2
votes
1answer
496 views

What does this symbol mean on my ring? [closed]

Unknown symbol on my ring. Not sure if Chinese, but I've tried all written translations- and still no answer
2
votes
2answers
139 views

Proper term 劝合不劝散

Came across this, old(?), term today: 劝合不劝散. A quick baidu gives me a lot of variants on this term though: 劝合不劝离 劝合不劝分 And 劝和不劝散 劝和不劝分 劝和不劝离 I would imagine anything with 和 would be a more ...
2
votes
2answers
87 views

has iPad been genericized in Chinese?

The other day I heard this guy referring to his 平板电脑 as an iPad (爱怕德) - when it was just some generic tablet computer. Chinese contains a lot of genericizations - 可乐 for soda, etc. Is this one too, ...
2
votes
1answer
197 views

(麻薯), what kind, if not then what is it?

Someone translated this 麻薯 as a "potato" and Google Translate says it's Mochi, If it is a potato, could anyone share what kind? When I tried some research I came up with what looks like a character ...
2
votes
2answers
92 views

What's the grammatical structure of 这是你第一次来中国吗?

I am confused about the sentence 这是你第一次来中国吗? I think I know the correct translation: "Is this the first time you go to China?" However, I am confused about the grammatical structure of the sentence. ...
2
votes
1answer
190 views

Characters used to specify low/standard/medium/high quality/definition in video sharing websites

I wonder what are the most common characters used in video sharing websites to specify options for the vide reproduction quality, in particular for this one.
2
votes
2answers
173 views

How do you say “Clean” as in “clean a city”

How would one say "clean" as in "Clean a city" For example, in english we would say. "Once a month everyone in Rwanda leaves their house to clean the city" Could I say "打扫城市“ ”把城市弄干净”? Or is there ...
2
votes
2answers
2k views

tones when singing a chinese song? [duplicate]

if tones are so important in chinese as to even distinguish shades of meaning, how can a chinese sing a song? in music every syllable has its own note/tone, so when we sing a song, we must disregard ...
2
votes
1answer
90 views

來鴻去燕 interpreting idioms

So I am studying idioms and in many cases I come across one whose words I understand but whose meaning must apparently lie in a deeper story. The Wise Talk app gives: 來鴻去燕 (lai2 hong2 qu4 yan4) ...
2
votes
1answer
193 views

What is the difference between 阻拦, 阻止, 阻挡, and 阻碍?

Title says it all; what's the difference between 阻拦, 阻止, 阻挡, and 阻碍?
2
votes
2answers
175 views

Mandarin Equivalent of 啥子树子招啥虫?

Heard 啥子树子招啥虫 used in the same sense as "不是一家人,不进一家门" - I was wondering if there is a similar phrased expression in Mandarin for the first, mentioned, expression.
2
votes
1answer
81 views

translate: Today I worked through 2 chapters of my grammar book

How do I translate this? Today I completed 2 chapters of my grammar book The grammar book being an instructional book on Chinese grammar with exercises. My best guess 今天我做两章完了语法的书
2
votes
1answer
178 views

Meaning of 之下 in this sentence

加上本来就对空心怀反感的贵族们煽动之下,发生了示威游行。 My translation would be: Moreover originally the nobles that felt disgusted by Kong were stirring up under the situation, so they made a march. What is the meaning ...
2
votes
2answers
417 views

How to say “Peekaboo” when playing hide and seek

I have tried to find how to say "peekaboo" in chinsese when playing hide and seek. I 've just found 门门! but I don't know it is corect or not. Could you tell me how to say "Peekaboo!" and "Play hide ...
2
votes
3answers
266 views

Where to put the time phrase

Does an adverb of frequency usually occur after the verb? How should I say "how often do you play sports?" 你运动多久一次? OR 你多久运动一次?
2
votes
3answers
2k views

Is there a Chinese equivelant of the word stress

I don't remember hearing anyone use an equivalent of "stress" or "stressed" in a conversation, what I usually here is something like 压力很大 which in English would translate roughly to "I have a lot of ...
2
votes
1answer
148 views

Does chinese songs have a natural word order?

In English, it is hard to rhyme. So writers sometimes resort to rather awkward sentence structures, just to get the song to rhyme. Recent example from Maroon Five: I'm at a payphone trying to call ...
2
votes
2answers
118 views

Is there any authoritative works related to measure words?

I know that the Chinese ministry of education did release a lot of authoritative books on how characters should be simplified, how their stroke orders should be, and other similar stuff. But it ...
2
votes
3answers
311 views

Japanese 気分転換 in Cantonese?

Is there an expression in Cantonese with roughly the same meaning as the Japanese 気分転換 (I guess it's 氣分轉換 in Chinese characters)? I would include an English translation but something might get lost in ...
2
votes
1answer
171 views

Chinese equivalent of the English word candid

I was just reading this news article and I'm interested to know which word or phrase would have been translated from Chinese to English as "candid": China's foreign ministry described Tuesday's ...
2
votes
1answer
128 views

What does […] 给盯背过去 mean?

The full sentence was more or less: 差点没把人家给盯背过去 I was wondering if it was a phrase, or if it just meant that they were staring at the person's back.
2
votes
3answers
172 views

Which tone is it (in pinyin)?

Following on from this question Asking "what's the pinyin/character for X?". I've had difficulty previously asking native speakers which tone I should use for a particular character if ...
2
votes
3answers
637 views

Learning resources for ZhengMa input method?

I've been for some time learning chinese characters along with the Zheng Ma input method. I found it convenient for coming with Windows and being able to easily convert to my Dvorak touch-typing, as ...
2
votes
2answers
100 views

Can I communicate without changing tones?

I'm not sure why this question has not been posted yet (I might have overlooked), but is it possible to communicate with native Chinese people even if you don't change its tones? For example, I only ...
2
votes
1answer
98 views

Why 批 means “criticize” and “a batch” at the same time?

Is there a story to this mutation of meaning? Or is this shift of semantics connected to phonetic considerations only?
2
votes
1answer
60 views

比 comparison structures: positive adjectives?

In some textbook materials, I read that comparisons in Chinese should be used with "positive adjectives". For example: This is correct: 我比他高。 This is said to be incorrect: 他比我矮。 It should be: 他没有我高。 ...
2
votes
2answers
115 views

Translation of “fraction” in a sentence

I'm having difficulty translating the following sentence into Chinese: A fraction q of the population is smart. I was tempted to translate this as 百分之 q 的人口是聪明的。 But strictly speaking ...
2
votes
1answer
80 views

Usage: analogically simplified (类推简体) vs. original characters

Are there any (style(?)) guidelines as to using analogically simplified versus its original (traditional(?)) character? Any rules as to using analogically simplified Chinese characters?
2
votes
2answers
118 views

了 as “perfect” aspect vs 了 as “actual” aspect theory

Couple of times in my research on Verb+了aspect, I've stumbled across really interesting nonstandard ideas about what this particle really means. Only one theory strikes some notes in my mind. Namely ...
2
votes
2answers
137 views

How to express sarcasm?

As far as I know sarcasm is not commonly used in Chinese. In English and many other languages, sarcasm is a matter of pragmatics and usually expressed by applying different intonation or stressing ...
2
votes
2answers
157 views

How can I get exposure to mandarin usage and pronounciation?

I have been taking Mandarin classes at university. Due to illness I have missed a lot and fallen way behind. Now I wish to continue learning on my own. I find it very hard to remember the ...
2
votes
3answers
181 views

How to translate “黑科技” into English?

As titled, how to translate "黑科技" in to english? Is there any translation better than "fictional technology"?
2
votes
1answer
105 views

How is 着 pronounced here?

In Mo Yan's Red Sorghum there is a line saying: 曾外祖母做了好饭好菜,说着甜言蜜语, The meaning is clear, and could be translated either "Greatgrandmother made good foods and said honeyed words" or "Greatgrandmother ...
2
votes
2answers
185 views

What is the function of 是 in this sentence: 你是怎么学习英语的?

Am I right to assume that the question is about the other person's personal method of studying English? And would omitting the 是 make the question more general? (Is this an example for the ...
2
votes
1answer
69 views

Can you decipher what this seal stamp says and means? [closed]

I am told that this seal stamp character(s) are from the Chinese dialect, though I got it from my Japanese grandmother. She had it made and gave it to me. I was told it says 'strong and smart' and ...
2
votes
1answer
45 views

What is the meaning of 庸 in 利之而不庸?

A random passage from Mencius is: 殺之而不怨,利之而不庸,民日遷善而不知為之者 The first two lines have the same structure V1 之而不 V2, wherein V1 is expressing someone doing something to another and V2 how this one ...
2
votes
3answers
149 views

Understanding “當地的頭腦”

What does "當地的頭腦" mean? I saw a shirt with that written on it. I'm pretty sure it has something to do with the earth and brain. Does "当地的头脑" mean the same thing? Even if it doesn't make sense, would ...
2
votes
2answers
105 views

Fill in the Blanks/Grammar error

两个队的分数_都很_近. The spaces are where words/phrases are supposed to go. Are there such words that fit in these spaces? I've been going through google trying to find similar sentence structures but to no ...
2
votes
3answers
133 views

How can I translate “notable user” into Chinese?

I have searched for the word notable. It means: worthy of notice 值得提起 widely known and esteemed 被广泛所知或者受人尊敬的 and notable user in my context may be the second choice. But how can I translate it ...
2
votes
1answer
155 views

Is there strong evidence that Classical Chinese was ever spoken?

Classical Chinese (Wenyan) diverges sharply from modern varieties, as any student of classical texts will note whether foreign or native Chinese. Wenyan has a long written history, but is there ...
2
votes
2answers
111 views

Rhyme and tones

In rhymes, is only the sound of syllables concerned (see: Rhyming in modern Mandarin), or also the tone is somehow involved? Thanks!
2
votes
3answers
244 views

磨洋工 Why 洋(?)工? Lazy Foreigners?

KEY defines 磨洋工 as slack off on the job, goof off My question is why? 洋 is often associated with foreign things, especially Euro-American (欧美). Are foreigners lazy in the eyes of Chinese?
2
votes
2answers
91 views

Asterisks in Jyutping Cantonese

I have come across a couple of Cantonese words transliterated in Jyutping which had * in the tone number. For example, on CantoDict, the word 广东话 is transliterated as gwong2-dung1-waa6*2. What does ...
2
votes
2answers
64 views

In what context would I use 见怪不怪?

怎么用见怪不怪? 请给我一个例子。谢谢! Could I use this idiom do describe another culture that once seemed foreign? Also, does the idiom have good or bad connotations?
2
votes
2answers
175 views

What does it mean to 占便宜?

What exactly does it mean to 占人家便宜? Are there other ways of using 占便宜? My general understanding is that it means to get the better or others, but I'm never sure when or how to use it properly.
2
votes
2answers
61 views

Cantonese Pronunciation of 户珥 (Hur)

Hur (Ex. 17:12) in the Bible is translated as 户珥. Does anybody know for sure how to pronounce 户珥 in Cantonese? 珥 has two variants (Jyutping) nei6 餌, 鈮, 膩 and ji6 二, 樲, 潩 I just wonder ...
2
votes
1answer
50 views

Chinese name for a money belt

What is Chinese for a money belt? I mean the kind of linen or silk packet on an elastic band that you wear under your clothes, to hold money. Chinese manufacturers often offer them online as "cash ...
2
votes
2answers
141 views

Is this Chinese sentence grammatical? I'm unsure about a few words and phrases

I've been trying to translate this sentence but there are a few points I'm puzzled on: 市场调查部就最近为针对Quest公司在市场策略上对'以客户为主以雇员为本'所作出的调整而拟定的方案发表了分内整和外扩的两个方面的建议,其目的为促使本公司在相应策略上能够与时并进,从而得到市场竞争力的提升. This is ...
2
votes
1answer
118 views

Documentation of all hanzi and their stroke order

Is there a document of all common hanzi (ideally both traditional and simplified) and their complete stroke orders? I have one for wubihua, but it fails to distinguish between, for example hs 丁 in ...
2
votes
3answers
352 views

Meaning and usage of 得瑟(嘚瑟)

嘚瑟 [dè·se] (usually written 得瑟 in my limited observation) is apparently 东北方言. I've seen a couple dictionaries/explanations that say it means to "show off". I hear this word fairly frequently, but I ...

15 30 50 per page