1
vote
3answers
108 views

What is the difference between 省 and 省份?

Two sentences "他也算是我省的名人" and "他也算是我省份的名人", is the second sentence wrong? If it is wrong, why?
1
vote
3answers
269 views

translation for “melee” in Mandarin

How do you translate "melee" (as in close hand to hand combat)? I keep getting translations such as "collection of diamonds or diamond fragments", 碎钻. I've also gotten "乱斗", but this means ...
6
votes
5answers
411 views

How to correctly use 恐怕

According to Pleco, 恐怕 has 2 definitions fear; dread; be afraid of perhaps; probably; maybe The second definition is what I am struggling with. I was taught that it is similar to 也许, but ...
2
votes
3answers
135 views

How to transliterate and pronounce English letters in Chinese?

I would like to know the following. I would like to know how to pronounce (and perhaps also spell with Chinese characters) the standalone letters of the English alphabet in Chinese. I am ...
4
votes
3answers
222 views

How to say “On the phone” (手机里 vs. 手机上)

Prepositions are always a fun part to learn of a language. Right now, I'm running into the difficulty of trying to describe "On My Phone". I've heard people say "手机上“ but, after Baiduing I also know ...
6
votes
1answer
324 views

Is 上下 always interchangeable with 左右?

Example sentence 1: 他的汉语能力已经达到了HSK 11级左右的程度。 Example sentence 2: 他貌似30岁上下年纪。 While 左右 sounds more natural (to me) in 1 and 上下 in 2, we can interchange them and the two sentences would ...
1
vote
3answers
173 views

What is the difference: “和小猫一样可爱” and “像小猫一样可爱”

There are two sentences: 她的宝宝和小猫一样可爱 (I never ran into a sentence like the one until recently.) 她的宝宝像小猫一样可爱 Question: Are these two sentences exchangeable? Or, what is the difference between ...
3
votes
5answers
460 views

How to translate “I wonder…”

How can I translate something like the below sentence into Chinese: I wonder how many people are going to the party?
2
votes
2answers
158 views

What is the meaning of 水 in this text?

Someone was asking about this in a German Chinese forum. Now I too would really like to know what 水 is here! The author is from 重庆, maybe it is dialect. ...
2
votes
1answer
122 views

Do Southern Chinese speakers have any greater propensity towards using 啦 than Northern Chinese speakers?

I'll provide some context that leads me to suspect this. I am the American born son of Overseas Chinese who were born and raised in Myanmar. The dominant household language ended up being a mixture of ...
9
votes
4answers
318 views

Is it 一些东西 or 一点东西?

I know that 东西 translates to "something" in english - so I was interested Can I both 一些东西 and 一点东西 be used? If so what are their differences in meaning?
2
votes
2answers
120 views

What is the difference between “吗 (mǎ)” and “么 (ma)”?

Both seem to be question particles. What's the difference between them (in meaning & usage)?
5
votes
3answers
145 views

How do you ask how old a building is?

I know to say to a person how old they are you can say "你多大" or "你几岁". But, how could you express "how old is this building?" Would you say "这楼有几年的历史?" Or would that only be used for something grand ...
0
votes
2answers
98 views

Translation: Human Penis (Traditional Chinese Medicine)

According to Wikipedia's List Of Traditional Chinese Medicines: Human penis According to Li Shizhen: the human penis is not a drug —[8] Human penis is believed under TCM to stop ...
1
vote
4answers
166 views

When is 我 pronounced ě?

Grand Ricci 我 wǒ (or ě) When is 我 pronounced as ě? Haven't even able to find any examples.
0
votes
2answers
70 views

Can someone translate this for me? [closed]

http://m.imgur.com/i7FcLqc This is from the top of a container my friend found at work. I was wondering if someone could do a quick, easy translation. I tried to draw it in Google translate, but it ...
2
votes
0answers
97 views

Hakka song “kam-thung sim”: character approximation and translation required for a part

Background: Searching for songs as exercises of translation from Chinese, I came across kam-thung sim, the Hakka version of 感动天感动地. Unfortunately, there were no characters (well, except for those ...
6
votes
1answer
6k views

What is the character with the greatest number of strokes?

I have seen an old and very rarely used character that consisted of four traditional dragons (龍). As I remember it meant "talkative." That makes a total of 64 strokes, are there any other characters ...
1
vote
1answer
94 views

How does the difficulty of learning Chinese increase with age? [closed]

I’m 27 years old and I want to know whether it is possible for me to master Chinese language at this age. I'm totally a beginner. :(
3
votes
3answers
151 views

How is 得 used in this sentence?

I have always known 得 as an adverb. For example 跑得很快 ,run quickly or run very fast. The following sentence 只有懂得节制欲望的人,才能享受到人生的真正乐趣 means "Only a person that understands (how to) control his ...
1
vote
1answer
63 views

Translation: “people with upright eyes will arrive”

Related: Confucian Messianism, Mencius, etc Still going through Popular Religious Movements and Heterodox Sects in Chinese History by Hubert Seiwert (In collaboration with Ma Xisha) and came across ...
2
votes
1answer
139 views

How do you pronounce “太监” in Mainland China?

Could someone explain how to pronounce 太监 in China and Taiwan? I've heard it be tai4 jian1 as well as seen it (in Pleco) as tai4 jian4! Thanks for any clarification!
3
votes
2answers
85 views

What is the Correct Sense of 隔空喊话 in English?

Baidu defines it literally as "not directly engaging with [someone/thing] when talking, rather talking with no person in mind." I'm curious whether it can be close to how we say in English, "[two ...
0
votes
3answers
104 views

When to omit the modifying 的?

他给她买来了一个戒指。 He gives her a ring that he bought. I assume that this sentence should need 的 before "a ring that he bought" to be modifying, as below. 他给她买来了'的'一个戒指。 So I think 的 is somewhat ...
1
vote
1answer
49 views

Understanding "肯定“ and “一定” in this sentence

The sentence I'm having trouble figuring out is 这些行动是积极的,值得肯定,对于减少烟毒有一定的意义。 Regarding 值得肯定 does it mean it's worth acknowledging as a positive action ? As for 一定的意 does it mean has some ...
1
vote
3answers
108 views

How to say “After +Verb” in Chinese?

How to say "After +Verb" in daily conversation? For example: "After eating my candy, I will go there". "After he saw you were coming, he left". "After she found the book, she called me". etc. So ...
12
votes
7answers
14k views

Special meanings applied to numbers 0 - 10

From what I understand: 4 or 四 means death 8 is similar to 发 as in 发财 9 is somehow related to the emporer or is the emporer's number Can someone please provide the meanings (if they exist) for ...
3
votes
1answer
102 views

What is the Old Chinese Pronunciation for the Character 兮?

I recently bought the book ABC Etymological Dictionary of Old Chinese in an effort to get minimally smart about old phonology. But the #1 character I'm curious about, with regard to old poems, is 兮 - ...
0
votes
3answers
53 views

(Cantonese) How to say there are always two sides to a story?

I'm talking to a friend about something, and she's only presenting one side. So I want to ask about the other side and say, "there's always two sides to every story." What's the best way to say this ...
1
vote
3answers
117 views

Do I use “扔掉” or “倒掉” to expressing getting rid of 死水?

I know this is very specific, but I was looking for a translation for standing/stagnant water (context: mosquitoes), but found out it `死水`(if that's incorrect though, someone please kindly notify me). ...
2
votes
1answer
90 views

Translation: Regard your neighbor’s gain as your gain, and your neighbor’s loss as your own loss

I'm reading the book Born for Love at the moment and came across the following passage: In all great religions, for example, there’s an equivalent of the Golden Rule, a summary of moral teachings ...
2
votes
3answers
123 views

The most used Chinese dialect on the Web?

Do Chinese use different language dialects on the Web? e.g. Mandarin, Cantonese, Min Chinese, Xiang  Chinese, Hakka Chinese, Gan Is there difference how people in China are looking for stuff on the ...
1
vote
2answers
90 views

Explaining 烦百事生 in 雨下得人心烦百事生

虹影 饥饿的女儿 Ying Hong - Daughter of the River has the sentence 雨下得人心烦百事生,看不到雨停的希望。(google 烦百事生)。Howard Goldblatt's translation reads:The effect of the rain is despair that you'll ever see the end of ...
0
votes
1answer
46 views

How to interpret 家居家装 in this sentence

Happy New Year to all on this beautiful sunny day in Nanjing! 从商品类别来看,网购用户指出主要集中在服装配饰、护理美容、消费电子及家居家装这四大领域的产品上。 How to interpret '家居家装'? What does it actually mean or include?
1
vote
2answers
69 views

“Today” in Spoken Singaporean Mandarin

Is "今日" or "今天" more appropriate to use when speaking Singaporean Mandarin? Is it different than the one that is used in writing?
3
votes
0answers
100 views

Is the phrase “slot machine” 老虎机 the same in different Chinese dialects?

Just wondering whether the phrase 老虎机 (slot machine) sounds and is written the same in all Chinese dialects, such as: Mandarin, Wu Chinese, Min Chinese, Cantonese, Jin Chinese, Xiang  Chinese, ...
6
votes
2answers
110 views

Tàu-tīn vs. tsò-hué in Hokkien

According to 台湾闽南语常用词辞典, both 鬥陣 (tàu-tīn) and 做伙 (tsò-hué / tsè-hé) mean 一起 (though the former is also explained as 一块儿 and the latter as 結伴、偕同). I was therefore wondering what differences there are ...
-1
votes
1answer
36 views

How to translate “desires have been granted”

I am trying to think of a 4-word 成語 that means "my/your desires have been granted" but I can't remember or think of one.
3
votes
4answers
640 views

How do I say “my wife baked these for me”?

How do I say "my wife baked these for me", where "these" can be cookies, pie, etc? In English I can use "make" or "bake" as the verb. Would I use 烘? When referencing one's own wife, is 太太 appropriate? ...
2
votes
1answer
122 views

Confucian Messianism, Mencius, etc

Just picked up Popular Religious Movements and Heterodox Sects in Chinese History by Hubert Seiwert (In collaboration with Ma Xisha) and was kind of caught aback by the idea of Confucian messianism. ...
5
votes
2answers
211 views

How to Translate 江湖?

I've always wondered how to translate the word "江湖“ in a context such as that in Du Mu's poem: 落魄江湖载酒行, 楚腰纤细掌中轻。 This link clearly explains what 江湖 means, but "underworld" isn't particularly ...
6
votes
5answers
807 views

Resources for learning Cantonese

I'd like to learn Cantonese, does anyone know some good resources (books, websites) that provide a thorough introduction into the language? I know that the pronunciation is a lot harder than in ...
15
votes
5answers
308 views

Question about “很好”

I've read that when asked the simple question 你好吗? ("How are you?"), answering 我很好 is the standard form, while 我好 is simply not used. 很 means "very", but 我很好 is simply translated as "I'm fine." and ...
3
votes
2answers
96 views

How can you appropriately use “延长”?

So, over the past hours, I‘ve been trying to figure out the proper usage of 延长。 I know that it refers to extending a period of time, but I'm trying to think about ways to use it (exact collocation) ...
1
vote
2answers
86 views

Colloquial way to express the concept of “默写”

Say you've read a poem by William Shakespeare. You liked it very much so you remembered it by heart. Now you can recite it, i.e., read it aloud from your memory, or, you can write it down accurately ...
12
votes
2answers
569 views

How do native speakers structure their essays?

When analyzing Chinese speeches or essays, I often have difficulty understanding how their the authors organized their ideas. In North America, for example, a common template for writing an essay is ...
8
votes
2answers
418 views

The origins of “AA制”

Every since I learned the expression AA制*, I have been curious as to its origins. The morphology seems clear enough: AA + 制(定) = "to draw up (the bill) in an AA way". What is not clear is how AA ...
1
vote
2answers
103 views

Difference between 捞 and 拿?

So, recently I bumped into the word “捞” - which, as I've seen translated - means “to grab from a liquid。 (Somewhat similar to “ladel") I thought this looked like a really useful verb, but I wanted to ...
-1
votes
2answers
189 views

How to spell these words in Chinese alphabets? [closed]

since there is a wide range of letters in Chinese language , I need your best offers on spelling (pronounce) these words by use of only Chinese Characters in its most accurate form ? the spelling ...
1
vote
3answers
112 views

Understanding/Translating: 空无

What is the best understanding and (English) translation of 空无? 汉语大词典: 佛教语。谓一切事物从因缘生,唯心所造,了无自性 《维摩经菩萨行品》: "观於空无而不舍大悲。" There are a lot of religious, if you will, concepts in here that I ...

15 30 50 per page