1
vote
3answers
85 views

Translation of “you cut I choose”

I'm trying to give a presentation to my Chinese class on fair division procedures, and I want to describe the simple method of "you cut I choose". I think a literal translation would be something like ...
2
votes
4answers
114 views

追忆 vs。怀旧 how to say “To reminisce”?

For a while, I've been trying to express a good translation for the english "to reminisce". Reminisce means, in general, to spend time with friends/family thinking about happy things that had happened ...
2
votes
4answers
53 views

I did (Something) as much as I would in (X amount of time)

In english there is a common expression that is "I did (something) as much as I would in (A period of time)". Generally in this pattern the period of time is a large period of time - and the ...
2
votes
1answer
56 views

Would you say 当动词 or 是动词?

I am back to the classic 当 vs。 是。 I've heard some people say “这个词也可以是动词” however could I also say "这个词 也可以当动词“ - if so, which sounds more common/colloquial?
2
votes
3answers
81 views

How to say “to found”?

I've been struggling for a while with how exactly in Chinese to say "to found". Recently, I learned that 创办 could have that meaning? (I.e. 北大是1898年创办的) - but, I also know that words like 创始 also ...
4
votes
6answers
280 views

Difference between 资料库 and 数据库

Recently, I've come upon two words to say "database" - 资料库 和 数据库 What is the main difference between two? Which one is used in a context of programming? Thanks for the help!
2
votes
1answer
38 views

Translation English Expression “You can tell … by …”

I'm translating an English song in an exercise to learn Chinese One of the lyrics is You can tell he means it by the look on his face This is English expression. A less expressive lyricist ...
4
votes
4answers
421 views

The meaning of 废柴码农

Someone called me a 废柴码农 after I made a silly mistake. I suppose it must be something negative but what does it actually means?
1
vote
1answer
53 views

How to use jyutping as an input method on windows 8.1

Is there a way to use Jyutping as the input method on Windows 8.1?
0
votes
1answer
76 views

Meaning of these sign [closed]

What is the meaning of this symbol? Is it even a chinese sign?
4
votes
1answer
135 views

怎么… with 的 and 了

So it is said that if you find 的 after 怎么, the sentence represents 'How', and if you find 了 after 怎么, the sentence represents 'Why'. How : 你怎么来的? "How did you come?" Why : 你怎么来了? "Why did you come?" ...
8
votes
3answers
654 views

What is the difference between 免费 and 无偿?

I'm trying to sort out the difference between 免费 and 无偿 as adverbs. Would you say 水果店的老板免费送了我六个苹果。 or would it be 无偿送了?
-1
votes
2answers
116 views

Translating an English menu

I am getting married in a month's time and my Chinese-speaking father has invited some of his Chinese friends to my wedding. He is and his friends are elderly and their English is almost non-existent. ...
4
votes
1answer
99 views

How should this painting's title, signature and yin (chop) be correctly translated?

This is the title, signature and chop from a painted silk screen. I think the upper characters translate as hǎi táng huā [Chinese flowering crab-apple (Malus spectabilis)]. I think the lower ...
-1
votes
3answers
112 views

How to say “How is your little daughter?” [closed]

How to say "How is your little daughter?"
3
votes
2answers
108 views

Phrases with most popular characters?

I found a table of characters (about 3000) in which most popular characters go first. Here are first 20: 我的 高的 是的 目的 的确 不 不是 人 在 有 他 这 中 大 来 上 国 自个 到 说 道 子 为 和 and I would like ...
2
votes
1answer
62 views

Tone Sandhi: Sichuanese 四川话

Been trying to find the rules of tone sandhi in Sichuanese - but not having a lot of luck. Wikipedia Talk:Sichuanese Mandarin Tone Sandhi Great improvements to the original article! Can we ...
4
votes
2answers
171 views

How do you describe a vegetarian item? As in a vegetarian burrito?

So, in english when describing whether something is friendly for vegetarians or not we say "vegetarian object_____". Is there an equivalent in Chinese? For example could you say "素的墨西哥卷“?
1
vote
4answers
171 views

How do you use translate “You can't miss this opportunity"?

So, I'm trying to figure out how to encourage someone to take a risk/try something new in Chinese. In english we often use the phrase "miss an opportunity" as in "You can't miss this opportunity!". ...
5
votes
3answers
143 views

Difference between 层 and 楼?

What is the major difference between 层 and 楼? I know that 层 can refer to other things like layers, etc. but I've heard that it could also refer to floors (just like 楼)。 Could I say something like ...
2
votes
3answers
130 views

信子 meaning “tongue”

信子apparently can mean (snake's)"tongue" but only if 吐 also occurs near it (s. all examples below) http://news.sina.com.cn/s/p/2014-08-03/051130621113.shtml headline:半夜如厕 小臂粗大蛇 蜷缩地上吐信子 within ...
4
votes
4answers
127 views

How to express: I wish…

大家好! I had a question that I have often asked my native-Chinese speaking friends, but I have not been satisfied with the answer. In English, I find myself often saying, "I wish..." For example: I ...
1
vote
4answers
82 views

Is there a difference between 近几年 and 这几年?

Does anyone have an idea whether there is a difference in meaning between 近几年 and 这几年? I have the feeling that 近几年 is more formal - but correct me if I'm wrong!
4
votes
3answers
172 views

What does 自个 mean: “since a” or “onself”

As a title, I have found to meanings for 自个: "since a" or "oneself", what is correct and how to translate it?
2
votes
5answers
137 views

difference between 为难 and 矛盾?

Recently, I ran into the word "为难“ which means roughly that someone is in a dilemma/is having difficulty deciding . The sentences that was used as an example was 离开还是留下, 他很为难。 Could some explain ...
3
votes
3answers
81 views

When do I need 的?

Why do I need 的 for 爸爸 but not for 爸 ? me: So if I said "your father is....", it would be 你的爸是.... me: Right? friend: No 的 if you use 爸 friend: we say 你爸是。。。 friend: Or 你的爸爸是。。。。
2
votes
3answers
66 views

How do you use the phrase 留宿 (liu2su4) (i.e. “To stay over at someone's house")

I've been trying to figure in what contexts it is appropriate to use the term 留宿。 Is it simply staying at another person's house for the night (like in english "crashing at someone's place") or is it ...
3
votes
3answers
107 views

What does it mean to 按时收听?

I've been listening to a great mandarin podcast recently called "imandarinpod". At the beginning of every podcast the host says something like this "谢谢大家按时收听我们的节目“。 I've looked up the translation of ...
3
votes
6answers
176 views

Requesting an English translation for 来 in 你哪儿来的这么多书? compatible with a Chinese-to-English dictionary

I am a Caucasian American with English as my native language. I want to improve my knowledge of the Mandarin Chinese language. I found the following question in Modern Chinese Beginner's Course 3, ...
2
votes
3answers
85 views

Difference between 检索 and 找

I'm interested in what the exact difference is in usage between 检索 and 找 - I know that we can saying 检索资料 but I'm wondering if we could "检索" something that is a bit more concrete. For example, ...
1
vote
1answer
58 views

Resources: Chinese Minority Languages

China has a lot of minority groups and each group has its own language, if not a bunch of them. What resources are there for learning Chinese minority languages? For example: Naxi Dongba script : ...
7
votes
3answers
118 views

What is the polite way to respond to a sneeze in Chinese?

In English, one might say "bless you" or "gesundheit" in response to a friend sneezing. Is there a Chinese equivalent? If so, what is it?
4
votes
1answer
90 views

Is there a Chinese word for liberation?

When I studied Mandarin Chinese in the early 1990's my teacher told me that there is no word for "liberation" because it is not a concept in Chinese culture. She thought for a minute, tried a few ...
2
votes
5answers
108 views

凤毛麟角 - How to use?

I think that the 成语 "凤毛麟角" is pretty awesome, and I would like to learn how to use it. Could you please help me? My teacher said I could use it to describe a person who is truly unique, but when I ...
2
votes
3answers
111 views

How to say “Avoid” as in “Avoid going to a place”

I've always struggled with the proper translation of "Avoid". Is there a way to best say "avoid going to a place". For example, if I wanted to say that " I believe that if I want to embrace chinese ...
1
vote
1answer
53 views

How Formal is 为期 (wei2qi1)- to last?

In a recent podcast I've been listening to - imandarinpod - the term 为期 was mentioned. It was loosely explained to mean "to last" as in for a period of time. I know that we can say something like ...
2
votes
1answer
62 views

Can 余 (more than) go after the measure word?

I've just learned a new formal word 余 and I'm trying to understand it's placement. I know that roughly it means 多 but in a more formal way. If for example, I was saying "more than 500 people" I think ...
4
votes
4answers
92 views

Can 斋戒 vs. 禁食 which one is used for “Fasting for ramadan”

Yesterday, I celebrated Ramadan with a couple of friends and I was trying to explain what the celebration entailed in my diary. Could I use the term 斋戒 - the translation I found for "to fast" or is 禁食 ...
5
votes
2answers
315 views

How to say “unsurprisingly” as in “Someone unsurprisingly did something”

I'm trying to figure out how to say unsurprisingly; I know that 果然 generally implies that you expect that something is going to happen, but in some contexts I'm not entirely sure if it is most ...
2
votes
3answers
278 views

Is there a difference between 你无意之中流露出来 and 你无意流露出来?

In a casual conversation, one person didn't know he unwittingly revealed he doesn't like whatever, ice cream. The other person says... 你无意之中流露出来 which translates to roughly to "You let it slip." I ...
5
votes
3answers
261 views

说服: shuìfú vs. shuōfú

I've been trying to find some sort of indication as to the differences between these two pronunciations for 说服: shuìfú vs. shuōfú. I used to always read it: shuōfú, until I was corrected by a ...
1
vote
2answers
67 views

Do you use 个 when describing distances/weights?

I'm trying to figure out if you ever use 个 when describing distances or weight. For example, people say "十公里“ NOT "十个公里“ - right? does the same apply for weights? like 公斤?
1
vote
4answers
160 views

Can you use 丰富 to describe a day?

So, I'm trying to figure out how to use 丰富 most correctly. I know that youcan say 今天的晚餐很丰富。 But how else could it be used? Could I say “今天过得好丰富?“ in say a written diary? Thanks for the help guys!
1
vote
3answers
130 views

reason for saying/asking 什么叫活腻歪了 (what does tired of living mean) in tv series 敢死队:第11集

In a Chinese TV series 敢死队(第11集). it seems hard to understand why the peddler says to the detective (11:05) "what do you call(what is meant by) tired of living, I am looking for someone", ...
4
votes
2answers
359 views

Is there a single word for “無用”

I wish to know is there in Chinese language a single word for "無用"?
4
votes
4answers
427 views

How to use “whether” in Chinese - do you need to say 如果?

I've always had a bit of difficulty with statements with the term "whether" in Chinese. In this sentence I would like to say "I asked him whether or not he had met Mark." - I translated this in my ...
2
votes
1answer
65 views

How do you say “to do” When asking a kid what he wants to do when he grows up?

The classic question (at least when speaking english) is to ask a child what he wants "to do" when he grows up. Now this "to do" is very vague - and, in a lot of instances, doesn't actually mean "do" ...
2
votes
3answers
84 views

How do I say “right at that time”?

I'm trying to explain a situation I was in recently in written Chinese. How would I say "Luckily, right at that time Mark heard my voice" Would it simply be 幸亏, 她正好那时候听到我的声音,马上叫了起来“ Thanks for ...
3
votes
2answers
102 views

How do you say “Take the next right” when giving directions

I'm interested to see if anyone can help me out. I was talking to a chinese friend and I was trying to give them directions - however, I was struggling saying the simple phrase in english of "Once you ...
2
votes
2answers
146 views

Translation; “出来混的,迟早要还的”

What's a good translation for: 出来混的, 迟早要还的 What comes around, goes around?

15 30 50 per page