All Questions

0
votes
1answer
64 views

Sentence Structure Edit Help

Is anyone willing to help me edit this monologue for grammatical errors? If so, I would really appreciate it. I have also included the pinyin and english in case it helps to understand what I meant. I ...
1
vote
2answers
150 views

的确, 确实, 实在, and 真正: what's the difference?

(Related a bit to Difference between 实际, 现实, 确实, and 实在 I guess. Good to link to it for posterity.) 的确, 确实, 实在, 真正 My dictionaries all say that all four can be adverbs with a meaning of ...
-2
votes
2answers
73 views

Help Editing Short Monologue [closed]

Is anyone willing to help me edit this monologue for grammatical errors? If so, I would really appreciate it. I have also included the pinyin in case it helps to understand what I meant. I have chosen ...
0
votes
2answers
62 views

Need Help Editing (需要帮助的编辑)

Is anyone willing to help me edit this monologue for grammatical errors? If so, I would really appreciate it. I have also included the pinyin in case it helps to understand what I meant. I have chosen ...
0
votes
2answers
48 views

Can 把握 mean “self control”?

I'm trying to figure out what ”把握“ actually means (it seems to have a number of meanings that don't align with any translation in english). One sentence, that I thought was interesting was "她的把握全失去了" ...
0
votes
1answer
96 views

Tranlation of a text message (你好我係喜歡派對 ?) [closed]

Just got a snap from a friend who moved to Shanghai, and she wrote something in Chinese, which I dont have a clue of what it means. Tentative OCR: 你好我係喜歡派對
0
votes
2answers
75 views

what is the verbatim and implied meaning of 路过?

路过 means to pass through. If one searches for images related to this word, one finds pictures of funny or strange situations carrying this word on them.
3
votes
3answers
124 views

How do you refer to continents in the abstract?

I've been trying to figure out how to refer to continents as a concept as opposed to specific continents themselves. For example, I know that the continent of Europe would be translated as 欧洲大陆, or ...
3
votes
2answers
157 views

How do you say “To take a gap year”?

Is there a clear translation for the phrase "Take a gap year" (i.e. take a year off between your last year of high school and college (often for travel, work, etc.))? Thanks for the help!
1
vote
1answer
53 views

How do you say something is “very alcoholic”?

I'm continuously confused on how to best say something is alcoholic. For example, I have heard 酒精很强, 很有酒精 , But I've also heard "酒量很高“ or ”酒量很大” Could someone clarify which of these is the most ...
1
vote
1answer
69 views

回答 vs. 回复 vs. 回应 vs.答复: What is proper usage?

I am trying to understand the appropriate way to say "reply" or "respond." Could you please help me disambiguate the above listed ways of saying "to reply," and any other that are commonly used? I ...
-1
votes
4answers
110 views

Has anyone used ChineseSkill here?

Has anyone used ChineseSkill here? This is the best app I've seen so far for learning chinese . But why am I wrong here?
0
votes
1answer
69 views

could you explain all the grammar which is included in the sentence: 君子務本,本立而道生?

i would like to understand how one could with respect to grammar analyse this phrase, for instance by a syntax tree or naming the unique features of wenyan grammar included in this example.
1
vote
2answers
82 views
1
vote
1answer
57 views

What is the meaning behind “淵騫”?

What is the verbatim meaning? What is the meaning of the concept within Chinese philosophy? Well i do not know why the algorithm keeps asking about the quality of standards, this makes me want to ...
1
vote
1answer
33 views

what is the verbatim (word for word if possible) translation of the phrase 揚子法言?

it is the title of a some classic literature, could you gloss the title itself and maybe give some comment of the meaning of the literature itself.
2
votes
2answers
46 views

what are some dictionaries about vocabulary of classical chinese?

vocabulary of classical Chinese, explanatory glosses on their usage, example sentences, semantic difference of similar characters used in modern vernacular Chinese and classical and such alike ...
1
vote
2answers
111 views

What's the difference between 说 and 讲?

It seems that in most cases, the two are interchangeable. For example: Is it 說 /说 / shuō or 講 / 讲 / jiǎng for "to speak a language"? Apart from fixed phrases, when would you use one rather ...
2
votes
2answers
84 views

Translation: ‘phone it in’

Is there a idiomatic translation for ‘phone it in’ in Chinese? Bolded what I'm looking for above, I'm not looking for things like 敷衍了事, but something more idiomatic. In case anyone is confused as to ...
0
votes
1answer
26 views

how does the immediate constituent analysis of the phrase/sentence 聊斋志异 look like?

What is the grammatical analysis of this phrase? What are the parts of speech? How can the whole sentence be split into smaller logical units? Is the title itself a real phrase or real sentence?
1
vote
2answers
54 views

could you give a semantically explanation of the phrase 聊斋志异?

聊斋志异 is the title of a famous collection of short stories dealing with the supernatural. what actually do the words the title is made of verbatim mean, what is the cultural significance of those ...
3
votes
7answers
199 views

Can you 伤害 a person emotionally?

Can I say “伤害人” in terms of hurting someone emotionally? Or is there another, better, way of saying this? For example, I'd like to say "最后还为了伤害他把这个秘密告诉给其他的家人" Is that a proper usage?
1
vote
2answers
82 views

Do people say “使用 。。 表达” or ”通过。。。 表达“》

I'm Trying to figure out what is the proper was to say "Use something in order to express something else" Is it 通过。。。 表达。。 or 使用。。。。 表达。。。 If it is actually a third option let me know! ...
1
vote
2answers
72 views

What kind of typology does ancient Chinese belong to?

Modern Chinese belongs to the group of languages are isolating, just like English, but even purer. English once was not isolating but possessed flection. Is the situation with English similar to that ...
0
votes
1answer
74 views

What are ways to create “simplifed” Chinese characters?

Most Chinese characters have two parts, a radical and a phonetic. So different ways to simplify them might include the following: 1) Simplify the radical, retain the phonetic. Example: 调 2) Simplify ...
0
votes
2answers
60 views

German-Chinese online dictionary

Is there any online dictionary German-Chinese and vice versa that allows user participation? I know of handedict.de, dormant since 2011, forums down, but allows downloading a wordfile dict.leo.org, ...
0
votes
3answers
150 views

Do people use “昨晚”

Do people still use the term "昨晚“? Is it very 口语? Could it be used when writing a diary? Example sentence 昨晚十点我从我的家开始开到纽约。
2
votes
2answers
223 views

How do I translate, “by pretending that something is real?”

Just as the title says. I really have no idea how to translate the word "by" in this sense. It's just a form of grammar I've never even been exposed to, so I wouldn't know where to start. Anyone know ...
1
vote
2answers
68 views

Is there any difference in pinyin between bia and ba in pronunciation?

Is there any difference in pinyin between bia and ba in mandarin? I noticed that some of the pin yin is the same pronunciation but some pinyin, for instance, bia, never be used in Mandarin
0
votes
1answer
75 views

In which parts of Asia do they speak Hokkien Chinese?

In which parts of China or Asia can you find Hokkien speakers? Also, where can you learn Hokkien Chinese?
2
votes
3answers
263 views

What does 牛逼 mean? Can anyone define it?

牛逼 What does it mean? Someone gave a presentation on it in my school Can someone define it? Thanks!
4
votes
2answers
131 views

What does the term “Chinese” mean?

The Wikipedia article on Chinese says that many varieties of Chinese are mutually unintelligible. That is, I can't just learn "Chinese" and speak "Chinese" with anyone living in China or Taiwan. What ...
2
votes
2answers
100 views

How to say, someone is less (adj) than someone else?

How do I say, He is less cool than I?
2
votes
4answers
222 views

How to ask someone “Will you marry me”

So, not to look to far ahead. (Okay, not to look to far ahead at all). I'm interested in how to say" Will You marry me" I've read "你愿意嫁给我吗?“ “和我结婚,好吗” and “嫁给我好吗?“ Is there a clear "best" way to ...
5
votes
4answers
216 views

Reading Chinese without speaking it

I've been enjoying the book Chineasy and it make me wonder if it would be possible to read chinese without knowing how to speak it phonetically. Technically it might not be "reading chinese" because ...
1
vote
1answer
95 views

Even though x still y sentence pattern

I am aware of 雖然 being used as although, however, I am not sure if it is appropriate for the following example situations. English examples: Even though he wore a helmet, he still suffered a serious ...
1
vote
1answer
95 views

Mandarin Equivalent: 屙尿都屙不伸?

As the title says, what's the Mandarin equivalent of the phrase 屙尿都屙不伸? The phrase describes someone who can't do anything, and is pretty much useless. An English equivalent might be something like ...
0
votes
4answers
110 views

How appropriate is “拜拜”?

How appropriate, in terms of casualness and/or childishness, is "拜拜"? Is it as childish as "Bye-bye" would be in English, or is it more acceptable? In case location matters, I'm mainly interested in ...
2
votes
2answers
279 views

How do you say “I do” as in when you are about to get married?

I'm trying to figure out what the chinese equivalent of "I do" would be. Is there a phrase that people say in Chinese that represents getting married? Or is there a direct translation for "I do"? ...
0
votes
2answers
111 views

Does 妇人 mean wife or simply woman?

I've been trying to figure out a translation for "妇人“ from the story 《丈夫》 by 沈从文. He used 妇人to refer to women, but I'm not sure if it is ironic that it also means "married women" an accident, or if ...
5
votes
1answer
223 views

what does it mean when you use "作“ as a measure word for people?

What does it mean when you use "作" as a measure word for people ? for example, in 沈从文‘s 《丈夫》 I read the line 都使这作丈夫的想起了村长同乡绅那些大人物的威风 Is 作 different from 位?
1
vote
2answers
105 views

What exactly does 门风帮闲 mean?

The follow is an except from 《水浒传》 第二回. Based on 端王's personality traits, he could have been a Shakespeare or, at least, a Balzac, or, perhaps, under favourable circumstances, a Galileo. I wonder ...
2
votes
2answers
96 views

how can I change sentence not using 得?

my question is 大声回答 can be changed to 回答得大声 ? So if I can make other sentences using V+de (得)+Adj become Adj+V ?
2
votes
1answer
138 views

What's the difference between Classical Chinese and Modern Chinese?

What I mean by difference is its grammatical difference. How is Classical Chinese grammatically different from today's Chinese? Is modern Chinese's golden rule similar or equivalent to some rules in ...
2
votes
4answers
390 views

What's the meaning of 高冷?

Could anyone tell me, what's the meaning of this word: 高冷? Haven't found any translation in the dictionary or any explanations.
2
votes
1answer
52 views

“振聾發聵” in English?

This question is about possible translations of "振聾發聵" in English. Figuratively, this phrase is used to describe someone's article is penetrating and insightful. I know this. Nevertheless, I am ...
1
vote
2answers
71 views

“做學問” in English?

This question is about the translation of "做學問" in English. If I am asked to translate "做學問", then I would say "doing research". But somehow I feel that such translation of mine is insufficient to ...
3
votes
2answers
286 views

张九龄《感遇》“奈何阻重深”句解/Translation of a sentence in one of Zhang Jiuling's poems

张九龄《感遇》之一首: 江南有丹橘,经冬犹绿林。 岂伊地气暖?自有岁寒心。 可以荐嘉客,奈何阻重深。 运命惟所遇,循环不可寻。 徒言树桃李,此木岂无阴? 请问其中“奈何阻重深”一句怎么讲?“重”应读阳平还是去声? 此诗作者借歌颂丹橘以表自己遭排挤的愤懑心情,表达自己的坚贞不屈。“可以荐嘉客”句“荐”作“赠送”解。
1
vote
1answer
56 views

Chinese Characters on table from thift store [closed]

Does anyone know what this says? (My apologies if it is not Chinese).
2
votes
7answers
185 views

Translation: Street-Smarts/Street Smart?

How to translate street smart into Mandarin? Baidu gives: n. 城市生活方式、生存能力 but that's can't be right... As in: A street smart cop. or A cop with street-smarts.

15 30 50 per page