5
votes
2answers
115 views

Etymology of 我 - what it is

Tell me, please, how do it's radicals 手 and 戈 create it's meaning - I. I know this "A Pictogram (象形) of a rake-like tool or weapon, borrowed for sound to mean "me" (note oracle bone script form)." ...
3
votes
3answers
201 views

Translation of 档案专业人员

I found this string 档案专业人员 in a Chinese resume. Google translated it as "file professional" but I don't know what the proper word in English for it would be. I'd like to know which are the main duties ...
8
votes
8answers
424 views

Is “不會” a correct response to “謝謝”?

I live in Taiwan.There are occasions where I need to thank people, and sometimes they use "不會" to reply my "謝謝". Is this correct and what does "不會" in this occasion mean?
2
votes
3answers
61 views

Where can I find people to communicate in Chinese to learn and improve it? [closed]

I am a beginner in Chinese language. I have taken the Chinese - level 1 course on edX [MandarinX]. I did learn the basics which I could use when I travel and go to a restaurant while I am there as a ...
1
vote
3answers
206 views

What is the etymology of 餵?

I was surprised to find out about the character 餵 (wei4, 喂) because it doesn't seem to have a meaning other than an expression to answer the telephone. Since the telephone was only invented in the ...
8
votes
4answers
846 views

What is the purpose of the 中 in 在新标签页中打开?

So, I recently started using my android phone in simplified Chinese mode, to help myself internalize Chinese characters. In my browser window, when I press down on a URL, the "在新标签页中打开" button allows ...
0
votes
2answers
119 views

How is 还 used with adjectives?

I've seen cases of 还 being used with adjectives and verbs like in the following examples: 还好 还可以 What connotation does 还 give in these cases? Thanks!
1
vote
1answer
54 views

How would you translate “throttling” to Chinese?

Just the word throttle or when it is used in phrases like "bandwidth throttling" or "throttle internet connection" Thanks for your help in advance.
8
votes
2answers
415 views

Are the Cantonese word 係 and the Japanese word はい related?

The Cantonese word meaning "to be", written as 係 (Jyutping: hai6) sounds similar to the Japanese word はい ("hai" in various Romanizations). Both words are used to answer "yes" or "it is correct" to ...
2
votes
1answer
46 views

What is the difference (and english translation) between 风浪 and 涌浪?

As far as I can tell, 风浪 is waves created by wind, and 涌浪 would be waves created by tidal movements or surge waves. However, this is a very bulky way to describe them. What is the English for this ...
1
vote
4answers
210 views

How to say “newbie” or “noob” in Chinese?

What would be the most accurate term for newbie or noob, namely one that also conveys a dash of sarcasm and a bit of a condescending tone? I guess it should also be slang. 新来的 or 新手 are pretty ...
2
votes
1answer
61 views

Can you decipher what this seal stamp says and means? [closed]

I am told that this seal stamp character(s) are from the Chinese dialect, though I got it from my Japanese grandmother. She had it made and gave it to me. I was told it says 'strong and smart' and ...
5
votes
3answers
167 views

How to type these old and rare Chinese characters?

I've tried to google these old Chinese characters using their closest approximations but still haven't found out any. I want to find these characters so that I can copy and paste them instead of ...
7
votes
6answers
380 views

Is there a word for “kosher”?

I'm looking for a translation of the word kosher in it's most strict sense: a food that is apt according to the jewish law. Google translates kosher as 犹太, but if I'm not mistaken, that just means ...
3
votes
4answers
131 views

How to parse “就算世界与我为敌”?

I'm looking at the phrase: "就算世界与我为敌" and I understand that the gist of it is: "Even against the whole world" But, I don't fully understand how to properly parse it. In particular, the words: 与 - ...
0
votes
2answers
87 views

Please help me translate what is carved on my dizi flute. Thank you! [closed]

I tried handwriting it in Google translate, but struggle to copy the characters. Please, help me! Thank you very much in advance!! http://s019.radikal.ru/i635/1511/0e/38a93e447481.jpg
-1
votes
2answers
147 views

Difference between 盖,修,建

We probably all know these three (盖,修,建) can be used when we want to say "build a house" like: 盖房子 建房子 修房子 But is there any difference between them? (if possible please also explain the ...
3
votes
4answers
124 views

Does an existential sentence with “有” only carry a non-specific noun?

Sentence 1: 桌子上有一本作业 Sentence 2: 桌子上有我的作业 I think both sentences are correct. However, I just watched a grammar video which mentioned the existential sentence with "有" can only carry a non-specific ...
3
votes
2answers
49 views

What is the correct style/format when including Chinese translations in academic articles?

For instance, I would like to write the following sentence about China: "Many songs were written to praise the Chinese Communist Party and the 'Motherland' ". By "Motherland", I mean 祖国 ( zuguo / ...
4
votes
4answers
2k views

What are the normal forms of valediction in Chinese?

For example, how do they normally sign off letters? We normally use 'Yours Faithfully' or 'Your Sincerely' but we might not be so formal in emails and instead just 'Regards'. What is standard ...
1
vote
1answer
71 views

What is the origin of 抠门儿?

I understand that 抠门儿 is an informal phrase meaning dingy. But can't figure out how these three Chinese words combined together could be used to describe a person being dingy (extremely reluctant to ...
3
votes
3answers
127 views

Difference between 留神,留意,留心?

I am now learning 近义词 and got a problem with distinguishing the difference between 留神,留意,留心. The textbook says 他干什么特别留心,看书时也常常做笔记 (留神and留意arent allowed here) 多亏我对他留了一点心,这个情况没有告诉他 (留神 and 留意 arent ...
3
votes
1answer
229 views

How to say when a university was established

Chinese universities can use 建立于1926年 or 创立于1926年 or 创办于1926年to say "established in 1926." Are there significant differences between these? Also, is there any standard short form comparable to the ...
2
votes
2answers
95 views

Difference between 公告 and 通知?

通知 and 公告 both mean a notification from the authority. But any difference? Could somebody help me figure out the difference with some concrete examples?
1
vote
4answers
94 views

Word list for computer UI and technical. (Simplified character, pinyin, English)

My Chinese is very rusty, and I would like to learn to recognize more Chinese characters that appear in the GUI of operating systems, and popular apps. For example: 取消 Qǔxiāo = Cancel 控制面板 Kòngzhì ...
4
votes
2answers
144 views

How to translate “I hope I didn't embarrass you”?

"I hope I didn't embarrass you" 怎么翻译? 是不是:”希望我没让你没脸“ ?
1
vote
1answer
72 views

City Name on a Postmark

Can someone help me decipher the name of the post office (city name) on postmarks from 1953. I'm not sure if it's Nanking.
2
votes
4answers
105 views

Any “fai” (zy: ㄈㄞ) pronunciation record in Mandarin?

Chinese seem to have no problem pronouncing Wi-Fi. Wi has a similar Chinese pronunciation with pinyin: wai. This got me wondering, is there any “fai” (zy: ㄈㄞ) pronunciation record in Mandarin?
6
votes
7answers
304 views

“是你太能說了”這句話什麼意思?

My friend complained that she aged five years in an instant and she posted some photos. I commented that she always has excellent skin and looks very young. Then she said: 是你太能說了 Does this mean ...
2
votes
8answers
287 views

Why is 我找不到 correct and 我不能找 wrong? Which grammatical point am I missing?

I was recently corrected by a Chinese friend. He said it's incorrect to say: 我不能找 He said the right form is: 我找不到 Which sentence structure pattern is this following. Is it used with only ...
3
votes
3answers
104 views

Reference: 'hou' in Sichuanese meaning 'to eat'

Looking for a reference. Apparently 'hou' (pronunciation roughly similar to '候') means eat in Sichuanese, at least in some dialects. For instance: hou饭 出去hou hou东西 hou𩛲𩛲(𬲹𬲹) hou酒 I've gone ...
0
votes
2answers
161 views

Chinese TV shows with northern Chinese accents [closed]

I'd like to gain more exposure to northern Chinese accents. I feel their vocabulary, speed of talking, and even which idioms they use are very different from the rest of China, Taiwan, and Hong Kong. ...
6
votes
2answers
372 views

The development of rhotic vowels in Mandarin

Schuessler's reconstruction of the Old Chinese reading of 二 is *ńźi. It seems there is a correspondence between OC syllables beginning in *ń or *ńź and Mandarin syllables romanised as er. However, ...
7
votes
4answers
954 views

Is “biang” a phonologically possible syllable in Mandarin Chinese?

One of the local specialty favourite dishes in Shaanxi province where I am now is Biángbiáng miàn. Photo by hippietrail The hanzi character for "biáng" is usually the focus of discusssions of this ...
4
votes
3answers
109 views

Does Cantonese or Mandarin contain the voiced or voiceless velar fricative?

Update: I apologise effusively for writing ɤ instead of ɣ, which I had intended all along. Preface: I represent the voiceless velar fricative with its IPA phone [x], and the voiced velar fricative ...
2
votes
4answers
253 views

What is the origin of the word 猫 (cat)?

I keep on thinking that the way it is pronounced (māo) seemed to mimic the noises a cat makes (meow!). The character seems identical to the one for the same word in Japanese. Was this the original ...
2
votes
4answers
156 views

How do you translate “if she had not helped her, they both would be dead now” ?

How do you express in Chinese a conditional set in the past that did not actually happened? Like for instance: if she had not helped her, they both would be dead now
1
vote
2answers
158 views

Why did 人艰不拆 get banned?

人艰不拆 百度百科 人艰不拆(读音rén jiān bù chāi),网络语,意思是“人生已经如此的艰难,有些事情就不要拆穿”。该词语出自林宥嘉歌曲《说谎》,“别说我说谎 人生已经如此的艰难,有些事情就不要拆穿”后常被网友在回帖中引用,楼主直接说出了一个事情的真相,只是让人一时无法直接面对的意思。“人艰不拆”已经在国家新闻出版广电总局今2014年11月27日发出的通知中被明令禁止使用。 ...
1
vote
3answers
334 views

Is there a comprehensive list of separable verbs/离合动词 anywhere?

Problem: I need to find and compile a list of separable verbs/离合词. Searching the internet I have managed to collect a list of 65 verbs which of course is not enough. Separable verbs/离合词 are: ...
2
votes
3answers
315 views

Hell yeah! - How to express great joy?

I'm looking for some exclamations to be used in comics to express great joy and pride, such as: "I'm a good boy!", "Hell yeah!", "I'm so great!" or similar. Any suggestion? Thanks!
3
votes
3answers
116 views

How to translate “take Catholic orders”?

To become a Buddhist "monk" or "nun" is called chūjiā 出家. What is it called to take Catholic orders, other than dāng shénfù 當神父, etc.? Edit (after reading some comments): A former Dominican novice ...
5
votes
3answers
1k views

How to learn how to pronounce and remember names of Chinese students?

This question was originally asked on Academia.Stackexchange.com. I would normally not cross-post, however, I think this question might be an exception, where both sites may provide complementary ...
15
votes
8answers
435 views

Why is 两 used for quantities of two rather than 二?

I understand that 两 is used instead of 二 when dealing with quantities of two. However, my question is - why? What are the historical reasons behind this? I looked at Wikitionary but it only had ...
3
votes
2answers
421 views

Cantonese slang - What does 'Primary Chicken' and 'Secondary Chicken' mean?

A friend sent me a screenshot of her message history in Cantonese, and she was describing a couple and saying how they're like 'primary chicken' or 'secondary chicken', I think in a negative light. ...
1
vote
3answers
65 views

What is the meaning of 庸 in the phrase 毋庸置疑?

毋庸置疑 is a chengyu, its meaning is "beyound any doubt", but what is its verbatim meaning in literary Chinese ? 毋 is like "Don't" 置 is "to place, to put" 疑 is "doubt" 庸 here i am not sure which ...
0
votes
2answers
74 views

What was the writer going for with '酗逼'?

Started reading this article this morning: 为抢红包,小伙跳楼威逼母亲买iPhone6s but couldn't get past the first word: 酗逼母亲买6s,为此不惜以跳楼威胁。 [emphasis is my own] 酗逼 appears again in the following sentence: ...
0
votes
3answers
180 views

Why in some contexts does 走 mean “walk”, but in others “go”?

I was practicing the usage of prepositions and made the sentence 我走通过城市。 This sentence was intended to translate back to "I walk through the city.", which it did. However, adding the word 怕 with the ...
1
vote
2answers
62 views

What is the grammatical function of 到 in 这些的确是铁匠会用到的老式钉子 ?

How does 到 contribute to the meaning of the expression: 这些的确是铁匠会用到的老式钉子. Is there a difference between sentences with and without it: 这些的确是铁匠会用到的老式钉子 这些的确是铁匠会用的老式钉子
1
vote
5answers
255 views

Does it matter if I use 要 or 想 for this sentence?

他是一个不负责的人,(要/想) 当我们的经理。 Which is the right optative verb to use?
2
votes
2answers
94 views

Chinese idiom to describe a long line

What is the idiom to describe a really long line of people (waiting in line to buy tickets, for example)? I know one of the words is 龙. I tried googling it, but couldn't find it.

15 30 50 per page