3
votes
4answers
278 views

Weird usage of 不

In this sentence the 不 in the last few phrases seems to mean the opposite. For example 放不下 seems to mean the same as 放下 in this context. Is the Bu just decorative or is there a special structure here? ...
5
votes
2answers
160 views

Doesn't 被 mean “by”?

I've always thought of 被 as "by." I understand the following phrase means "deducted 10 points" but I don't understand the structure. Thanks for your help. 整整要被扣十分
3
votes
2answers
1k views

What does 看得开 and 看不开 mean?

This sentence is very hard for me to translate. 许多事情,看得开是好;看不开,终归也要熬过去。别以为看不开就不会过去 My try: "Have a lot of problems, Kan De Kai is good; Kan Bu Kai, in the end will still be angry (??). Don't ...
3
votes
3answers
243 views

How is 得 used in this sentence?

I have always known 得 as an adverb. For example 跑得很快 ,run quickly or run very fast. The following sentence 只有懂得节制欲望的人,才能享受到人生的真正乐趣 means "Only a person that understands (how to) control his ...
4
votes
3answers
340 views

Difference between 什么,什么呢,什么吗 and 什么了?

What is the difference between 什么,什么呢,什么吗 and 什么了? For instance: 你要什么? 你要什么呢? 你在做什么吗? 你做什么了?
9
votes
3answers
516 views

What grammar makes 同 品 項 第 2 仵 6折 mean “Buy one, get the second at 60% of base price”?

So in the convenience store, there were bottles of iced coffee with the slogan: 同 品 項 第 2 仵 6折 I was told that this meant: "Buy the first item, get the second item at 60% of base price." I was ...
6
votes
2answers
285 views

What does 大秀香肩美背mean?

Got this off Weibo. What does 大秀香肩美背 mean? Particularly that 大 seems odd there.. 【熊乃瑾秀香肩美背 性感造型女人味十足】女星@熊乃瑾xiong 近日在意大利为某杂志拍摄了一组复古时尚大片,大秀香肩美背。 Thank you
3
votes
4answers
223 views

Does 住 人 mean “people living in the area” or “real live people, as opposed to puppets and fictions”?

I see various written sentences that refer to 住 人 . The dictionary says this means "living people," but 住 seems to be "live" in the sense of "I live in Beijing," or "I reside in Beijing." So if the ...
1
vote
2answers
80 views

What is the conclusion of this article?

I am not clear on the usage of 偏上 in the following sentence: 此前,《时代》周刊和皮尤研究中心也分别做过类似国家形象的调查。结果均显示,中国的受欢迎程度排名中偏上,但都远远落后于日本的排名。 My translation: Prior to this research, ShiDai publication and Pew ...
2
votes
3answers
418 views

Meaning of 之 in this sentence

Why is 之 used in this sentence? 忍耐是幸福之门的一把钥匙. Cant it just as easily be substituted with 的? Please help me understand. Thanks.
6
votes
2answers
454 views

Dot vs. slash in Chinese computer fonts

We have been working with a new character system that differentiates between a dot and a slash in Chinese characters. The issue I have is being able to instinctively tell which one I should use. When ...
6
votes
2answers
489 views

Never understood the usage of 弄

I never understood the usage of 弄 for example in this sentence 婶婶找来几片叶子,给雪弄了一双耳环 why is there a 弄了? The sentence makes sense without it.
2
votes
1answer
177 views

Questions on usage of 可

I have this sentence: 同学们,我的新家安电话的时侯还是几年前,可现在想起来可真是记忆犹新呀!不信?那我就讲给你听听,我可要出点丑了! Could you please explain? 1 可现在想起来可真是记忆犹新呀!why is there a second 可here? 2。我可要出点丑了!what is the meaning of 可here and what ...
3
votes
2answers
610 views

What does 了mean in this sentence?

Could someone please explain this sentence structure? 衣服也落在了房间内. What does the 了 mean here? Is it pronounce le or liao? 谢谢
5
votes
5answers
280 views

Why do we have to say 一百 一千 but not 一十?

This has always stumped me as all other base 10 numbers (>10) in Chinese you declare 1 through 9 for the quantity [1] of these units but you only have to declare 2 through 9 for 十 as 1 is implied [2] ...
3
votes
3answers
129 views

我住宅在一座橋樑 的 附近。Does this sound idiomatic and natural, or stilted and artificial?

I want to convey the idea: My residence is in the neighborhood of a bridge. Initially I got: 我住宅在附近的一座橋樑。 Wǒ zhùzhái zài fùjìn de yīzuò qiáoliáng. But after listening to myself saying that, I think ...
3
votes
1answer
184 views

What does 嘰咿— mean?

I'm reading a Chinese manga translation and have come across this note above a panel: 嘰咿— I'm not sure what it could mean or say in English. Can anyone help me? Thanks!
3
votes
2answers
181 views

Is my interpretation of this sentence correct?

http://economy.caijing.com.cn/2013-11-07/113534884.html 在这一重大的历史时点, 和讯网 对 著名经济学家张维迎就改革的 发展问题 进行了 一次非常深入的访谈。 "At this important historical point, Hexun.com has conducted a very in-depth ...
5
votes
3answers
454 views

Is 去 (qù) pronunced /tɕʰu/ or /tɕʰy/?

I'm a struggling very beginner having difficulties with both pronunciation and Pinyin. I dabble in linguistics so I'm accustomed to dealing with IPA pronunciations. For this reason I have been ...
3
votes
2answers
567 views

Which is the correct sentence? Question about birthday

I was wondering, which is the correct sentence in this case. 你的生日是几月几号? or 你的生日几月几号? (without 是) Also can I omit 的 in this case?
8
votes
3answers
282 views

How to distinguish the difference between the pronunciation of different erhuayin?

For example, 小黄儿, 小欢儿, 小花儿; 唱歌儿, 树根儿, 一横儿; What's the difference? I can't understand the difference between each phonetic symbol in the same row in the table below: The picture is from ...
4
votes
3answers
211 views

In Dao De Jing, 常 should be translated as “eternal” or as “common”?

I'm doing a translation of the Dao De Jing, using some originals and some translations to english and portuguese. I've noticed that 常 chang is almost always translated as "eternal", "fixed", ...
7
votes
1answer
224 views

Are there some greetings or phrases particular to the Hui people?

I'm in Yunnan and have noticed lots of Chinese muslims and ate at one of their restaurants today. I was aware of Turkic-speaking muslim ethnic minorities in the far west of China but now I know those ...
8
votes
2answers
262 views

Does “坊” also mean “square”, “plaza”, “piazza” like “广场”?

Where I am in Kunming there is a square that seems to go by two names: 金碧广场, Jīn bì guǎngchǎng, "Golden Square" 金马碧鸡坊, Jīnmǎ bì jī fang, "Golden Horse and Green Rooster Square" When I look ...
5
votes
2answers
139 views

“niyao” meaning strong-armer?

A comment on a New York Times article about violence towards doctors in China reads: The situation is explosive. In 2010 there were 17,234 cases of violence against medical personnel reported by ...
0
votes
3answers
604 views

What does “&” (Ampersand) means in Chinese language? [closed]

While visiting Dr. Sun Yat-sun Classical Chinese Garden in Vancouver, B.C. I noticed the sign "&" (Ampersand) is posted everywhere. The tour guide said that "&" means money in Chinese, it is ...
7
votes
4answers
363 views

Why is the radical of 难 > 隹 and not 又

难 nan2, difficult; hard Kangxi radical 172 隹 My teacher says the radical for this character is 又 but the dictionary is clear 隹
9
votes
1answer
754 views

Analog of Hong Kong grade level for Chinese characters?

The Unihan database lists a kGradeLevel for each entry. This is the primary grade in the Hong Kong school system by which a student is expected to know the corresponding character. Is there a similar ...
2
votes
2answers
120 views

Stroke order confusion: 妆, 装 vs 乘

Stroke order according to Nciku and Visual Mandarin for 妆 and 装, the left radical, 丬, the two ticks go before the bar. But in 乘, the radical that looks like 丬, the bar comes before the two ticks. ...
0
votes
1answer
617 views

What is the exact meaning of 奻? [closed]

Today i saw the expression: "奻" and "女女女" are they connected is some way? And what they mean exactly? Thanks
7
votes
3answers
274 views

What's the relationship between 炮 and 砲?

炮 and 砲 both mean "cannon", but it seems the former is much more common, and the latter only really seen in Xiangqi. Is there a difference in meaning? For example, on wikipedia it is said that 砲 ...
8
votes
2answers
410 views

Writing in Chinese - What rules are there for handwriting vs printed

I've recently found out that I've been incorrectly writing a lot of Chinese characters Examples: 口日目 I've been writing them with the little feet (not sure of a better name for them) but have ...
4
votes
3answers
342 views

What is 好高骛远 in English?

Google translate translates "好高骛远" into ambitious. I was wondering if you agree with that? I don't think ambitious carries the meaning of lacking capability.
6
votes
1answer
288 views

Why is the 車 in Chinese chess pronounced jū?

The 車 in Chinese chess is pronounced jū. Why isn't it pronounced chē? Is this pronunciation used outside of Chinese chess?
4
votes
5answers
524 views

Variants of 将在外,君命有所不受?

There seems to be multiple versions of this idiom, with slightly different characters: Baidu: 将在外,君命有所不受 汉典: 将在军,君命有所不受 And a big bunch of variants: 将在外,军令有所不受 将在外,军令有所不从 将在外,君令有所不受 ...
4
votes
7answers
4k views

How to translate “暧昧” into English?

Many dictionaries translate it to "ambiguity",but it looks so indefinitely. I'm looking for more expressive answer.
3
votes
4answers
267 views

Usage of word 到 in 我很高兴见到你

Why do one need to write a word 到 in statement 我很高兴见到你? Can we omit it? It's like being complete without that word for me. Why do we need to use it? I found this phrase in this book.
0
votes
3answers
417 views

deep meaning of 女生 [closed]

i'm trying to figure out the meaning of the term 女生. I was told it's something deeper than "school girl"/"student girl"/not married"/"beauty" or anything like that. I know that in separated one ...
5
votes
1answer
267 views

Why is “小小” pronounced as “xué xiǎo”?

In the classic 相声《卖马》, near the beginning is a line that goes: 在下王老好的便是,就在这潞州天堂县开了一个*小小*的店房 but in that line, "小小" was pronounced as "xué xiǎo". Here's a clip: ...
10
votes
3answers
489 views

Why is 我很要… an invalid statment

Why is it that to say I very much or really want something I have to say 我很想要... and not just 我很要... So if I wanted a cup of coffee I would say 我要一杯咖啡 But if I want to say I really want coffee ...
2
votes
3answers
334 views

How to write “bei wu long” in Chinese and what is its origin?

Bei Wu Long in Cantonese means to make a big mistake. What are the Chinese characters for this? Is there a story for this?
-1
votes
2answers
1k views

Where to start learning mandarin [closed]

I'm about to start learning mandarin chinese myself, without any teachers but with a help of textbooks and video (audio) lessons. My question is: where do I start, I mean, is it better to start with ...
4
votes
2answers
760 views

Complimenting someone on their appearance

In Spoken Mandarin Chinese what adjectives can be used to complement a persons appearance? I can think of a couple off the top of my head: 美丽 - Měilì - Beautiful 可爱 - Kě'ài - Cute 性感 - Xìnggǎn - ...
3
votes
2answers
156 views

Two words for 'escorting,' 'showing around'

带你出去... 护送你出去... 陪你去玩儿... I am especially interested in the difference in meaning between the first and third. The third may not be correct because I may be recalling it poorly. The first seems ...
2
votes
3answers
270 views

Where to put the time phrase

Does an adverb of frequency usually occur after the verb? How should I say "how often do you play sports?" 你运动多久一次? OR 你多久运动一次?
2
votes
1answer
112 views

Does “simplification” relation reflect “traditionalization” relation in Unihan?

It is said many words here http://www.unicode.org/reports/tr38/#SCTC about kSimplifiedVariant and kTraditionalVariant field cases (5 cases). But I didn't understand, if these two relations reflect ...
5
votes
2answers
340 views

What exactly does 媽个八子 mean?

Are those the correct characters? I understand it to be profanity but how bad is it? Worse than 你妈的 ? Any insight would be appreciated, just find this to be a funny expression that I haven't heard of ...
1
vote
1answer
344 views

Trying to think of creative name for beginner Chinese class

I'm creating a beginner level curriculum to teach middle school students the foundations of Chinese language and culture. I do not have a solid foundation in the culture, but wanted to impart what I ...
4
votes
2answers
220 views

How do you say 'dates back to' in Mandarin?

What is the best way of expressing 'dates back to' in Mandarin? e.g. the family's lineage dates back to 1720..etc
3
votes
1answer
126 views

simplified characters not derived from chart 1 and chart 2 of 简化字总表

I just came across 汹 which is the simplified version of 洶. I was quite surprised as 汹 is not mentioned in neither Chart 1 and Chart 2 of the structural simplification of characters. Another example is ...

15 30 50 per page