1
vote
1answer
188 views

日 and 月: Transition from pictographs to hanzi

I've read an article discussing transition of pictographs for Sun and Moon to hanzi. It raised following questions, but left them unanswered: Original pictographs for Sun is a circle with point in ...
1
vote
1answer
103 views

Can someone translate this charm? [closed]

We found this charm in a box of buttons, and I'm curious what it means... For all I know it may not be Chinese, but it looks like it. I tried translating it using the Google Translate app... While it ...
1
vote
1answer
143 views

Is this Chinese? If so can you tell me what it says in english? Thank you [closed]

Is this Chinese? If so can you tell me what it says in english? Thank you
1
vote
3answers
182 views

Dialects/Topolects: Tone Marks?

Mandarin, as everyone probably knows, has four tones: 1st, 2nd, 3rd & 4th tone. Each tone has its own tone mark that represents that tone: 1st tone = ˉ (macron) 2nd tone = ˊ (acute accent) 3rd ...
1
vote
1answer
99 views

How to pronounce 翁 in Mainland China and Taiwan?

I ran into a book talking about the difference of pronouncing 翁 in Mainland China and Taiwan differently. But it is still confusing to me. My questions are: What is the difference of pronouncing 翁 in ...
1
vote
1answer
163 views

Using variants of 那

When to use variations of 那? 那 (nà,nǎ, nèi, núo) has multiple pronunciations. Can someone explain when to use the different sounds? (images courtesy of www.zhongwen.com)
1
vote
2answers
159 views

Chinese phrases to encourage better 关系 [closed]

关系 It appears that building strong relationships or guān xì (关系) is very important in Chinese society. Would readers be able to share some scenarios or phrases that would help build such 关系? Similar ...
1
vote
2answers
99 views

Morning greeting difference

What is the difference between 早 and 早晨. I hear people say 早晨好 sometimes. Does it refer to a different time in the day, it both say morning in my dictionary. Thank you.
1
vote
2answers
87 views

What is the difference between 形成, 构成, 组成, 养成?

According to the dictionary, 成 has meanings of to become or to form, what is the subtle difference between 形成, 构成, 组成 and 养成? Thanks!
1
vote
1answer
160 views

What is the difference between 举行 and 举办?

What is the difference between "举行" and "举办"? Both of them have the meaning of 'holding / organizing an event", but do they have any difference? Thanks.
1
vote
2answers
147 views

Usage and origins of 打机

In Cantonese, 打机 is used colloquially to refer to playing video or computer games. Where does the expression/word come from, and is it also used in Mandarin? If not, what is a similar Mandarin ...
1
vote
3answers
242 views

Tamen dou1 hen3 hao3

As I am reading the New Practical Chinese Reader From: Resources for learning Mandarin Chinese And I got to the translation of Tamen dou hen hao and I was wondering something. The translation of ...
1
vote
4answers
464 views

What does 算你狠 mean?

I've been pondering on this one for a while, but I'm still not sure about the best wording for it. It seems to be often used by someone who has been defeated/humiliated/etc, implying something along ...
1
vote
5answers
429 views

Tool which can convert web pages from Hanzi to either Pinyin or Zhuyin Fuhao

Are there any tools that can convert an entire webpage from characters into either Pinyin or Zhuyin Fuhao? Ideally something like Google Translate. So perhaps a website where I enter the URL of the ...
1
vote
3answers
172 views

How can I type 吗 in Pinyin keyboard setup?

My Mac has a "Pinyin - Traditional" keyboard mapping that shows the most frequently used Chinese characters for the sound typed (i.e. "m" or "a") so I can select the Chinese character I want. This ...
1
vote
2answers
146 views

The origin of pinyin [duplicate]

Pinyin is really strange. It is like the English word, but with different meaning and pronunciation. I want to know the origin of pinyin. If someone can give a clear answer, I will be very ...
1
vote
1answer
132 views

Meaning of 酿 in this sentence

Taken from this news article What does "酿" mean in this sentence: 苹果iPhone 5酿致命意外
1
vote
3answers
176 views

What is the modern meaning of “送官究辦”

I saw this word from this: What does it mean?
1
vote
2answers
112 views

Difference between 消防车 and 救火车

Is there a difference between when to use one or the other? Both translate directly to fire truck.
1
vote
2answers
113 views

How to say properly translate “circulation”?

I know that 通风 means to ventilate, but how does one say circulation? Two specific sentences I'm having trouble translating are: He wanted to save energy, so he turned on the circulation fan ...
1
vote
3answers
885 views

Is it common to refer to cousins as “cousin-brothers”?

Most Chinese people I know don't have siblings. They refer to their cousin as "cousin brother / sister". Is this common? If so, is this a modern change, perhaps reflecting the one-child policy?
1
vote
2answers
280 views

What does the character in this Naruto poster mean?

I dont know how to type that character, otherwise I would try it out through other means. What does the character mean? It appears in a poster concerning the Japanese manga Naruto.
1
vote
4answers
250 views

Better translation for 春节联欢晚会 than New Year's Gala

On the night of New Years Eve in China many people watch the annual New Year's Gala. This in Chinese is called 春节联欢晚会 in English this is translated as New Year's Gala. So what exactly is a 联欢晚会? Can ...
1
vote
2answers
47 views

How would you translate a name consisting of dictionary words?

Just out of curiosity, if your name consisted of words which exist in an English dictionary, would you translate it as you would those words? Or would you translate it letter-by-letter? For example, ...
1
vote
1answer
66 views

Journey to the West / fire mountain

This question is not precisely about language, but really more cultural. It is about Journey to the West/西遊記. I am doing my Chinese homework, which is to summarize the chapter of 西遊記 where 唐僧 et al. ...
1
vote
2answers
95 views

How to ask for a given choice of options?

In English one way to ask which option is the right one is by using whether: Could you tell me, whether you are a student, teacher or visitor? How would this be realized in Chinese?
1
vote
2answers
106 views

What's the difference between 下巴 and 頷

chin seems to be translated as both 下巴 and 頷. Is there absolutely no difference? Is one more common than the other? I find it strange that there are two translations for so many words in chinese, ...
1
vote
1answer
68 views

成語 with 鮑魚, grammar structure?

so i stumbled upon this 成語: 如入鮑魚之肆久而不聞其臭。 it's like staying in a fish market and getting used to the stink long exposure to bad surroundings or bad company accustoms one to evil ways (source ...
1
vote
1answer
158 views

How should I interpret 最大限度 in this sentence?

我们最大限度地利用现有港口条件运货。 I think I should treat 最大限度地 as one word, namely 'maximally‘. Does that fit? 我们最大限度地利用现有港口条件运货。 we maximally exploit current harbour conditions transport goods (rough draft, not ...
1
vote
3answers
114 views

Understanding/Translating: 空无

What is the best understanding and (English) translation of 空无? 汉语大词典: 佛教语。谓一切事物从因缘生,唯心所造,了无自性 《维摩经菩萨行品》: "观於空无而不舍大悲。" There are a lot of religious, if you will, concepts in here that I ...
1
vote
1answer
58 views

Is 是 being used as a measure word in this sentence?

现在,中国网民总数已经超过美国人口总数,但美国网购人数占其全部人口的75%,中国则只有25%左右,而且,中国网购消费者年均消费额仅为美国消费者的1/5。于刚认为,这是差距, 更是中国电子商务的潜力。 Is '是‘ in 这是差距 working as a 量词?Or should I read 'this is a disparity'?
1
vote
1answer
145 views

What does 原地踏步 mean in Cantonese?

Heard this on TVB: 原地踏步. What does the phrase mean? There's nothing in the Cantonese dictionary for this phrase.
1
vote
2answers
130 views

How to learn to read Chinese calligraphic paintings (and Chinese handwriting)?

I am able to read quite a few Chinese characters and can recognize most of the elements (combinations of radicals and other stroke sequences) which make up the 3500 or so or more characters found in ...
1
vote
2answers
118 views

What is the translation for 打出頭?

The three characters are very frequent ones, but nethertheless I find it hard to understand the meaning.
1
vote
1answer
80 views

What is the meaning of 去不去的 as in 去不去的问题?

I encountered at an online database for Chinese example Sentences: 在去不去的问题上徘徊不定 So far, I understand the elements of the sentences as follows: 徘徊不定 is the predicate of the sentence, made up of ...
1
vote
2answers
68 views

difference between 硕士英语A班 and 工程硕士英语

Just want to know there exact meaning as google translate gives same meaning but these words seems to have different meaning. What i am supposing is that 硕士英语A班 is masters english class and 工程硕士英语 is ...
1
vote
2answers
66 views

Colloquial Equivalent of: Speedy Gonzales

If people are very fast, or do things quickly, sometimes we will refer to such a person as Speedy Gonzales in English? Are there similar references for people in Chinese?
1
vote
1answer
243 views

Translate identification mark on a Chinese bowl

I am trying to translate the identification mark on a bottom of a Chinese bowl. I am almost positive the right two characters translate to "Jingde" but I can't seem to be able to figure out the left ...
1
vote
1answer
62 views

What is the meaning behind “淵騫”?

What is the verbatim meaning? What is the meaning of the concept within Chinese philosophy? Well i do not know why the algorithm keeps asking about the quality of standards, this makes me want to ...
1
vote
1answer
170 views

Even though x still y sentence pattern

I am aware of 雖然 being used as although, however, I am not sure if it is appropriate for the following example situations. English examples: Even though he wore a helmet, he still suffered a serious ...
1
vote
2answers
116 views

What exactly does 门风帮闲 mean?

The follow is an except from 《水浒传》 第二回. Based on 端王's personality traits, he could have been a Shakespeare or, at least, a Balzac, or, perhaps, under favourable circumstances, a Galileo. I wonder ...
1
vote
2answers
87 views

“做學問” in English?

This question is about the translation of "做學問" in English. If I am asked to translate "做學問", then I would say "doing research". But somehow I feel that such translation of mine is insufficient to ...
1
vote
1answer
106 views

Why is the pinyin of these two character is so weird?

話's pinyin is hua instead of wua. 化's pinyin is hua instead of fua. We see that these two character pronounce differently when we speaks in mandarin. Why is the pinyin of these two character is so ...
1
vote
2answers
77 views

How to differentiate MacBook Air from MacBook Pro in Chinese?

In Chinese, Macintosh is described as 苹果的电脑, and MacBook series are described as 苹果的笔记本电脑. However, I don't know how to differentiate MacBook Air from MacBook Pro. Apple's Chinese page doesn't ...
1
vote
3answers
95 views

只 zhǐ appropriate use in context?

I am studying 常用漢字 and I ran across the following meanings: 只得 只好 只有 All of which were translated with the same English meaning "can do nothing." What was not given is the context in which one would ...
1
vote
2answers
137 views

零 in context of age, other uses?

I'm led to believe that 零 has the context of age as in this sentence. I've also heard Cantonese use the sound soy to refer to someone's age (is this the same word). What are some other contexts that ...
1
vote
1answer
83 views

Rules on when to read characters in sequence

Maybe the hardest part so far about learning to read Chinese is determining when to read the characters in sequence and when to view them separately. So, in my recent question on 的大预言 for example: ...
1
vote
2answers
132 views

Character Gaps On Comic Conversation : 6 [closed]

I am reading a comic book to learn more Chinese. I have some problems with seeing some characters in this older copy of a book (the Chinese character is sometimes too dark to distinguish strokes and ...
1
vote
1answer
65 views

Where does the 4th tone go on wan3shang (evening)?

I see the character for evening are wan3 and shang4, but when the word is written in pinyin, the fourth tone disappears from shang and it becomes neutral. I've read the rules of tone change but I ...
1
vote
2answers
139 views

Why does the usual Verb-Object order seem to have been broken here (很高兴为您服务)?

The sentence 很高兴为您服务 (hen gaoxing wei nin fuwu) breaks down as: hen |gaoxing |wei |nin |fuwu very |glad |to |you |serve But the usual word order in chinese is Subject Verb Object, and here the ...

15 30 50 per page