6
votes
3answers
154 views

Position of 面熟 in this sentence

In my textbook I found this sentence: 常常看着一个人面熟却叫不出名字来。 If 面熟 is an adjective, why is it used after 人 (to indicate a "familiar-looking person")? Can 一个人面熟 be rewritten to 一个面熟人 without ...
6
votes
4answers
73 views

What methods are available for looking up a character?

Some dictionaries provide a radical lookup for finding a character. Are there other systems available besides radical lookup for finding the meaning of a word when one only has the character?
6
votes
1answer
216 views

Determine radicals for simplifed characters that lost their traditional form completely

Having read this question: How can one determine the radical for a given character?, it gave me another question. Since many simplified characters lost their original form (compared to traditional ...
6
votes
1answer
135 views

General guidelines for learning stroke order

A friend asked me for a brief description of the general guidelines for writing Chinese characters. What's the simplest way to describe those "rules" that apply across most characters?
6
votes
2answers
417 views

Are these two form of “I live in…” both correct?

When studying I came across a useful expression to say "I live in..." which is "...在...住" such as in this sentence: 我在意大利住。= I live in Italy. Wǒ zài Yìdàlì zhù. But then I saw a different one ...
6
votes
2answers
164 views

Are “身份证” and “身分证” totally interchangeable?

When wanting to learn the word for "ID card" I seem to find both "身份证" and "身分证". They both have the same pronunciation "shēnfèn zhèng". I don't think they differ by being traditional vs simplified? ...
6
votes
4answers
237 views

How to add emphasis to sentences

Last week a kid wrote on the office white board "Give me all your cheese now!" and I attempted a translation into Chinese (mostly to practice my handwriting). I wrote 马上给我你的奶酪。 I felt like this ...
6
votes
2answers
132 views

Difference between 对 and 双

For a pair of rabbits there is: 一对兔 yī duì tù And for a pair of shoes there is: 一双鞋 yī shuāng xié And for twins there is: 双胞胎 shuāngbāotāi How can I be sure when to use 对 and when to ...
6
votes
3answers
288 views

Difference between 想 and 要?

I know both of them mean "want to" but have usage in differente contexts. When should I use each one? For example: 我要厺上海市 and 我想厺上海市 What's the difference in the meaning between them? Also, ...
6
votes
3answers
92 views

Typing Chinese radicals?

Is there a way to type radicals on a computer? I'd like to insert some in a document I'm writing but I'm not sure how to write those that don't correspond to an actual word. Any tips? Thanks!
6
votes
3answers
152 views

How to properly use 掉?

I am referring to the usage as defined on zdic.net 用在动词后表示动作完成:改~。戒~ Does 掉 often have the connotation of falling or missing? What is the difference between (verb)掉 and (verb)了 and(verb)掉了? ...
6
votes
3answers
310 views

我也住在這裡 or 我也住這裡

I'm quite confused with using 在 in a sentence. I learned that it usually indicates a place or a location. I'm trying to say "I also live here". I thought that since I'm referring to a place, maybe I ...
6
votes
1answer
170 views

9 Questions from the movie Red Sorghum (红高粱)

My friend bought me a set of four Zhang Yi Mou movies. I watched Red Sorghum (红高粱) today, and there were a few sentences which, after looking up the meanings, I still couldn't quite understand. I'll ...
6
votes
2answers
217 views

What characters are on this ceramic jar?

What characters are depicted on this old jar? My (art-)sources have all different opinions: "fu2 shou4 an1 kang1" or "fu2 lu4 shou4 xi3" or 4 x shou4 or "fu2 shou4 kang1 ning2" and all without telling ...
6
votes
1answer
218 views

When was punctuation introduced into Chinese?

Have have seen some old Chinese books. The words flowed from top to bottom on the page and there was no punctuation. How did readers know when the sentences began and ended? Were any older forms of ...
6
votes
2answers
107 views

What is the part without the radical called?

For example, these characters have different radicals: 根 跟 恨 狠 But the part of the characters minus the radical is the same. Does that part (艮 in this case) have a name?
6
votes
4answers
182 views

Regional variations on 三更半夜

A couple years ago, I was at a Chinese(-American) gathering and the topic of 成语 came up. One of them was 三更半夜. My family is from Hangzhou, and previously I had always known of it as 深更半夜. On the other ...
6
votes
1answer
79 views

Tone sandhi before a toneless final syllable

In the name Kongzi, 孔子, it seems to me that people often pronounce Kong with third tone (low-falling form) and zi with no tone, like a lot of final syllables. Officially both syllables are third ...
6
votes
3answers
248 views

What's the relationship between 炮 and 砲?

炮 and 砲 both mean "cannon", but it seems the former is much more common, and the latter only really seen in Xiangqi. Is there a difference in meaning? For example, on wikipedia it is said that 砲 ...
6
votes
1answer
183 views

How to differentiate “radical plus 0 strokes” characters?

There are (at least) six characters that consist of radical 102 plus 0 strokes: 田 由 甲 申 甴 电 In each of the variants the middle vertical stroke is made shorter, longer or twisted at the end. Is there ...
6
votes
3answers
129 views

Are 平常 and 通常 essentially interchangeable?

In a few of my entries on Lang-8.com, several of my Chinese friends have changed 平常 into 通常 and vice versa without providing additional explanation. It it just a matter of personal taste?
6
votes
5answers
97 views

“醡” and “炸” in “醡醬麵” and “炸醬麵”

I've just noticed that the English Wikipedia gives these spellings for "Zhajiangmian": Simplified Chinese 炸酱面 Traditional Chinese 醡醬麵 Whereas the English Wiktionary gives these: 炸酱面 ...
6
votes
1answer
185 views

What's the difference between 看起来 and 看上去?

I see them both used in the same way and both seem to get equal hits in Baidu. Here are some sample sentences containing each. http://www.dictall.com/st/60/37/60372038C00.htm ...
6
votes
1answer
324 views

V + 到。。。。头上来: Exact meaning and how to use?

I know that the abovementioned formula expresses a negative result, but I am not exactly sure how to translate it. Some questions: 1 How to translate it well into English? 2 Can I use it ...
6
votes
2answers
403 views

How to express a date in Chinese (lunar) calendar?

Many traditional festivals are observed on a given date on the Chinese (lunar) calendar(Actually, the Chinese calendar is a lunisolar calendar). For example, the Spring Festival falls on the first day ...
6
votes
2answers
151 views

Why was 滾 (gǔn) simplified to 滚?

Why was the traditional character 滾 simplified to 滚? It's only one stroke less so it seems doubtful that it was done to make the character simpler to write. Does it change the meaning of the character ...
6
votes
1answer
208 views

Analog of Hong Kong grade level for Chinese characters?

The Unihan database lists a kGradeLevel for each entry. This is the primary grade in the Hong Kong school system by which a student is expected to know the corresponding character. Is there a similar ...
6
votes
2answers
568 views

Recommendations for novels written in colloquial Chinese [closed]

Like many language learners, I enjoy reading Chinese novels as a way of learning new vocabulary and practicing my reading skills. Nevertheless, in the process of muddling through Chinese fiction, I ...
6
votes
1answer
132 views

What is the origin of the word 雪茄 (cigar)?

I assume 雪茄 (cigar) is a loanword. Who can tell me what language this word was loaned from and, if appropriate, how it was transcribed? My own guess is that the word was transcribed from English and ...
6
votes
2answers
162 views

Do the Chinese have a (potentially politically incorrect) way of imitating English speakers?

I do not mean to cause offence with this question; I ask only to potentially become better acquainted with Chinese vernacular, and, I must admit, a little out of curiosity. A politically incorrect, ...
6
votes
2answers
220 views

Writing in Chinese - What rules are there for handwriting vs printed

I've recently found out that I've been incorrectly writing a lot of Chinese characters Examples: 口日目 I've been writing them with the little feet (not sure of a better name for them) but have ...
5
votes
5answers
452 views

What is that use of 得?

I have read the sentence: 你还记得我吗? But I can’t understand the meaning of 得, here. I don’t think it belongs to the rules explained here
5
votes
4answers
299 views

“小王” 和 “老王” how to determine which to use?

This is something I still haven't mastered and still just go with the flow. If I wanted to call someone a nickname, say for Mr. Wang, which one should I choose? What defines whether I should call him ...
5
votes
3answers
272 views

Writing “Please Recycle” in Mandarin

How can one write "Please Recycle" in the context of an office paper room? I have tried: 请回收利用 but my friend says this is only for recycling batteries
5
votes
4answers
527 views

What is the correct way to say: “I thought you were somebody else.”

In English if you mistake someone for another person it is common to say "I'm sorry, I thought you were someone else". How should this be said in Chinese?
5
votes
6answers
659 views

Which fonts show the stroke order of all characters?

For academic purposes, I need to print out some pages of characters with stroke orders shown. Which computer fonts (e.g. TrueType or OpenType) are available which show the stroke order of each ...
5
votes
7answers
383 views

How can I translate 不客气 here?

I'm doing some translations of New Practical Chinese Reader 2. In lesson 17, there's a dialog between two people, and 不客气 appears as a reply to compliments rather than someone saying 谢谢。Is it supposed ...
5
votes
4answers
382 views

Neutral Terms for “White People”

This is always a difficult topic because racial and ethnic identities are so complex, sensitive, and dynamic: what are the best (as in the most precise and neutral) terms for "White" people? I've ...
5
votes
7answers
327 views

Correct/Polite way of asking “Can we speak in chinese?”

I would like to preface this by saying I'm Australian and speak with an Australian accent when I'm speaking English which can be hard to digest for a lot of people new to Australia. A lot of 1st gen ...
5
votes
4answers
508 views

What is 人 doing in 你现在人在哪里?

I got this sentence in my "daily exercise" newsletter, and I really don't understand what's 人 doing there? Doesn't it mean the same when 人 is removed? Could this simply be a typo?
5
votes
8answers
304 views

Two terms for “According to” - What are the differences between 根据 and 按照?

根据 and 按照 can both function as a preposition that can be translated as according to. I imagine that the translation does not capture the individual character of each term. What nuances do the two ...
5
votes
4answers
155 views

How to indicate plurality/singularity

I'm aware that basic Chinese grammar tends to lack distinction between the plural and singular forms of many nouns. For example, 我的朋友是中国人 could either mean "my friend is Chinese" (singular) or "my ...
5
votes
5answers
233 views

Why do I see 我 for I, but is pronounced WAH

I'm corrected to pronounce WAH instead of "wǒ". Is it the same and I just hear it wrong in my head? Or is there a difference in dialect?
5
votes
2answers
219 views

What is the proper usage of 而已 in Chinese?

I always hear Chinese people making sentences using 而已 - but I've never quite 100% how to use this in sentences myself. What is the correct way to apply it, and what is the English equivalent?
5
votes
7answers
685 views

Why do native speakers often say a character has “no meaning”?

Many times I will know all the characters in a name but one & I'll ask what that one character means. 9 times out of 10 the response is, "That character has no meaning". While it might be true ...
5
votes
3answers
224 views

What's chinese for “layer” in the Photoshop sense of the word?

I want to say "Do not print this layer" in Chinese, as past of a photoshop file. How does one say "Layer" in the photoshop sense of the word in Chinese? Google translate thinks the translation of "Do ...
5
votes
3answers
252 views

Difference between 曾经 and 已经

In this question I was asking about 曾经 and one answer says it means 'already'. What's the difference between 曾经 and 已经? Do the two sentences below have the same meaning? 他曾经在北京学过两年汉语。 ...
5
votes
4answers
3k views

When are “《” and “ 》” and other brackets used?

In some texts, I have seen these brackets: Carrot brackets: 《, 》,〈, and 〉. Square brackets: 【, 】,〖, and 〗. C-brackets: 〔 and 〕. L-brackets: 「, 」, 『, and 』. Some questions: What are the Chinese ...
5
votes
4answers
1k views

How to convert from hanyu pinyin to IPA?

Where can I find a table showing the relation between hanyu pinyin spelling and IPA for all phonemes in Mandarin?
5
votes
6answers
434 views

Pronunciation of “因为”

因为 is usually pronounced as yīn wèi, but sometimes I hear it pronounced as yīn wéi which really brings out the meaning as reason (yīn) being (wéi). Which pronunciation came about first? Do regional ...

15 30 50 per page