2
votes
2answers
172 views

追 as in 追剧 (chasing a TV series)

I am native speaker but I haven't yet figured out the exact meaning of 追 as in 追剧 - 'chasing a TV series'. Does it mean 'stay on top', 'catch up' or simply 'actively watch'? In other words, Does it ...
6
votes
3answers
272 views

What is the function of 的多 in this sentence?

中国人爱喝茶的多。 I assume the meaning is that "Chinese people love drinking tea a lot", or "...really love drinking tea." Does 的多 act as an adverbial structure here? In what other situations would it be ...
4
votes
2answers
697 views

Translation: 深V

Maybe this question is better suited for the English Language SE site, but anywho... V here stands for V-Neck as in: v-neck t-shirt/v-neck blouse/v-neck sweater, etc. 深 is deep - or more accurately ...
2
votes
2answers
464 views

the meaning of 算什么 in 《我爱台妹》

I have recently been listening to MC Hotdog's seminal 2006 hit 《我爱台妹》 I am a little confused by the second and fourth lines of the chorus 我爱台妹,台妹爱我 对我来说,林志玲算什么 我爱台妹,台妹爱我 对我来说,侯佩岑算什么 I understand ...
1
vote
2answers
170 views

How to explain this situation in a few Mandarin phrases?

Background/Context I have been spending a lot of time taking care of my mother-in law recently. Because she is from 台山市 I have been learning some Taishanese. She is 85+ and only eats specific foods. ...
3
votes
2answers
458 views

Are there relative pronouns in Chinese

Are there words for relative pronouns, for example: The man, who was walking to the shop, was tall. Is there a Chinese word for the bolded "who"?
4
votes
1answer
138 views

How to say “this?” interjection in chinese?

For example of a case: (I was in home walking holding a jar of chocolate candy, I was gonna go to upstairs) Mom: (She saw me and she called me from behind) "Where did you buy that?" Me: (I was a bit ...
1
vote
3answers
131 views

How do I say “The things I do”

I've been working a bit on writing lately, and I'm trying to figure out how best to translate the classic english statement "The things I do". For example, I would like to say "Sometimes the things I ...
4
votes
1answer
215 views

Looking for official specification of Putonghua in English

There has been some confusion here between different senses of "Putonghua." So to clarify: article 19 of the constitution of the PRC says "The state promotes the nationwide use of Putonghua (common ...
2
votes
2answers
203 views

pronunciation: j/q/x/y + ün

Here in the south (mainland) ün has a similar pronunciation to the English -ean as in 'wean' or even the -een in 'ween', though it seems like northerners pronounce it more like -uin in 'ruin'. jün, ...
2
votes
1answer
194 views

Characters used to specify low/standard/medium/high quality/definition in video sharing websites

I wonder what are the most common characters used in video sharing websites to specify options for the vide reproduction quality, in particular for this one.
16
votes
6answers
1k views

Difference between 如果 and 要是?

In the Pimsleur Mandarin course it uses 如果 (rúguǒ) to mean 'if', but the dictionary shows 要是 (yàoshì) to have a similar meaning: 如果: if; in case; in the event that 要是: if Are there any ...
7
votes
5answers
1k views

What's the meaning of “不见面也有不见面的好”?

I really couldn't understand the meaning of this sentences. 见面 means to meet, to see 不见面 means not meet, not see. 不见面也有不见面的好。 But I really couldn't get what it is saying.
3
votes
2answers
222 views

How to say “Catch a plane”

I'm interested to see if there is a translation for "catch a plane". I know that 赶不上飞机 is an expression - but could you say "今天我有很多事。 最要紧的是赶上飞机“
1
vote
4answers
291 views

How to translate game difficulty level terminology: “noob level”, “mature level”, “mad level”

I have a game that has 3 levels of difficulty: "noob level", mature level", "mad level". How can I translate these 3 terms into Chinese? (I don't use "easy", "normal", "hard" in my game because they ...
5
votes
1answer
609 views

How to say “A Person's Strength”

Is there a good translation for "strengths" in Chinese? I am trying to say strengths as in 'We should try to improve our strengths, not our weaknesses'. I know that 强项 is one phrase that has a ...
2
votes
4answers
186 views

Should you ever repeat the subject "我“ in a sentence?

So, I struggle with a common construction in Chinese where I don't know whether I should use the subject twice or not. For example, in the sentence "After I finished talking with her I went to ...
4
votes
3answers
511 views

Can you 关心 an object?

So, I've used 关心 consistently with people - 关心别人, 关心我的妹妹, but can 关心 be used for object or a phrase?? Example for a phrase 我们关心的应该是房子应该有几间屋子? Example for an object 吃饭时, 我关心的是调味。 长得怎么样, 我都不管。 ...
1
vote
3answers
156 views

What does 飘然而至 mean?

My context is an old, untranslated flashcard I've found. My guess it means "like a feather", referring to low weight and/or susceptibility to outside force. What are meaningful contexts and according ...
6
votes
5answers
1k views

In soccer commentary, what do Chinese say when a player scores a Goal?

In English and in Spanish they say "Gooaaaaaalllll" after a player scores. How do the Chinese say goal? (My poor guess: méééééén ?)
3
votes
2answers
157 views

How to say “had a child”

So, I know that 出生 means to birth or "To give birth" - but what if I want to casually say that my friend (who is a male) recently had two kids. Could I say 他最近生了两个小孩 。 Or does that imply that he ...
3
votes
3answers
205 views

How to translate the famous saying “欲成大器,必先退之”?

The famous saying "欲成大器, 必先退之" is first said by Han Yu's wife, which is the origin of his courtesy name. How to translate this sentense into English though? My first try is: One should first learn ...
3
votes
2answers
217 views

Difference between 月 and 月份 for the noun “A month”

So, I'm trying to figure out what is a better way to simply translate "An important month". For example if I wanted to talk about the month of Ramadan I originally said "斋月是穆斯林非常重要的一个月“ but a ...
6
votes
2answers
132 views

What happened to the Old Chinese coda -p of 拉 in Cantonese?

Baxter's Middle Chinese reconstruction has 拉 as *lop, which surprised me given that the Cantonese reflex is laai1. Other characters with the rime -op such as 合, 答 and 雜 end up with the rime -ap or ...
2
votes
1answer
85 views

Where does the 4th tone go on wan3shang (evening)?

I see the character for evening are wan3 and shang4, but when the word is written in pinyin, the fourth tone disappears from shang and it becomes neutral. I've read the rules of tone change but I ...
2
votes
2answers
1k views

Help deconstructing parts of 點唱機 - 按年份後,當年的流行曲就出來了,一按即點

A Chinese family relative sent me this message (I am not Asian). I need some help deconstructing the message because at times the word sequence or implied idea is lost on me (even when I know most of ...
1
vote
2answers
80 views

Pinyinated 'm' with four tone marks?

I know 'm' is a pinyin pronunciation. Looking through my dictionaries I've seen it listed in first, second and fourth tones. I can't seem to find the correct accented lower-case 'm's anywhere ...
2
votes
4answers
249 views

追忆 vs。怀旧 how to say “To reminisce”?

For a while, I've been trying to express a good translation for the english "to reminisce". Reminisce means, in general, to spend time with friends/family thinking about happy things that had happened ...
2
votes
2answers
249 views

Difference between 尊敬 and 尊重

So, I know that chinese has (at least) two common words for "Respect" - 尊敬 and 尊重 . Is there a clear way to divide the two ? What if I wanted to say "Respect a teacher" or "Respect the law"
6
votes
3answers
363 views

Difference between 层 and 楼?

What is the major difference between 层 and 楼? I know that 层 can refer to other things like layers, etc. but I've heard that it could also refer to floors (just like 楼)。 Could I say something like ...
2
votes
3answers
110 views

How to say “to found”?

I've been struggling for a while with how exactly in Chinese to say "to found". Recently, I learned that 创办 could have that meaning? (I.e. 北大是1898年创办的) - but, I also know that words like 创始 also ...
1
vote
3answers
98 views

Translation of “you cut I choose”

I'm trying to give a presentation to my Chinese class on fair division procedures, and I want to describe the simple method of "you cut I choose". I think a literal translation would be something like ...
2
votes
4answers
79 views

I did (Something) as much as I would in (X amount of time)

In english there is a common expression that is "I did (something) as much as I would in (A period of time)". Generally in this pattern the period of time is a large period of time - and the ...
5
votes
1answer
176 views

怎么… with 的 and 了

So it is said that if you find 的 after 怎么, the sentence represents 'How', and if you find 了 after 怎么, the sentence represents 'Why'. How : 你怎么来的? "How did you come?" Why : 你怎么来了? "Why did you come?" ...
2
votes
1answer
97 views

Would you say 当动词 or 是动词?

I am back to the classic 当 vs。 是。 I've heard some people say “这个词也可以是动词” however could I also say "这个词 也可以当动词“ - if so, which sounds more common/colloquial?
8
votes
3answers
722 views

What is the difference between 免费 and 无偿?

I'm trying to sort out the difference between 免费 and 无偿 as adverbs. Would you say 水果店的老板免费送了我六个苹果。 or would it be 无偿送了?
4
votes
1answer
130 views

Translation English Expression “You can tell … by …”

I'm translating an English song in an exercise to learn Chinese One of the lyrics is You can tell he means it by the look on his face This is English expression. A less expressive lyricist ...
0
votes
1answer
109 views

Meaning of these sign [closed]

What is the meaning of this symbol? Is it even a chinese sign?
4
votes
4answers
145 views

How to express: I wish…

大家好! I had a question that I have often asked my native-Chinese speaking friends, but I have not been satisfied with the answer. In English, I find myself often saying, "I wish..." For example: I ...
0
votes
2answers
199 views

Translating an English menu

I am getting married in a month's time and my Chinese-speaking father has invited some of his Chinese friends to my wedding. He is and his friends are elderly and their English is almost non-existent. ...
2
votes
3answers
78 views

How do you use the phrase 留宿 (liu2su4) (i.e. “To stay over at someone's house")

I've been trying to figure in what contexts it is appropriate to use the term 留宿。 Is it simply staying at another person's house for the night (like in english "crashing at someone's place") or is it ...
4
votes
1answer
212 views

How should this painting's title, signature and yin (chop) be correctly translated?

This is the title, signature and chop from a painted silk screen. I think the upper characters translate as hǎi táng huā [Chinese flowering crab-apple (Malus spectabilis)]. I think the lower ...
3
votes
2answers
179 views

Phrases with most popular characters?

I found a table of characters (about 3000) in which most popular characters go first. Here are first 20: 我的 高的 是的 目的 的确 不 不是 人 在 有 他 这 中 大 来 上 国 自个 到 说 道 子 为 和 and I would like ...
2
votes
1answer
155 views

Tone Sandhi: Sichuanese 四川话

Been trying to find the rules of tone sandhi in Sichuanese - but not having a lot of luck. Wikipedia Talk:Sichuanese Mandarin Tone Sandhi Great improvements to the original article! Can we ...
2
votes
5answers
209 views

difference between 为难 and 矛盾?

Recently, I ran into the word "为难“ which means roughly that someone is in a dilemma/is having difficulty deciding . The sentences that was used as an example was 离开还是留下, 他很为难。 Could some explain ...
4
votes
3answers
398 views

What does 自个 mean: “since a” or “onself”

As a title, I have found to meanings for 自个: "since a" or "oneself", what is correct and how to translate it?
7
votes
3answers
869 views

What is the polite way to respond to a sneeze in Chinese?

In English, one might say "bless you" or "gesundheit" in response to a friend sneezing. Is there a Chinese equivalent? If so, what is it?
4
votes
2answers
190 views

How do you describe a vegetarian item? As in a vegetarian burrito?

So, in english when describing whether something is friendly for vegetarians or not we say "vegetarian object_____". Is there an equivalent in Chinese? For example could you say "素的墨西哥卷“?
2
votes
3answers
182 views

信子 meaning “tongue”

信子apparently can mean (snake's)"tongue" but only if 吐 also occurs near it (s. all examples below) http://news.sina.com.cn/s/p/2014-08-03/051130621113.shtml headline:半夜如厕 小臂粗大蛇 蜷缩地上吐信子 within ...
4
votes
4answers
131 views

Can 斋戒 vs. 禁食 which one is used for “Fasting for ramadan”

Yesterday, I celebrated Ramadan with a couple of friends and I was trying to explain what the celebration entailed in my diary. Could I use the term 斋戒 - the translation I found for "to fast" or is 禁食 ...

15 30 50 per page