3
votes
3answers
453 views

Are Sinitic languages mutually comprehensible?

According to this map, there are different Chinese "languages" (Sinitic languages) in the Chinese area. Is my understanding correct that the "official" Chinese language is the Mandarin? In other ...
9
votes
3answers
558 views

How is the 儿 ending pronounced outside Beijing?

When Beijingers use words like 一点儿, the ending syllable will be very pronounced as far as I understand, and I'm aware that this is a typical feature of the Beijing dialect. But how is it pronounced in ...
10
votes
7answers
806 views

What is the status of 什么来的 and 什么来着 in standard and colloquial Mandarin Chinese?

When I first moved to the south of China, I was surprised to hear the phrase "什么来的" used to mean "what," as in  这是什么来的?: "What is this?" As far as I could tell, in many cases there was no ...
7
votes
1answer
225 views

Are there some greetings or phrases particular to the Hui people?

I'm in Yunnan and have noticed lots of Chinese muslims and ate at one of their restaurants today. I was aware of Turkic-speaking muslim ethnic minorities in the far west of China but now I know those ...
4
votes
4answers
3k views

Resources for learning Shanghainese

I'm surprised a question like this hasn't been asked yet. It seems Shanghainese is a dying language and it's rarely spoken. I'd like to know about resources and ways to learn the language by myself. ...
5
votes
3answers
459 views

When do you use 唄 instead of 吧 to end a sentence?

I hear a lot of people in mainland China use the former (never from Taiwanese Mandarin) when saying a phrase as a sort of command, but I'm still not sure about why someone would say it.
7
votes
2answers
329 views

Character and meaning for the 四川话 sentence-ending particle 'ga'?

Scholars of Chinese will have a lot of work to do in the next 100-200 years, because eventually academics will take notice and want to document the self-emergent standardization of orthography for ...
5
votes
2answers
738 views

Looking for very common dialect words which have no Standard Mandarin Chinese hanzi characters

I'm basing this question on several assumptions, so if they are wrong please say so as an answer: Written Chinese is mainly used for Standard (Mandarin) Chinese. Mostly other Chinese languages ...
7
votes
3answers
295 views

What is the difference between 夸张 and 过分

I often hear both used to describe a person or a person's action. The direct translations aren't the same, but from my experience, when used in context, I can't tell when to use one over the other. ...
1
vote
3answers
223 views

What is the difference between 看到 and 看过?

I've learned them in Chinese class, but still a bit confused, 看 means see, but what is the difference between 看到 and 看过?
4
votes
4answers
400 views

香皂 vs. 肥皂: What's the difference?

香皂 KEY scented soap, toilet soap 肥皂 KEY soap What's difference though?
5
votes
1answer
363 views

Pinyin “h” sound, pronounciation

I notice that the pinyin "h" is in many books just the same as in English. But when I listen to people, some people stress the "h" and there is a tiny gggg, and some gurgling sometimes (hope this is ...
8
votes
8answers
1k views

Never mind in Chinese

I ask someone a question, but then realize I already know the answer. In English, I'd say: "Oh wait, never mind." What's 口语 for "never mind" in this context?
7
votes
6answers
835 views

What is the difference between 餐馆 and 饭店? Is 饭店 used for restaurant or hotel?

饭店 and 餐馆 can both mean restaurant. My Chinese friend here in Dongguan tells me 饭店 is not commonly used to mean hotel. I want to understand in what contexts both of these words are used. 谢谢.
4
votes
2answers
190 views

What are these “riddle jokes”?

In Chinese there are these jokes which are delivered as a small riddle followed by the answer. They are often used humorously, with the answer used as an insult. Here are some examples: 哑巴吃黄莲/有苦说不出 ...
6
votes
3answers
341 views

角/毛 (10 cents) for money: why?

from: List of historical Chinese currency terms 角 (litterally a corner / a horn of an animal) = 毛 (litterally "a feather of a bird") = 1/10 the main unit. Why use 角 and 毛 for, what we might ...
8
votes
2answers
2k views

Equivalent phrase to “Bon Appetit”/“Enjoy (your food)”

In European languages there's a phrase you can say when you or a waiter serves food. For example, - bon appetit (French/English) - buen provecho (Spanish) Does Chinese have a similar phrase?
2
votes
3answers
251 views

Chinese: Old Wives Tales

A long time ago I heard someone say: "玩火会尿床" Which I instantly recognized is very similar to some 'old wives tales' in English. In English there are things like: from Wikipedia: Cracking ...
1
vote
1answer
86 views
1
vote
3answers
241 views

時刻 (shíkè) vs 瞬間 (shùnjiān) vs 時候 (shíhòu) for “moment”

As a beginner I'd like to learn the most useful word to express the equivalent to English “moment” meaning “a very brief period of time.” I've found at least three Chinese words and would like to ...
2
votes
4answers
286 views

How to correctly order the words in this sentence?

This is a question from an exercise book that I'm currently working through, to rearrange the given words into the correct order. I believe the format is along the lines of "The person who was [doing ...
5
votes
6answers
172 views

“醡” and “炸” in “醡醬麵” and “炸醬麵”

I've just noticed that the English Wikipedia gives these spellings for "Zhajiangmian": Simplified Chinese 炸酱面 Traditional Chinese 醡醬麵 Whereas the English Wiktionary gives these: 炸酱面 ...
6
votes
4answers
367 views

What is the difference between 参观 and 游览

What is the difference between 参观 and 游览. I know they have a similar meaning but are distinct in some ways (i.e. you can 参观 some places and 游览 others)?
9
votes
4answers
1k views

How is adding oil going to beneficial to the situation? 加油

Is anyone able to explain the history behind this cheer? At the face of it I'm unsure how this could be a cheer as 加 translate to add/plus/apply and 油 translates to oil/fat/grease you would think ...
2
votes
4answers
249 views

Finding the “second character”?

A lot of words in Chinese have been shortened into single-syllable, and thus single-character, words. Often times though these single syllable words are not 'clear' enough in speech, in writing though ...
2
votes
2answers
195 views

Is this book in simplified or traditional Chinese?

To learn Chinese, I'm going to read the Chinese edition of a book I've already read in English. This is it: www.amazon.cn/阿特拉斯耸耸肩-安·兰德/dp/B00DA281J2 Can someone please go into the "See Inside" ...
3
votes
5answers
456 views

meaning: 接+地气=?

I saw this comment online the other day: 我只能说大陆的法律能接点地气吗?如果在台湾,这属于通奸罪。 I'm a bit confused about the [接+地气] part. 地气 has some funny definitions in the following two dictionaries: ABC: ...
3
votes
1answer
81 views

What is equivalent of “分润”?

In many trading system I can offen find a concept call "分润". Is that a word in english equivalent to "分润" ?
3
votes
7answers
699 views

What does 起来 mean in this phrase?

把被子收起来吧. Translation: Let's put the quilt away. In other circumstances, 起来 means to get up but here there is a different meaning, and from the definitions I can't decide which definition is ...
9
votes
5answers
199 views

Radicals: inescapable?

I've started to learn independently some Chinese (on printed material mainly) but a friend who has studied the language at University level suggested I learn the radicals as a necessary start. A ...
29
votes
11answers
2k views

Etymology of the Chinese number characters (一二三四五六七八九十百千)

Main Question: What is the etymology of the Chinese number characters (一二三四五六七八九十百千)? Related question: Why isn't 四 four lines? (the origin of 一 二 三 四 五 六 七 八 九) I decide to write a ...
6
votes
4answers
1k views

Pinyin tones pronunciation cheat sheet

I've just started taking Chinese lessons, and I've been trying to find a "cheat sheet" for pinyin pronunciation. All the sites I've found is either incomplete (only having some tones), only having the ...
9
votes
6answers
980 views

被 (bèi) vs. 叫 (jiào) vs. 让 (ràng): regional difference? formality difference?

I know that with a 被 (bèi) sentence, you are allowed omit the object: S + 被 + (O) + Other elements, e.g. 河里的鱼都被毒死了 (Hé lǐ de yú dōu bèi dú sǐ le) whereas, when using 叫 (jiào) or 让 (ràng,) the object ...
2
votes
2answers
302 views

Translation: Self-Conscious

In English we use 'self-conscious' to mean 'conscious (or worried) about oneself' like: The cameras made her feel self-conscious about her weight. Or Don't mention his acne, he's really ...
1
vote
1answer
152 views

Tips to remember pronounciation of these words: 旅,斿,施,旋,族?

I often misread these words and got mistaken between each other: 旅 = Lǚ 斿/游 = Yóu 施 = shī 旋 = Xuán 族 = zú as each of them doesn't have related phonetic indicator that I can use as clue to remember ...
0
votes
3answers
570 views

What does this mean: 操 [closed]

One of my chinese friends always writes this on my notebook at University and laughs. I don't seem to understand what's so funny about it. any explanation would be fantastic.
26
votes
7answers
2k views

Techniques for improving pronunciation

Are there any recommended resources or methodologies to improve ones Chinese pronunciation? Besides having a native speaker at your disposal, are there any tools that can help to correct ...
5
votes
6answers
1k views

What's the difference between 了解 and 理解?

I've asked some of my Chinese friends what the difference was. Most couldn't explain. Some said that you 了解 people but you 理解 things. What's the difference?
2
votes
4answers
146 views

CH-E Name Translation Etiquette

Is there any official way to translate Chinese names into English? Chinese is of course: surname + name, usually when translated into English why is the same formatting kept? 毛泽东 is usually written ...
1
vote
2answers
128 views

Differences between 谁都, 哪儿都, 什么都?

Differences between 谁都, 哪儿都, 什么都? Am I making the following sentences right? Everyone knows what he does on the weekend. 谁都知道他在周末做什么. Everywhere he goes he’s trouble. 他去哪儿都是麻烦. I don’t have ...
2
votes
2answers
111 views

我一個晚上開銷就不只三萬了. What's 了 doing?

我一個晚上開銷就不只三萬了. What's 了 doing?
3
votes
3answers
1k views

Differences between 咱们 and 我们?

我们,咱们 both means: we, but when I should use 咱们, 我们? What is the difference?
1
vote
1answer
106 views

What does this sentence mean in this hand writing?

What does this sentence mean in this hand writing? Thanks!
1
vote
1answer
80 views

Comparing “as A” and “as B”

While poking around the internet, I came across this sentence from a non-native speaker, which sounded off: 她是朋友比爱人更好。 Intended meaning: She is better as a friend than as a lover [for the ...
2
votes
2answers
333 views

When to use ’啦‘ and "嘛‘?

I've learned two question ending: 吗 in 你好吗? and 呢 in 你呢? But my question is When to use ’啦" and "嘛"?They seem to be question ending also, are they common in Chinese?
7
votes
2answers
221 views

How to say “dull the knife”?

I want to translate "Using the knife on these types of surfaces will dull the knife." This I find to be difficult grammatically as well. However, I'm not sure how to say "dull" in Mandarin, and google ...
2
votes
2answers
103 views

How to use 读作 in the sentence “67.5读作六十七点五”?

In the textbook, I read this: 67.5读作六十七点五. Question: What's the role of 读作? Why 读作 is there? 谢谢您!
6
votes
3answers
213 views

What is the difference between 目前 and 現在?

In my research, 目前 and 現在 seem all mean now or present. So native speakers or Chinese advanced learners, is there any difference between 目前 and 現在?
2
votes
2answers
67 views

过道/走廊 what's the difference?

It seems to me that these two are pretty interchangeable for 'hallway' - at least in the writing I've read before. My question is, though, is there any difference in meaning? Any difference when to ...
3
votes
4answers
461 views

In what situations can one use 帥哥?

I do hear people say that a lot to me in China and I am always surprised by the timings and situations in which people just, kind of bluntly I feel, say this. I wonder what all those situations would ...

15 30 50 per page