0
votes
5answers
105 views

Difference between 决策 and 决定

I'm trying to understand the difference between 决策 and 决定. It seems like 决策 is used more formally and in the case of business contexts more (e.g. 战略决策 - strategic decision)。 But, I wasn't sure if that ...
0
votes
1answer
52 views

How to translate 债权 and 债权转让 into English? [closed]

How to translate the Chinese 债权 and 债权转让 into English? I guess 债权 has a meaning opposite to the word 'liability'. For example, money deposited with a bank becomes a liability of the bank. But for the ...
7
votes
5answers
2k views

How to (hand) write Chinese characters faster

Are there any resources / how-to sources about how to write Chinese characters faster than normal while still being readable? It took me forever to take notes while in class.
8
votes
3answers
384 views

Quotation Marks (“”) and Angle Quotation Marks (《》)

Based on my recent observation, most people use "" to enclose a quote and use 《》 to enclose the name of a book (or a movie?). However, since I began my Chinese study, I have been learning to use 「」 as ...
1
vote
2answers
100 views

Is this a real Chinese Proverb? (Pumpkins and Time Management)

Recently, I read this Chinese proverb. It looked amazing, but I wasn't able to find the Chinese version (or even find out if it actually existed). "One cannot manage too many affairs: like pumpkins ...
0
votes
2answers
135 views

Where to put 不 when responding in negative

This question is related to the Verb + Result Complement discussed here, but I think it's different. Here are my instructions*: Change the following into interrogative sentences (a) with a potential ...
0
votes
0answers
85 views

Rule: erhua (儿化) in topolectical dictionaries

I'm looking for a rule or a guideline. Dictionaries dealing with MSM (Modern Standard Mandarin) would never morph erhua into the pinyin 头儿 would just simply be tou + r = tour. Some topolectical ...
0
votes
4answers
161 views

Meaning and etymology of the expression “棒棒的!”

Someone wrote to me "两个月就写这么好,棒棒的!" I get the first part (though I don't think it's true - 哪里哪里 ;-)), but what exactly does that "appendix" stand for? I interpreted it as a kind of "clapping one's ...
0
votes
3answers
94 views

Idiomatic translation of “passive aggressive”

The English term "passive aggressive" is generally used to describe non-overt displays of aggression, such as resistance, poor attitude, posting silly workplace notices or other behaviours that ...
3
votes
3answers
623 views

What professions can be called 师傅?

After reading this question, I remembered we can also call some of them 师傅. But I'm not sure which ones. Any help? Thank you.
0
votes
5answers
64 views

What is the difference between 经营模式vs。商业模式

I'm trying to figure out if there's a difference between 经营模式and 商业模式。 Right now, I'm writing a business case (商业案例) and I'm trying to figure out which of these two would be the better title for a ...
1
vote
3answers
113 views

How to ask a simple maths / arithmetic question

I'm trying to internalize numbers by forcing myself to think of them numerically rather than associating them with their English translations. So I thought it might be a good idea to learn my times ...
3
votes
2answers
202 views

Why is “感恩” frequently used as a verb?

In the last two years or so I began to see people frequently using 感恩 as verb meaning "thank (you)", such as "感恩大家" or "感恩领导". But I thought "感恩" is a verb-noun phrase, meaning "thank (you for your) ...
2
votes
2answers
286 views

Comparing 我一个弟兄们 with 我的一个兄弟

《庭审现场》20151226 谁在说谎 http://news.cntv.cn/2015/12/26/VIDE1451136647389475.shtml. Civil case plaintiff 李付成, at time mark 01:42, says: 我一个弟兄们(有三间老房子). Would 我的一个兄弟 (or at least 我的一个弟兄) not be more usual? ...
0
votes
1answer
53 views

Phone provider Plenti -> Router write 汥湴槿

When I plug the SIMcard from Danish provider Plenti, my Huawei router writes the provider name as 汥湴槿 Google translate translates it into 汥 Ban hibiscus. This doesn't seem right to me... What can it ...
1
vote
2answers
130 views

What professions can be uncle & aunty-ized?

Kids like to call grown-ups Uncle & Aunty. Professions can even be uncle & aunty-ized: 警察叔叔 “一个人在家害怕,警察叔叔帮我找爸妈” In Sichuan there is even 护士娘娘 护士娘娘,我嘴巴干的很,可不可以给我倒杯水啊! What other ...
3
votes
2answers
168 views

Has 管理 something to do with plumbing? If so then

Has "管理 = manage" something to do with plumbing, making pipes or taking care of them? As far as I know 管 is a measure word for tube-shaped objects. So my logic suggest that 管理 is an meaning-extension ...
0
votes
2answers
59 views

Are there any online dictionaries that supply IPA transcriptions for Cantonese?

I know little about Cantonese (for now), but please advise me if I erred in conjecturing that IPA is more precise and helpful than Yale or Jyutping Romanisations.
1
vote
4answers
182 views

Is written Hakka the same as simplified Chinese?

Hakka is a dialect of Chinese and therefore should be considered when speaking however what about writing? From a translation perspective is there a specific way to write Hakka or is this the same as ...
2
votes
2answers
89 views

How does '一勿' Compound to mean sundial?

Etymology [of 腸] Ideogrammic compound (會意): 日 ‎(“sun”) + 一 + 勿   The rays of the sun. [ From chineseetymology.org: ] Primitive pictograph 昜. From sun日 (rays) on a sun dial (一勿). Meaning ...
1
vote
2answers
138 views

Question about the use of 中 (first or fourth tone)?

I'm unsure whether the 中 in this phrase is to be in the first or fourth tone: 吃得苦中苦,方为人上人. Also, what exactly does 方 mean in this saying? Thank you, Rachel
1
vote
2answers
114 views

What is the difference between 诡异 and 奇诡?

According to Google Translate it is "Strange" and "Strangeness" But I saw a native speaker post "好诡异", which would be "how strangeness?" When would you use one or the other?
0
votes
0answers
49 views

Are there any online dictionaries that supply IPA transcriptions for Mandarin?

I tried this thread but it answered only with Pinyin suggestions, and not IPA.
0
votes
2answers
166 views

Is there any website of where I can look up the origins of a Chinese character? [duplicate]

Possible Duplicate: What etymology dictionaries are available? What was this online dictionary's name with ancient traditional and simplified characters and etymology? I always wanted to see ...
1
vote
2answers
125 views

NYC's death certificate: “as no inquiry as to the facts has been provided by law.”

On NYC's death certificate, there is this sentence: The department of Health and Mental Hygiene does not certify to the truth of the statements made thereon, as no inquiry as to the facts has ...
-3
votes
5answers
300 views

Why don't Cantonese speakers write their own language?

For me the most difficult thing about learning Cantonese has been that there are very few learning materials for foreigners (and I assume even for Chinese people). And even the materials that exist ...
-1
votes
2answers
86 views

What is the correct sentence structure in pinyin? [closed]

I'm a little confused wrt to the basic sentence structure: Is "Nimen he shenme?" correct. Also can someone point out what is the basic structure for sentences and questions as in: Subject + Verb + ...
1
vote
2answers
105 views

Can the dialectical final “ue” be written in pinyin “ue”?

The final ue can be found in some Chinese dialects/topolects. It seems to also be written properly as uɛ if I'm not mistaken. The Wikipedia page for Sichuanese Mandarin lists an example: uɛ ...
1
vote
4answers
97 views

Beginner learning Cantonese: Start with reading/writing or with speaking?

I'm starting to learn Cantonese and I'm not sure where to start. Is it best to start with learning to write/read or learning to speak?
0
votes
1answer
98 views

What are the etymologies of 局 and 局面?

As far as I know 局 applies to everything which demands crooking ones body. A job behind a desk almost always means you are sitting with your back bent: A small office is 局, a chess game is 局, a game ...
1
vote
1answer
248 views

How to translate and answer the question?

I make my homework, but I am not sure in translating of a sentence and would be glad to become an answer from native speakers. The task is to write an answer to a question. The question is: 学经济的人多不多? ...
1
vote
2answers
72 views

Friend was given a guitar with what looks like Chinese handwriting on it

Could anyone who's more knowledgeable in language confirm that this is Chinese? My friend knows Japanese, and he says it's definitely not Japanese (unless he's mistaken). If it is Chinese, could ...
1
vote
1answer
60 views

Chinese Syntax: “Name of Words that is not a part of Syntax analysis”

I remmember my teacher giving an official word for words that Is not a part of syntax analysis or not being considered in syntax analysis. For an example: 如果把义放在后而把利摆在前 "If you put justice last and ...
4
votes
2answers
219 views

How to pronounce 廿卅卌 in Chinese?

I originally just wanted to ask something about 廿 (20). But as I searched on the internet I found 卅(30) and 卌(40) as well, and I have to admit that I didn't know these two. I think 廿 is pronounced as ...
2
votes
3answers
161 views

Usage: Spaces in Chinese

I asked a similar question about Japanese here. Chinese names are sometimes stylized last name + space + first name. Here the author's name 马骥 is stylized, last name + space + first name: 马 ...
1
vote
2answers
94 views

Best way to express a change of subjects in a succession of events

I'm trying to say that "she will go eat after playing tennis with her friends" but I want to know if there are better ways of saying this then the ones I'm about to show 她和朋友打了网球,她去吃饭。 or 她跟朋友打网球以后,...
0
votes
3answers
124 views

Would it be incorrect to not include 儿 here?

For example, what's the difference between 那边儿 and 那边? When writing in Chinese do I need the 儿 because I've heard people say both.
1
vote
3answers
76 views

How to use 以 in Literary Chinese?

For example: 差之毫厘,谬以千里 I understand the overall meaning of this saying, but if I wanted to just be able to define 以 as it is used here, how could I do so? Thank you, Rachel
1
vote
2answers
172 views

Are 得到 and 接受 similar?

I saw the previous posts about 接受 and 接收。 But couldn't find information about the difference between 接受 and 得到。 它们的对象可以是抽象的也可以是具体的? 得到/接受的可以是好的也可以是消极的? Or maybe I just need to memorize the “习惯搭配”?!
2
votes
2answers
111 views

Can I communicate without changing tones?

I'm not sure why this question has not been posted yet (I might have overlooked), but is it possible to communicate with native Chinese people even if you don't change its tones? For example, I only ...
3
votes
2answers
965 views

Subway door announcement mystery

I think probably every metro system around the world has to have an audio announcement warning passengers to stay away from the train's doors as they're closing. Here in New York, a pre-recorded voice ...
1
vote
4answers
124 views

Word order in a sentence with 跟 and 在

I am not sure if I should put 跟 before 在 or the other way round. For example: 我跟朋友(一起)在饭馆吃饭 or 我在饭馆跟朋友(一起)吃饭 Can I use both, but the meaning is slightly different?
2
votes
2answers
228 views

“She” (她) for inanimate objects in Chinese(?)

She in English (as this is the main language of the site) sometimes has the following function: Used in place of it to refer to certain inanimate things, such as ships and nations, ...
1
vote
3answers
193 views

Which number translation is correct?

I need to write a numeral in 汉字。 But I am not sure, if I need to put 一 in huge numerals before tens. So, my numeral is 81,016 and my question is: do I need to write: 八万一千零一十六 or: 八万一千零十六 Which ...
0
votes
2answers
123 views

Enigma of 討厭. Why does it mean “to hate”?

As far as I know 寸 is a depiction of a finger pointing at a wrist where one’s pulse was taken. The distance between a hand and that point is small, so this portion signified a little… So ...
1
vote
2answers
53 views

Pronunciation of 站

While looking for the correct pronunciation of 站 (zhàn / zhan4), I've come across several different recordings in online dictionaries, Forvo, wiktionary, and Google Translate, for example. Sometimes ...
1
vote
2answers
606 views

What does 已出口直封 mean?

My first question here, sorry if it's not a good fit. I am tracking a parcel in Chinese, but I do not know what 已出口直封 means. I know that 广州互换局 means Guangzhou exchange bureau/office, and 已出口开拆 means ...
3
votes
3answers
125 views

What does "不等“ add in 从A到B不等?

So, I just learned this grammar. For example, I know that we can say 这个商店的价格从五十元到五千元不等。 But, I thought I could also say 这个商店的价格从五十元到五千元。 What does 不等 add to the sentence? Does it slightly ...
13
votes
5answers
667 views

Learning how to use measure / count words properly

Chinese has measure (or count) words like “个” (一个人), “部” (三部车), etc. These always get me confused, and there way too many of them. Are there any general rules that can help me memorize them? Also, ...
2
votes
4answers
145 views

Is this sentence using 以…为?

I read this sentence in the book 游子吟: 神的存在是一个不以人们的主观意志为转移的客观事实 I'm unclear about what "以" and "为" are doing here. I Googled to see if "以...为" is a common construct; this page says that you can ...

15 30 50 per page