', but I have only heard 你好吗 on other courses and when ...
0
votes
1answer
76 views

What does this Chinese reporter say about APEC and Putin?

https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=iW4ZzxuSXbc I can sort of follow along but there are some words/phrases I'm not clear on. Here's what I can gather: ...
1
vote
1answer
75 views

What is the meaning of 去不去的 as in 去不去的问题?

I encountered at an online database for Chinese example Sentences: 在去不去的问题上徘徊不定 So far, I understand the elements of the sentences as follows: 徘徊不定 is the predicate of the sentence, made up of ...
5
votes
4answers
505 views

Difference between 常常 and 往往

I'm fairly certain I understand how to use 常常,but I don't know if 往往 is used any differently (they both have the same translations). Are there any differences in usage I should be aware of?
3
votes
1answer
52 views

How to say “shin splints” in Chinese?

I would like to know how to say "shin splints" in Chinese. Shin splints are a fairly common injury for runners. Please note that shin splints are NOT splints that you put on your shin but rather a ...
1
vote
2answers
67 views

difference between 硕士英语A班 and 工程硕士英语

Just want to know there exact meaning as google translate gives same meaning but these words seems to have different meaning. What i am supposing is that 硕士英语A班 is masters english class and 工程硕士英语 is ...
9
votes
4answers
1k views

What is a polite or neutral way to ask for someone to step out of your way?

In English I would say "excuse me". Some possibilities that come to mind are 请让,对不起,不好意思. I believe I have heard someone say "让!" before. Is that considered impolite?
4
votes
3answers
105 views

How to translate “range from X to Y”?

In English I would write something such as Low paying jobs range from working at McDonald's to driving a bus. Or another way to put it Low paying jobs include anything from working at ...
2
votes
5answers
150 views

How to translate “In conclusion”?

I'm practicing writing short articles in Chinese, but I'm not sure how to say "To conclude" or "In conclusion". I can't seem to find an appropriate translation. What is recommended?
1
vote
1answer
118 views

Differences between 股份有限公司 and 有限公司

I am currently making a company database of different Chinese firms and as it is I have to give the English versions of the names translated from traditional Chinese. So I have been wondering about ...
2
votes
1answer
58 views

Are there other similar Mandarin Chinese radio plays?

I used to listened to this Buddhist stories radio play (空中结缘) some time ago. It's aired weekly by RTHK/香港电台 and apart from the recitations from Buddhist scriptures, I think the dialog parts are ...
2
votes
3answers
118 views

How to translate “I have always been”

I have always struggled with this translation, but have never quite figured it out. How do I translate I have always been ... Some examples would be: I have always been an academic I have ...
3
votes
4answers
295 views

What's the difference between 雕像 and 雕塑?

I've read the two sentences that used the word 雕像 and 雕塑, respectively. However, I don't see what's the difference between the two words. When you look it up in a dictionary, both say "it is statue". ...
8
votes
2answers
2k views

How to say “Please, go in front of me” when standing in a queue?

Imagine You stand in a queue in a super market and you want to let the person behind you in front of you. I have tried to translate it these ways: 请,在我前 去 吧 (putting only an adverbial in front ...
1
vote
4answers
113 views

How to say lived vs. have been living somewhere?

I want to say 1) "I lived in Beijing for six months." As in, I was there last year for six months but I am not living there anymore. Furthermore, how can I distinguish it from 2) "I have ...
4
votes
2answers
299 views

Do nested complements exist in Chinese?

I came across this sentence: 她看清进来为何人时,吓得说不出话来。, the second clause looks to me like a nested complement. i analyzed it this way: 吓得 (说不出话来) --> outer complement 说(不出话来) --> inner complement Am ...
4
votes
3answers
333 views

What is the function of the complement 下来 in 买下来?

I know 下来 so far as complement for verbs of motion, e.g. 跳下来,走下来,攀下来,掉下来. In them, the first character of the complement conveys the meaning "downwards", the second the point of view of the speaker ...
2
votes
1answer
73 views

Character etymology: are explanations in such dictionaries authoritative or just later vague interpretations?

I know this topic has been discussed in quite a few questions post on this site. My question concerns the 'authoritativeness' of such character etymologies based on the decomposition of characters. ...
2
votes
3answers
192 views

What is the difference in pronunciation between saying “jin” and “jing”?

I speak Chinese natively (我讲中文,普通话) but my pronunciation is borrowed from Jiangsu parents, so I was wondering what is the difference between "jin" (今) and "jing" (京)? Is there any difference in ...
0
votes
2answers
109 views

How do I say “She's changed a lot”

Is there a colloquial way to say "A person has changed a lot"? For example, I'd like to say "I know she has changed over the past couple of years because of doing stand-up comedy" Would it be ...

15 30 50 per page