8
votes
4answers
284 views

When is the spelling and the pronunciation different?

I noticed that sometimes certain finals in Chinese sound differently when combined with different initials. For e.g., what is spelled "u" sometimes is pronounced "ü". Other times, I think the final ...
8
votes
6answers
294 views

Should the term 廁所 (bathroom) be used for both a home and public toilet?

I found this word, 廁所 (Cèsuǒ). Does it mean a toilet outside house like a toilet in the mall? However, for a bathroom in a house which has only a toilet and a shower and there is no bathtub. How can ...
8
votes
2answers
262 views

How to use 也好. Not meaning 'also good'

My non-Mandarin colleagues have been using 英文也好,中文也好 lately and I assumed from their context they meant both languages are equal in whatever comparison they were making. When I looked it up I ...
8
votes
3answers
219 views

Asking “how many cousins do you have?”

What is a collective term for first cousins? Everywhere I've looked it is emphasized that the correct term for "cousin" depends on age, sex and whether the cousin is on father's or mother's side. But ...
8
votes
3answers
450 views

Dog radical (犭) for non-Han ethnic groups

As far as I understand, the dog radical (犭) was used for all non-Han ethnic groups before the Chinese Communist Party took power on the mainland. Is there truth to that? If so: Why did the CCP stop ...
8
votes
3answers
263 views

When do I use 着 to indicate action in progress?

It seems like for some verbs (正)在 is used to indicate action in progress, but I have also encountered 着 for some, like 穿着. When should it be used, is there a rule to follow?
8
votes
2answers
179 views

Where is the correct place to use 您 when addressing others?

Almost every foreign text book I've seen mentions 您 as a polite or formal address to others, however I rarely hear it said and rarely see it written except when addressing customers and occasionally ...
8
votes
3answers
618 views

Is there a significant difference in meaning between “欢迎你到中国来” and “欢迎你来到中国”?

I've asked quite a lot of native speakers about this and the general consensus seems to be that there is no significant difference in meaning between "欢迎你到中国来" and "欢迎你来到中国" (and similar sentences), ...
8
votes
2answers
169 views

Does “坊” also mean “square”, “plaza”, “piazza” like “广场”?

Where I am in Kunming there is a square that seems to go by two names: 金碧广场, Jīn bì guǎngchǎng, "Golden Square" 金马碧鸡坊, Jīnmǎ bì jī fang, "Golden Horse and Green Rooster Square" When I look ...
8
votes
1answer
392 views

Do 和 and 及 refer to two different kinds of “ands?”

At one level, they both mean "and." At another level, 和 also means "peace," while 及 means "to extend." This suggests different usages. Is one used to connect nouns, while the other is used to connect ...
8
votes
2answers
156 views

Is 再过[时间] the most common way of expressing “in [amount of time], something will happen”?

I ask after encountering the following sentence in Tatoeba: 再过两、三个月,你就能说得一口流利的英语了。
8
votes
9answers
402 views

What's the correct translation for 1.5 months? Is it “一个月半” or "一个半月“?

What's the correct translation for 1.5 months? Is it "一个月半" or "一个半月“?
8
votes
5answers
216 views

What are some ways that I can be self-deprecating about my Chinese speaking ability?

I live in an area where there are many Chinese so I get plenty of opportunity to use my language skills including shopping, eating at restaurants and meeting new people. The Chinese people I meet are ...
8
votes
2answers
463 views

What do Chinese do if they forget how to write a character?

I've heard that character amnesia is becoming more and more common. What if a Chinese has to write something and he doesn't have a cellphone or computer with him, what does he do if he forgot the ...
8
votes
1answer
173 views

Have any fonts been released that are based on slender gold?

I remember the first time I saw slender gold I had something like an 'am I dreaming?' moment. That's not how characters were supposed to look! The lines aren't supposed to cross, etc., etc. But ...
8
votes
2answers
114 views

What is the difference between 有名,著名 and 闻名?

We know 名 means name or famous, what is the subtle difference between 有名,著名 and 闻名? Thanks!
8
votes
4answers
175 views

What's the origin of 外子?

When I was young, I read Traditional Chinese Reader's Digest. I noticed that the translation of husband is 外子. That's the first time I noticed this usage. Anyone has any clue about why this is being ...
8
votes
1answer
254 views

Pronunciation of 和 in Taiwan

This is something that I noticed in Taiwanese Mandarin TV series and films. It seems that they pronounce this character as hàn instead of the commonly accepted hé. For example, 我和你 is pronounced wǒ ...
8
votes
1answer
213 views

Is there a difference between 夂 and 夊?

Looking at the list of Kangxi radicals over at Wikipedia, I just noticed something I haven't noticed before. Radical number 34 (夂) and 35 (夊) are virtually identical. I write these radicals in the ...
8
votes
3answers
448 views

Anyone know why cellphones are called 大哥大 in Taiwan?

I was looking at Singapore Mandarin from the question here on Hong Kong Mandarin and came across the word for cellphone. I know it's popular now to refer to cellphones as 手机 but I remember in Taiwan ...
8
votes
1answer
233 views

吗 and 吧 at the end of a question

I heard that ba (吧) can be used at the end of a sentence just like ma (吗). Per my understanding, it's not interchangeable with ma (吗) but a more playful way of asking the same question. (Some girl ...
8
votes
6answers
1k views

What software can correct pronunciation?

What software is available which can record my voice and warn me about problems with my pronunciation and tones?
8
votes
1answer
97 views

Difference between 实际, 现实, 确实, and 实在

These 4 words (实际, 现实, 确实, and 实在) all mean different combinations of 'real', 'indeed', 'practical', 'really', and 'reality'. Is there any easy way to distinguish, remember and understand the ...
8
votes
3answers
170 views

How to properly use 掉?

I am referring to the usage as defined on zdic.net 用在动词后表示动作完成:改~。戒~ Does 掉 often have the connotation of falling or missing? What is the difference between (verb)掉 and (verb)了 and(verb)掉了? ...
8
votes
3answers
312 views

Which marital verbs are used for same-sex marriages?

In male-female marriage we use the two verbs; 嫁給 (jiàgěi) 娶 (qǔ) But these are gender specific. a woman can 嫁給 a man a man will 娶 a woman So how does this work in same-sex marriages?
8
votes
3answers
316 views

我也住在這裡 or 我也住這裡

I'm quite confused with using 在 in a sentence. I learned that it usually indicates a place or a location. I'm trying to say "I also live here". I thought that since I'm referring to a place, maybe I ...
8
votes
1answer
169 views

Correct usage for 跟。。。过不去

This question has two parts: What's the precise meaning of this expression? What is the correct usage? Question (1) I understand it to mean that the person referred to (eg, 跟她过不去) is uncomfortable ...
8
votes
2answers
465 views

How are new words added to the Chinese language?

I'm always curious to know, as the world develops and new words come into existence, how are they adopted by the Chinese language? Is there some sort of government body that decides these sort of ...
8
votes
2answers
114 views

What is the part without the radical called?

For example, these characters have different radicals: 根 跟 恨 狠 But the part of the characters minus the radical is the same. Does that part (艮 in this case) have a name?
8
votes
3answers
132 views

Why does the radical for water and ice often look so weird

When I see the radical being used in 洗 and 凉 in some books or even sougou. They break it up into a broken radical that looks nothing like it. Is it one of those things that are related only to ...
8
votes
1answer
194 views

How to differentiate “radical plus 0 strokes” characters?

There are (at least) six characters that consist of radical 102 plus 0 strokes: 田 由 甲 申 甴 电 In each of the variants the middle vertical stroke is made shorter, longer or twisted at the end. Is there ...
8
votes
2answers
636 views

Why are intermediate cardinal directions read differently in Chinese?

I am referring to the fact that in English, we say "northeast", whereas in Chinese, the equivalent direction is called 东北, which literally translates to "east-north". One could say the same about ...
8
votes
3answers
139 views

Are 平常 and 通常 essentially interchangeable?

In a few of my entries on Lang-8.com, several of my Chinese friends have changed 平常 into 通常 and vice versa without providing additional explanation. It it just a matter of personal taste?
8
votes
1answer
81 views

Are there any style guides for Chinese?

There are many different style guides for English, such as The Chicago Manual of Style and MLA Style Manual and Guide to Scholarly Publishing. Are there similar publications available for Chinese? ...
8
votes
1answer
217 views

What's the difference between 看起来 and 看上去?

I see them both used in the same way and both seem to get equal hits in Baidu. Here are some sample sentences containing each. http://www.dictall.com/st/60/37/60372038C00.htm ...
8
votes
1answer
360 views

V + 到。。。。头上来: Exact meaning and how to use?

I know that the abovementioned formula expresses a negative result, but I am not exactly sure how to translate it. Some questions: 1 How to translate it well into English? 2 Can I use it ...
8
votes
2answers
155 views

Why was 滾 (gǔn) simplified to 滚?

Why was the traditional character 滾 simplified to 滚? It's only one stroke less so it seems doubtful that it was done to make the character simpler to write. Does it change the meaning of the character ...
8
votes
2answers
218 views

Are there Chinese approximations for the colloquial/slang English terms “snot rocket” or “bushman's blow”?

In English I know of two colourful terms for blowing your nose without use of a handkerchief or tissue by holding one nostril closed and expelling mucus from the other: bushman's blow [1][2] snot ...
8
votes
1answer
284 views

Analog of Hong Kong grade level for Chinese characters?

The Unihan database lists a kGradeLevel for each entry. This is the primary grade in the Hong Kong school system by which a student is expected to know the corresponding character. Is there a similar ...
8
votes
2answers
179 views

Do the Chinese have a (potentially politically incorrect) way of imitating English speakers?

I do not mean to cause offence with this question; I ask only to potentially become better acquainted with Chinese vernacular, and, I must admit, a little out of curiosity. A politically incorrect, ...
8
votes
2answers
250 views

Writing in Chinese - What rules are there for handwriting vs printed

I've recently found out that I've been incorrectly writing a lot of Chinese characters Examples: 口日目 I've been writing them with the little feet (not sure of a better name for them) but have ...
8
votes
3answers
394 views

How did 外国人 become 老外?

From Baidu: 老外,是中国人对国外人的一种俗称,类似与老张、老王、老李之类的称呼。称呼中加“老”显得亲热,比如“老乡”“老表”,称呼你老外,就像称呼老张老李那样,大大咧咧,随便亲切。过去中国人对外国人的称呼都是用在第三人称上,只有“老外”可以用于第二人称。 To translate, it says laowai is a colloquial term for ...
8
votes
2answers
208 views

Where can I find recordings of people reading things now that mp3.baidu.com is dead? [closed]

Baidu's MP3 search engine used to be my first stop when studying anything Chinese. Absurdly, even recordings of relatively rare poetry (for instance) were easy to find. These recordings were not ...
7
votes
8answers
476 views

Neutral Terms for “White People”

This is always a difficult topic because racial and ethnic identities are so complex, sensitive, and dynamic: what are the best (as in the most precise and neutral) terms for "White" people? I've ...
7
votes
6answers
340 views

How gender specific in writing is the character 他

A couple of years ago I wrote this comment below an answer: On mainland China 他 is used for both male and female. I've only seen 她 used as a stylistic thing for advertising and some old formal ...
7
votes
4answers
433 views

Origin of beautiful kingdom and hero kingdom

Why in Mandarin chinese, USA is beautiful kingdom and England is hero kingdom?
7
votes
5answers
682 views

Usage of 一定 vs 当然

I recently had a homework assignment to select the correct answer 我学了10年汉语了,含有水平 。。。 很高 I chose 一定,but the correct answer turned out to be 当然 Was my answer incorrect, why? How do these two ...
7
votes
3answers
242 views

“Actually” as a sentence-starter of speech filler

When casually speaking English I use the word "actually" a lot at the beginning of a sentance, or as part of the flow of my speech. e.g. Actually, next semester doesn't start for a month. ...
7
votes
3answers
443 views

爱老虎油 - is it slang?

Seen this phrase written by a Chinese person: 爱老虎油 [ài lǎo​hǔ yóu] What does it mean? Failed to find it in dictionaries. Is it some slang or 白话?
7
votes
3answers
294 views

Why does Chinese lack some level of abstraction in some idioms? (e.g. 兄弟姐妹)

Example: in Chinese, you can't* speak of siblings in a general term, and in turn you have to enumerate all 4 combinations of sex and age: 兄弟姐妹 ( older brother, younger brother, older sister, younger ...

15 30 50 per page