1
vote
5answers
190 views

双刃剑 vs。 两面刀 which is used more often?

I'd like to know which of these two phrases you use more often. I know that in general they both mean "a double edged sword" is one used more in Taiwan or in mainland China?
5
votes
6answers
306 views

Why can't I say "我的腰不好”

My teacher said it wasn't a good thing to say - why? For example, my back really hurt - is this not what I should have said? How do I express that my lower back hurts?
2
votes
5answers
148 views

出于考虑 vs。 基于考虑 。 Do Taiwanese say 基于?

Question for you all. Recently, I've been using a textbook from mainland China. In the textbook, I learned 出于Sth考虑, which means roughly "Out of consideration for ___" My teacher, who is Taiwanese, ...
2
votes
1answer
66 views

Historical Question, Possible Wade-Giles, Sichuan river name

I am currently reading an entomologists diaries from the late 19th Century - A.E. Pratt. He travelled Sichuan Province and published his journal, To the Snows of Tibet through China, in 1892. Pratt ...
0
votes
3answers
85 views

Sentence structure

I am student of chinese language, level 1 and I will have to make a presentation about my city. I would truly appreciate your help. The title is "City of students". Could it be translated to "Da xue ...
-1
votes
1answer
76 views

How do you say “It was added a language menu.”?

I would like to know how I should say "It was added a language menu" I know that 语言菜单 its language menu, but what about the verb? and the person? How I can make a sentences like this one? Thanks (:
1
vote
1answer
61 views

Percentage of simplified characters

I searched in here and elsewhere on the web and couldn't find the answer. What's the percentage of the most common characters (say, top 5000) that underwent simplification? Thank you!
0
votes
4answers
209 views

translate “percent” in chinese 百分之 or 百分比?

is there one by the two words above usually used for " percent " ? or is it usual to use any of them ? wenlin software gives 百分比 as percent. mdbg dictionary on line gives 百分之 :-)
6
votes
1answer
1k views

Is there any relation between the Cyrillic Ш (sha) and the Chinese 山 (shān)?

Maybe I'm reading too much into this, but the Cyrillic Ш/ш (sha) looks like the Chinese 山 (shān) and have similarity in pronunciation. Is there any actual relation between the two?
3
votes
2answers
69 views

Well-known Synonym: 打墙也是动土

打墙也是动土 http://zhidao.baidu.com/question/70931373.html?fr=ala&word=打墙也是动土&device=mobile&ssid=0&from=844b&uid=0&pu=usm@0,sz@1320_2001,ta@iphone_1_8.4_3_600&bd_page_type=1&...
0
votes
2answers
171 views

Use of complement 到

When using the complement 到, like in 买不到, being able/unable to achieve the goal - is connected to the subject or object? For example 这本新书很受欢迎, 你现在去买, 一定买不到。 (cannot buy because there are no books ...
0
votes
2answers
91 views

Opening a Mahjong business. Does 熬云 sound like a business name? Have no idea what a normal Chinese business name sounds like

I believe this violates rules (at least it does in StackOverflow), because it's a subjective question. But this is a really big decision so I just wanted to tap any resources I could before moving ...
1
vote
2answers
87 views

Getting my eyebrows done = 修眉 (xiū méi); how do I use this?

Getting your eyebrows done is different in China than in the West. In China, it involves shaving (rather than waxing or threading), trimming, and plucking. Consequently, I have been asking for 刮眉毛 (...
1
vote
8answers
213 views

hanzis used on their own, hanzis exclusively used in words

i know that a few hanzis cannot be used alone, on their own, in Chinese. i am looking for a list where i can find them. someone can help ? just for the most frequent :-) is it allowed to use 爸 ...
1
vote
1answer
85 views

what is the of exact original/source text of “Life is really simple, but we insist on making it complicated”

I was browsing http://www.brainyquote.com/ website and found that the top one quote on hot topic "life" is an quote from Confucius(http://www.brainyquote.com/quotes/topics/topic_life.html): "Life is ...
0
votes
3answers
78 views
7
votes
3answers
358 views

也 和 并 与 及 跟 而 同 difference? [closed]

I have read about connectives 也 和 并 与 及 and asked some questions about them but still I'm somewhat not satisfied with my understanding. Let me summarize my knowledge: 1. 与 connects: nouns only ...
1
vote
4answers
195 views

What's the difference between “睡不着” and "没睡着“?

Please help me clarify the difference between the two phrases: I thought that 睡不着 means that you cannot fall asleep (可能补语) for example: 我经常失眠, 睡不着觉。 and that 没睡着 means that you didn't sleep (结果补语) ...
0
votes
4answers
145 views

Difference between 还 and 又

Both 还 and 又 may be used to indicate an addition to the preceding information: 我买了香蕉、苹果还买了葡萄。 我们不但要努力学习,还要考得好。 昨天没考好,现在又撞伤了,真倒霉。 他要买肉又要买鱼。 May I exchange both in all above examples? If not, what ...
1
vote
1answer
87 views

Are the characters for sleep and feel the same?

I am learning Simplified Mandarin using Memrise. I just learned the character 觉, to feel. However, I'm pretty sure I learned earlier that 觉 meant to sleep. Is there a difference between the characters?...
6
votes
1answer
174 views

What is the story or reason of how 龙 came from 龍?

I'm just beginning to learn Mandarin and I have an excellent teacher. She tells me a lot of stories of how the characters came to be. Today we talked about the character for dragon, but she doesn't ...
0
votes
3answers
91 views

Similarities between connectives 就 and 而?

而 - is a connective like "and" in some situations. Etymologically this meaning comes from how hair in someone's beard are close together. 就 - is a connective in other situations. Etymology information ...
0
votes
2answers
198 views

How to say “ have fun ! ” or “ enjoy ! ” [closed]

I have the following question, I need to say to someone to enjoy a movie, or to have a nice time, in that case how should I say .... " have fun ! " or " enjoy ! " Thanks for your help.-
2
votes
4answers
133 views

The meaning of 拿 in this sentence

I have encountered the following sentence: 他就拿我没办法的信念 in the following paragraph: 抱着誓死不从,他就拿我没办法的信念,我只有拼命挣扎,但是我错了。 from the following text: http://health.sohu.com/20041120/n223089261.shtml I couldn't ...
0
votes
2answers
55 views

Help me with correcting the structure of this sentence

Reading the sentence below out loud felt extremely awkward, however I can't figure which part is improperly constructed to begin fixing the sentence. The way I want to express the following idea in ...
1
vote
1answer
92 views

what does this sentece means 你是边度人? [closed]

I need to know the meaning of this Chinese sentence, 你是边度人 I really don't know what the meaning could be. Thanks a lot.
1
vote
3answers
132 views

Wrong or merely redundant use of 们?

There appear to be some rare examples of suffix 们 after 许多、很多、各位。According to some sources this is acceptable。Examples: 许多: "许多思想家们认为"( http://chinese.irib.ir/2010-07-31-13-14-51/2010-07-31-13-16-...
0
votes
2answers
88 views

Meaning of this sentence: 我几个月后再来

I just want to know the exact meaning of this sentence: 我几个月后再来 I have some options: A few months later I come again Next month I come again Other meaning Thanks
0
votes
3answers
75 views

Proper translation for the exotic pets

exotic pet is translated on iciba as 外来宠物 VICE also translated it the same way in a video of theirs, also adding 外来物种 And my absolute favorite 野生猛宠 is there a common well known term ...
0
votes
3answers
55 views

Is there a proverb that means something like an enemy's best tactic is to hide himself?

I'm looking for a 成语 that means something along the lines of an enemy's best tactic is to hide himself, or to make you believe he doesn't exist.
0
votes
1answer
52 views

How to translate 债权 and 债权转让 into English? [closed]

How to translate the Chinese 债权 and 债权转让 into English? I guess 债权 has a meaning opposite to the word 'liability'. For example, money deposited with a bank becomes a liability of the bank. But for the ...
0
votes
5answers
127 views

What is the missing word

What could be a correct word to replace "x" in the question? 你要换这个东西 "X" 那个吗? (Do you want to exchange this for that?)
1
vote
1answer
142 views

Do you add “在“ before saying ”___年“?

I'm trying to remember what is the proper way to use time. Do we ever add 在 before a year when writing? Or do we generally not add it? Here's an example sentence that I wrote. Would you add 在? ...
0
votes
5answers
64 views

What is the difference between 经营模式vs。商业模式

I'm trying to figure out if there's a difference between 经营模式and 商业模式。 Right now, I'm writing a business case (商业案例) and I'm trying to figure out which of these two would be the better title for a ...
1
vote
3answers
113 views

How to ask a simple maths / arithmetic question

I'm trying to internalize numbers by forcing myself to think of them numerically rather than associating them with their English translations. So I thought it might be a good idea to learn my times ...
0
votes
5answers
105 views

Difference between 决策 and 决定

I'm trying to understand the difference between 决策 and 决定. It seems like 决策 is used more formally and in the case of business contexts more (e.g. 战略决策 - strategic decision)。 But, I wasn't sure if that ...
3
votes
3answers
622 views

What professions can be called 师傅?

After reading this question, I remembered we can also call some of them 师傅. But I'm not sure which ones. Any help? Thank you.
2
votes
7answers
165 views

Is there an online program that can type pinyin for traditional Chinese?

I studied pinyin so I naturally type simplified Chinese but now I want to type traditional Chinese. Is there a program available where I can type traditional Chinese using Pinyin method? Thanks
0
votes
1answer
53 views

Phone provider Plenti -> Router write 汥湴槿

When I plug the SIMcard from Danish provider Plenti, my Huawei router writes the provider name as 汥湴槿 Google translate translates it into 汥 Ban hibiscus. This doesn't seem right to me... What can it ...
1
vote
2answers
129 views

What professions can be uncle & aunty-ized?

Kids like to call grown-ups Uncle & Aunty. Professions can even be uncle & aunty-ized: 警察叔叔 “一个人在家害怕,警察叔叔帮我找爸妈” In Sichuan there is even 护士娘娘 护士娘娘,我嘴巴干的很,可不可以给我倒杯水啊! What other ...
0
votes
3answers
135 views

What's the Difference Between 吹风 and 刮风?

In both word choice, and use, what is the difference between 吹风 and 刮风? Can I say "今天刮风很大“ but not say ”今天吹风很大“?
1
vote
2answers
99 views

Is this a real Chinese Proverb? (Pumpkins and Time Management)

Recently, I read this Chinese proverb. It looked amazing, but I wasn't able to find the Chinese version (or even find out if it actually existed). "One cannot manage too many affairs: like pumpkins ...
0
votes
4answers
161 views

Meaning and etymology of the expression “棒棒的!”

Someone wrote to me "两个月就写这么好,棒棒的!" I get the first part (though I don't think it's true - 哪里哪里 ;-)), but what exactly does that "appendix" stand for? I interpreted it as a kind of "clapping one's ...
2
votes
2answers
89 views

How does '一勿' Compound to mean sundial?

Etymology [of 腸] Ideogrammic compound (會意): 日 ‎(“sun”) + 一 + 勿   The rays of the sun. [ From chineseetymology.org: ] Primitive pictograph 昜. From sun日 (rays) on a sun dial (一勿). Meaning ...
0
votes
2answers
59 views

Are there any online dictionaries that supply IPA transcriptions for Cantonese?

I know little about Cantonese (for now), but please advise me if I erred in conjecturing that IPA is more precise and helpful than Yale or Jyutping Romanisations.
0
votes
0answers
49 views

Are there any online dictionaries that supply IPA transcriptions for Mandarin?

I tried this thread but it answered only with Pinyin suggestions, and not IPA.
-1
votes
2answers
86 views

What is the correct sentence structure in pinyin? [closed]

I'm a little confused wrt to the basic sentence structure: Is "Nimen he shenme?" correct. Also can someone point out what is the basic structure for sentences and questions as in: Subject + Verb + ...
1
vote
2answers
114 views

What is the difference between 诡异 and 奇诡?

According to Google Translate it is "Strange" and "Strangeness" But I saw a native speaker post "好诡异", which would be "how strangeness?" When would you use one or the other?
0
votes
1answer
98 views

What are the etymologies of 局 and 局面?

As far as I know 局 applies to everything which demands crooking ones body. A job behind a desk almost always means you are sitting with your back bent: A small office is 局, a chess game is 局, a game ...
1
vote
2answers
72 views

Friend was given a guitar with what looks like Chinese handwriting on it

Could anyone who's more knowledgeable in language confirm that this is Chinese? My friend knows Japanese, and he says it's definitely not Japanese (unless he's mistaken). If it is Chinese, could ...

15 30 50 per page