9
votes
4answers
1k views

What is a polite or neutral way to ask for someone to step out of your way?

In English I would say "excuse me". Some possibilities that come to mind are 请让,对不起,不好意思. I believe I have heard someone say "让!" before. Is that considered impolite?
4
votes
3answers
105 views

How to translate “range from X to Y”?

In English I would write something such as Low paying jobs range from working at McDonald's to driving a bus. Or another way to put it Low paying jobs include anything from working at ...
2
votes
5answers
150 views

How to translate “In conclusion”?

I'm practicing writing short articles in Chinese, but I'm not sure how to say "To conclude" or "In conclusion". I can't seem to find an appropriate translation. What is recommended?
1
vote
1answer
118 views

Differences between 股份有限公司 and 有限公司

I am currently making a company database of different Chinese firms and as it is I have to give the English versions of the names translated from traditional Chinese. So I have been wondering about ...
2
votes
1answer
58 views

Are there other similar Mandarin Chinese radio plays?

I used to listened to this Buddhist stories radio play (空中结缘) some time ago. It's aired weekly by RTHK/香港电台 and apart from the recitations from Buddhist scriptures, I think the dialog parts are ...
2
votes
3answers
120 views

How to translate “I have always been”

I have always struggled with this translation, but have never quite figured it out. How do I translate I have always been ... Some examples would be: I have always been an academic I have ...
3
votes
4answers
295 views

What's the difference between 雕像 and 雕塑?

I've read the two sentences that used the word 雕像 and 雕塑, respectively. However, I don't see what's the difference between the two words. When you look it up in a dictionary, both say "it is statue". ...
8
votes
2answers
2k views

How to say “Please, go in front of me” when standing in a queue?

Imagine You stand in a queue in a super market and you want to let the person behind you in front of you. I have tried to translate it these ways: 请,在我前 去 吧 (putting only an adverbial in front ...
1
vote
4answers
113 views

How to say lived vs. have been living somewhere?

I want to say 1) "I lived in Beijing for six months." As in, I was there last year for six months but I am not living there anymore. Furthermore, how can I distinguish it from 2) "I have ...
4
votes
2answers
299 views

Do nested complements exist in Chinese?

I came across this sentence: 她看清进来为何人时,吓得说不出话来。, the second clause looks to me like a nested complement. i analyzed it this way: 吓得 (说不出话来) --> outer complement 说(不出话来) --> inner complement Am ...
4
votes
3answers
333 views

What is the function of the complement 下来 in 买下来?

I know 下来 so far as complement for verbs of motion, e.g. 跳下来,走下来,攀下来,掉下来. In them, the first character of the complement conveys the meaning "downwards", the second the point of view of the speaker ...
2
votes
1answer
73 views

Character etymology: are explanations in such dictionaries authoritative or just later vague interpretations?

I know this topic has been discussed in quite a few questions post on this site. My question concerns the 'authoritativeness' of such character etymologies based on the decomposition of characters. ...
2
votes
3answers
192 views

What is the difference in pronunciation between saying “jin” and “jing”?

I speak Chinese natively (我讲中文,普通话) but my pronunciation is borrowed from Jiangsu parents, so I was wondering what is the difference between "jin" (今) and "jing" (京)? Is there any difference in ...
0
votes
2answers
110 views

How do I say “She's changed a lot”

Is there a colloquial way to say "A person has changed a lot"? For example, I'd like to say "I know she has changed over the past couple of years because of doing stand-up comedy" Would it be ...
2
votes
2answers
88 views

What is the difference between 写完 and 写得完 ?

According to my textbook 简明汉语语法 the parts after the verb 写 are so called complements, they are strictly differentiated from adverbs. both complements are called: complement of result 完 complement ...
0
votes
1answer
60 views

How to translate 哪有农村热闹?

北京城里禁止随便放鞭炮,城里人过春节越来越简单, 哪有农村热闹? I don't understand the last part of this sentence, marked in bold. I guess it's a rhetorical question? My attempt: Beijing City banned setting off fireworks, so ...
3
votes
2answers
151 views

Why does the Simplified Chinese character 强 have more strokes than its Traditional Chinese counterpart 強?

Simplified 强 (12) strokes Traditional 強 (11) strokes Are there any other similar cases in which a more complex form was adopted than the Traditional counterpart?
8
votes
4answers
452 views

What is the difference between 古怪 and 古里古怪?

According to my book, there is a pattern for building further adjectives from adjectives. If the original adjective is AB (two different characters), its derivation is A里AB. Unfortunately, this ...
2
votes
2answers
56 views

How do you say Symbol in a literary sense?

Could someone clarify the different ways of how to say "Something symbolizes something else"? (In a literary sense). I know that we could say ”白色象征纯洁。“ But could we use 象征 as a noun? ex。 “作者用“白色” ...
8
votes
2answers
589 views

Usage of 目 vs 眼睛

Can I use 目 in daily conversations or its too archaic and I should use only 眼睛? What about 口 and 嘴巴? I am trying to teach my daughter Chinese with daily Chinese phrases and have dilemma - 目 is ...
0
votes
2answers
72 views

what is difference using of “地” and “得” [duplicate]

I have been learning Mandarin since 6 months ago, but i have problem with my title, could you guys make me clear about the difference between them? if i have example of sentences like below is ...
6
votes
4answers
761 views

What does 反动 mean?

The dictionary definition of 反动 means reactionary, and in the political sense it can also mean someone who is very conservative, as opposed to progressive. However, it seems that this word is being ...
2
votes
3answers
166 views

Is the character 攜 still used in modern Chinese?

This character has in classical Chinese a very common meaning, namely "to take", like in the sentence: 攜妻子至海岸。 (To take wife and children and arrive at the sea shore). I recognize many characters ...
1
vote
2answers
52 views

Colloquial Equivalent of: Speedy Gonzales

If people are very fast, or do things quickly, sometimes we will refer to such a person as Speedy Gonzales in English? Are there similar references for people in Chinese?
-3
votes
2answers
196 views

How to write in Chinese: She is an English speaking secretary?

How to write in Chinese: She is an English speaking secretary? My version is: 她是英文的秘书。
5
votes
1answer
80 views

How to say 'protect x from y'?

In my routine HSK vocab study, I recently came upon the word 保护; to protect. Obviously, it works easily like any other verb in statements simply of protection, but I have no idea how to translate the ...
-2
votes
2answers
76 views

Could you underline the parts of sentence contained in: “她一向忌讳家人向陌生人提及自己的隐事”?

I am quiet weak at grammar, i know some basic chinese sentence patterns like S P O S t p P O t S p P O t p S P O wherein: S(ubject),P(redicate),O(bject),t(imephrase),p(lacephrase) When i look ...
1
vote
4answers
137 views

What does `只` mean in `他有四本书,可是我只有三本`?

In the following sentence: 他有四本书,可是我只有三本。 , what does the 只 mean? I think the sentence reads He has four books, but I have three. I also read the sentence like 我只需要一个叉子, though I cannot get what ...
6
votes
2answers
502 views

Difference between 也都不 and 也不都

Are they same? 我们也都不是学生 - We also all not are students. 我们也不都是学生 - We also not all are students.
1
vote
1answer
136 views

What is the meaning of 及 in the compound word 危及?

I know 及 as a conjungtion for words or phrases with the meaning "and". What meaning does 及 bear here that makes semantically sense?
2
votes
1answer
139 views

When making j, x, and q consonant sounds, where in the mouth does the sound get created?

This page clearly shows the difference in tongue position for forming these consonants. However, I find that what I'm doing is placing the tip of my tongue against my lower teeth as directed, but the ...
2
votes
4answers
136 views

How to say copycat?

I posted a status on Facebook and 20 minutes later someone else posted the exact same one. Google translate spits out 复印机 for copycat which looks pretty weird to me (the 机 at the end). Nciku gave me ...
1
vote
1answer
46 views

Beyond 习惯 a general “framework” desired for 得's uses in “主语”“动词” 得是什么?, “主语” “动词” 得是鸟语,“主语” “动词” 得 “名词,” et cetera

Concerning the use of 得, which in my text below is to always be pronounced using the pinyin romanization “de,” after a verb I am familiar with the structures A: “Subject verb 得 (adjective transformed ...
-3
votes
2answers
43 views

Are there online sources containing example sentences in classical Chinese with grammar annotations?

I came across a site that is called zdic and holds explanation of characters, but unfortunately no example sentences like nciku for modern Chinese. Do you know of any source that contains sample ...
0
votes
1answer
100 views

Is it possible to use 最 in front of other part of speeches than attributes?

What kind of words, phrases or maybe even clauses are allowed behind 最 ?
0
votes
1answer
61 views

Help me catch a word

He spoke so fast, I can't make out the word he said at 2:05:8. 在既不能证实,也不能证伪的时候, ???(sounds like li3) ... 周孝正:中国社会问题分析
4
votes
3answers
179 views

Translation: “So much for…”

How to translate so much for.... into Chinese? For instance: If you were going to go to a restaurant that you really like to eat and when you get there it is close. so much for eating here today If ...
2
votes
2answers
173 views

Having trouble translating this: 多是不跑步的替跑步的操心

My rough translation is "better not to run than to run and worry about it." It's the double 的 and 替 that's throwing me off. Is my translation close? Here's the context: ...
2
votes
2answers
104 views

English translation of The Odes of Confucius (詩經)

Some time ago I read two Chinese poems and now I can't find the original Chinese version, only the English translation. Maybe you could help me with a link or a title! The poems are from The Odes of ...
1
vote
1answer
44 views

Other than ChinaSMACK, do any other glossaries of acronyms used in Chinese, like PK, ZF, GCD, TMD, JC, etc exist?

This is the ChinaSMACK glossary. Wondering how outdated it is. Would something more up to date and/or more comprehensive exist, or this is pretty much it? Thanks in advance.
0
votes
3answers
49 views

What is the oldest retracable meaning for the character/word 臾?

臾 (yu2) in classical Chinese means "for a while". I assume "for a while" was not the original meaning this character was associated with in the time when it came, by what mysterious brain activity ...
4
votes
1answer
49 views

What is the origin of giving certain corners within houses own name?

Thanks to another question on this forum i learned that the south-western corner of a house has its own name: 奥. I was very surprised of this notion and could not make any sense why there might be ...
0
votes
1answer
38 views

What should one pay attention to when translating english sentences containing adverbials into chinese?

What advice for translation could you give in this context, how would you translate the following sentences containing adverbials: I will go to military-school soon. I will go to military-school ...
0
votes
4answers
93 views

How do you use “which” as a relative pronoun?

How do you use "which" as a preposition relative pronoun in chinese? For example, I'm trying to translate: There is a cozy tea sitting area in our shop which is in front of the Campbell's farmers ...
5
votes
3answers
163 views

What Chinese characters are rare in modern but common in classical Chinese?

I browsed randomly through texts written in classical Chinese, and I noticed there were a lot of Chinese characters that were frequent in classical Chinese but never or rarely being present in modern ...
3
votes
2answers
102 views

What is the translation of 托业考试必备 ?

I ve looked up the words: 托 = to entrust (only one possible meaning, i do not know which one makes sense) 业 = enterprise 考试 = test 必备 = essential I can make no sense of this sentence, i even can ...
2
votes
3answers
76 views

What is important to consider while building an adverbial phrase?

As far as I know, in Chinese, the adverbial phrase is put right in front of the verb and its purpose is to describe the verb. Sentence pattern: S adverbialphrase V O What are the rules to put a ...
0
votes
3answers
118 views

if 奥巴马 was a sentence in classical chinese, what would be its meaning? [closed]

if you look up the characters used to transscribe obama in chinese, you get the following: 奥 = mysterious 巴 = to long for 马 = horse a simple sentence pattern in classical chinese is: adv. V ...
2
votes
1answer
64 views

Can 去 be used as a 介词(Preposition)?

I don't think 去 in the example below is necessary since 走 already implies, "go", unless the 去 in used as a 介词(preposition). 去故宫(我)怎么走? How should I go to 故宫? I also do not think that that ...
0
votes
1answer
202 views

Why is “這麼些” at the end of the sentence, “開會的人來了這麼些” ? Is it a quantity complement?

I got it from a textbook awhile reading about demonstrative pronouns. The textbook translate the sentence as "So many people have come to attend the meeting." Can someone explain why "這麼些" isn't at ...

15 30 50 per page