6
votes
10answers
587 views

What is the Chinese equivalent of English idiom “As if!”?

The English idiom "as if!" is used to express the speakers rejection that something is possible: A: "In a few years I'll be driving a Ferrari." B: "As if you'll ever have a Ferrari!" Here, B, ...
4
votes
1answer
1k views

Terms of endearment

What are some Chinese words that I can use to call either my spouse or a love interest? In English we have names like sweety, sweetheart, lovely, honey etc. What are some common equivalents that are ...
6
votes
6answers
519 views

Pronunciation of “因为”

因为 is usually pronounced as yīn wèi, but sometimes I hear it pronounced as yīn wéi which really brings out the meaning as reason (yīn) being (wéi). Which pronunciation came about first? Do regional ...
8
votes
8answers
971 views

Difference between 是不是喝酒了? and 喝酒了没有?

What is the difference between 是不是吃了蛋糕? and 吃蛋糕了没有? or 是不是喝酒了? and 喝酒了没有?
9
votes
5answers
676 views

Translation for “sorry” as in “I am sorry to hear that”?

In English we can say "sorry" as an abbreviation for "I am sorry to hear that"/"I feel sorry for you" to express sympathy. Is there a Chinese word or phrase that bears the same meaning? I know one ...
5
votes
1answer
268 views

When is it appropriate to use 亲爱的?

In English it perfectly fine in a business context and for someone you have never met before to use Dear XXXX at the beginning of a letter or email. This causes some difficulty when moving to another ...
10
votes
3answers
891 views

Why do Chinese translations of English names sound very inaccurate?

I have noticed that most Chinese translation of English names sounds really inaccurate and weird. For example, the common translation of person's name "Robert Wilson" is "罗伯特·威尔逊", which is not ...
6
votes
3answers
369 views

Idiomatic expressions for attitude (agreement or disagreement)

I have recently seen two phrases which, in my understanding, looked very similar to each other: 再看吧 [zài kàn ba] 考虑考虑 [kǎo lǜ kǎo lǜ] However, I've been told that the first one means almost ...
11
votes
1answer
1k views

Different names for each of the fingers

In English we have different names for each of the fingers: Thumb, index, middle, ring and pinky fingers. Are there special names for each of these in Chinese and if necessary what are the ...
2
votes
6answers
711 views

What is 德国 and naming history in China?

Here is what I think and how it is named: In Google translate it says it means "virtue country". My guess is probably wrong but here it is: China is an alliy of America, and America boosted up the ...
2
votes
1answer
146 views

How to say “I live at the bottom of a hill”?

I've only ever people say something like 我住在山坡上 but to me 山坡 sounds like the side of a mountain. Google translate gives me 我住在山脚下. In English we use, I live at the bottom of a hill, not I live at the ...
10
votes
6answers
3k views

What's the meaning of 缘分 in English?

I asked a similar question on English Language & Usage site, but no one seems to come up with a good answer for me. I have decided to give our Chinese site a try. Bonus: how will you describe the ...
7
votes
3answers
474 views

爱老虎油 - is it slang?

Seen this phrase written by a Chinese person: 爱老虎油 [ài lǎo​hǔ yóu] What does it mean? Failed to find it in dictionaries. Is it some slang or 白话?
2
votes
3answers
287 views

Understanding the meaning of 让 in this sentence

我不但能够让外国人坐我的车,还能够让他包我的车。 This is from a Chinese reader. The voice is of a Chinese taxi-driver. The problem is the translation of 让... He's talking about going to hotels and getting customers. ...
5
votes
6answers
307 views

Is this correct: “一个游戏有四个季度”

I wanted to find out how to say a sports game has four quarters and the translation I received from Google was: "一个游戏有四个季度" Certain sports games are split into 4 quarters rather than 2 halves and I ...
9
votes
1answer
325 views

How do non-native speakers get to perceive tones in Chinese?

Recently I've been teaching an English-speaking friend some basics about Chinese, but inevitably he got stuck with the tones. I've demonstrated to him the 4 tones with audio files, yet it seems hard ...
6
votes
2answers
197 views

What's the difference between 証 and 證?

I realized 证 could be 証 and 證. Is there any difference between them?
8
votes
5answers
242 views

What are some ways that I can be self-deprecating about my Chinese speaking ability?

I live in an area where there are many Chinese so I get plenty of opportunity to use my language skills including shopping, eating at restaurants and meeting new people. The Chinese people I meet are ...
4
votes
2answers
138 views

How to say “a beneficial insect”?

I want to be able to say to my son that an insect is beneficial. I know I can use 害虫 for an insect that is harmful, but is there something I can use to say beneficial other than 好虫 which I assume is ...
2
votes
2answers
260 views

What does 就算这次做错也只是怕错过 mean?

I found this sentence in a song's lyrics => " 就算这次做错也只是怕错过 ". What does it mean?
5
votes
2answers
614 views

Different pronounciation for the number 'one'?

Was talking to my friend (native Chinese) the other day and when she read out a phone number she said "yao" for all the "ones" in the phone number. However, as far as I remember, for all other cases ...
5
votes
2answers
150 views

Are there any short prose or poetry works in classical or modern Chinese designed specifically to teach the names of the 64 hexagrams?

For a while I have wanted to learn to match the character names of the 64 hexagrams to the hexagrams themselves. Unfortunately, as for the names and hexagrams, none of them really stick in my memory. ...
5
votes
2answers
365 views

“If you say so”: Dismissive agreement

I would like to know some ways to agree in a non-committal or dismissive way. For instance, in English, we have: If you say so. Is that so? (with a flat intonation) Really? (flat ...
7
votes
4answers
524 views

What is 人 doing in 你现在人在哪里?

I got this sentence in my "daily exercise" newsletter, and I really don't understand what's 人 doing there? Doesn't it mean the same when 人 is removed? Could this simply be a typo?
2
votes
1answer
136 views

Chinese equivalent of the English word candid

I was just reading this news article and I'm interested to know which word or phrase would have been translated from Chinese to English as "candid": China's foreign ministry described Tuesday's ...
2
votes
2answers
437 views

Taiwanese Mandarin vs Mainland Mandarin [closed]

A reference request. Is there any good source of the differences word choice/meaning between Taiwan and Mainland Chinese? Not asking about Chinese Characters, but usage. Spain have different ...
3
votes
1answer
193 views

Does tone sandhi apply to 成语

In my previous question I found the following about tone sandhi and yī 'one': yī on its own or not followed by other tones yī → yí when followed by a fourth tone yī → yì when followed by ...
7
votes
2answers
523 views

我(也)很好 and tone sandhi

What are the (resultant) tones in those sentences, where all the words in isolation have 3rd tone? 我很好。 我也很好。 Reading tone shandhi rules on Wikipedia, there is no explanation about tree or ...
5
votes
2answers
247 views

Difference between 好累 and 很累

我很累。 我好累。 What's the difference between those sentences? Both seems to mean "I'm tired".
2
votes
3answers
197 views

What's the subject of this sentence?

I found a short sentence on tatoeba.org and I'm not exactly sure what it means. 好像找到了。 My best guess is that it means, "Seems like you found it." Is that right?
3
votes
3answers
325 views

Is this sentence ambiguous out of context?

My newsletter says this sentence 我五分钟后就回来。 is translated as "I'll be back in 5 minutes". I am curious to know whether this sentence could be translated as "I came back 5 minutes ago", or does ...
5
votes
9answers
714 views

Is 我很对不起你 a unique sentence structure?

I'd never seen or heard this before until I recently watched a TV series and had to ask my wife to explain. My initial guess was that it meant "I feel sorry for you" when in fact it means something ...
12
votes
2answers
5k views

Informal ways of beginning/ending an e-mail

I have been writing quite a few e-mails recently and I feel that I want to expand my vocabulary regarding acceptable phrases to use both at the beginning and end of an e-mail. When I say informal, I ...
6
votes
5answers
292 views

In this sentence, what is the purpose of 的?

Consider this sentence: 你说的是什么? I understand that 的 permits creating adjectives, like 我的 would be "my". But here, I can’t see how it works. What is its purpose?
7
votes
1answer
146 views

Why 『衛護』's 『護』 is 言部?

護《說文》:『救視也』。但『擭』非同字,《說文》:『搫擭也。一曰布擭也,一曰握也』。 我覺得『衛護』的『護』寫作『擭』更好。如題問,『護』為什麼是言部?
3
votes
4answers
293 views

Meaning of 我知道的就这么多了 [duplicate]

Possible Duplicate: Translation of “this much and no more” I found this sentence on Tatoeba: 我知道的就這麼多了。 (Simplified Chinese: 我知道的就这么多了。) Beyond this I know nothing. I ...
8
votes
2answers
163 views

Why was 滾 (gǔn) simplified to 滚?

Why was the traditional character 滾 simplified to 滚? It's only one stroke less so it seems doubtful that it was done to make the character simpler to write. Does it change the meaning of the character ...
14
votes
2answers
538 views

Words referring to the shape of Chinese characters

Some words in English use (capital) letters to describe the shape of the object to which they refer: A-frame, C-clamp, I-beam, O-ring, T-shirt, T-intersection, T-bone, U-turn, V-neck Chinese ...
5
votes
3answers
240 views

What is the function of 已 in 好像她已出去好几天了。

What is the purpose of 已 in the following sentence? 好像她已出去好几天了。 The English translation given is: It looks as if she's gone away for a few days. Or is this an incorrect-character, supposed ...
13
votes
3answers
684 views

血: xuè , xiě, what's the difference?

Is there some sort of logical rule for when 血 is xuè and when it is xiě?
4
votes
4answers
205 views

What's an appropriate conversational response to 这是什么?

In English, if someone points to a book and says "What's that?", "A book" is a sufficient reply. In Chinese, if someone points to a book and says "这是什么?", can you say "书" or maybe "一本书"? What's the ...
3
votes
3answers
364 views

What is the meaning of 老不死 exactly?

I'd like to know in depth detail, what is the meaning of this expression? How come there is only a few people saying it? Old and not died is a good thing in my mind.
7
votes
2answers
441 views

Pronunciation of 一 in 一个

When I first learnt the numbers, I learnt 一 with the first tone yi1. But now, during a Memrise lesson, they teach me that 一个 should be pronounced yi2 ge4 or yi2 ge5. Is this correct and, if so, is ...
11
votes
4answers
698 views

How to pronounce “下载”

How to pronounce the word "下载", "xià zǎi" or "xià zài"? Most Chinese people pronounce it "xià zǎi", but there are some people insist on pronouncing it "xià zài". There are different also different ...
2
votes
3answers
159 views

Should the temporal indicators be in a certain order?

To translate “what did you eat today at lunch?” in Chinese, I have 午饭 to translate lunch, and 今天 for today. Do they have to be located at the beginning of the sentence? 今天午饭你吃了什么? or can I put ...
4
votes
3answers
203 views

What's the difference between 快 and 快要?

I started to learn Chinese like one month ago and I'm facing a first misunderstanding. In my book it says that 快 can be used to say "soon" but 快要 is also used to express the same thing. Is there a ...
3
votes
5answers
281 views

Table-tennis table: 乒乓球桌, 乒乓球台 or 乒乓球案子?

I have found those translations of a "table-tennis table": 乒乓球桌 乒乓球台 乒乓球案子 Searching for pictures of them, all 3 appear to be the same thing. On http://www.mdbg.net/ I only found 乒乓球台 . Are ...
3
votes
2answers
205 views

Authoritative source for 一 changing to 4th tone before 1st, 2nd or 3rd

In another users answer http://chinese.stackexchange.com/a/2046/38 they said: 一 is pronounced in the first tone when it stands alone. It is pronounced in the fourth tone when it precedes a ...
7
votes
1answer
345 views

Pinyin “ying” has an “o” sound?

Look at 1:54 and 5:22 of this video: Chinese Pinyin in 6 Mins Is ying really pronounced with an "o" sound? This seems counterintuitive, especially when yin (at 1:49 in the video) sounds as a native ...
7
votes
3answers
838 views

Is there an equivalent for the Cantonese phrase “Ng Goi”

The Cantonese phrase "Ng Goi" has many meanings; "Excuse me" "Thanks" (casual) "Hey" Does it have a 普通话 equivalent? And how can I write it in pinyin? Is it even possible?

15 30 50 per page