1
vote
2answers
28 views

What is the difference between 退欧 and 脱欧?

On RFI Chinese Radio, they often have a topic about what I got to understand is Brexit, a current issue in England. They often use at different time the terms 退欧 and 脱欧 to talk about the issue. From ...
11
votes
3answers
1k views

Does ancient Chinese have tones (声调)?

This question has puzzled me since I have no training in ancient Chinese and ancient phonetics. What is puzzling me is the following facts: The tones in different regions are quite different. If ...
1
vote
2answers
28 views

爱、采 ( A trivalent verb takes 2 objects )

(my 1st post) Could someone give me a sample sentence containing 爱 taking 2 objects? I'm guessing it's << I'd love him to [do ...] >> type of construction? Thank you. HH (from Wikipedia)...
-1
votes
0answers
22 views

What percentage of Chinese words are 1-character ? … 2-character?

Within an average Chinese person's vocabulary ... (which may be ~ 30,000 (?) words, but this number isn't important) could you guess what percentage of the words are 1-character, and ...
-1
votes
0answers
29 views

Meaning of this symbols

OK I'm really complete nOOb for chinese symbols, but I would really appreciate if someone can tell me what this symbols mean ?
0
votes
1answer
51 views

Is Chinese really that ambigous in oral communication?

"I still am super grateful that all TV shows in China have subtitles (in Chinese) because even Chinese people will get a bit confused as to what's being said without the characters specifying which of ...
7
votes
6answers
757 views

What's the difference between 江 and 河?

My daily newsletter contained the following sentence: 长江是中国最长的河。 According to the dictionary, 江 and 河 both mean "river", but they seem to be used differently. Am I right in assuming that 长河是中国最长的江 ...
7
votes
5answers
1k views

What's the difference between 舅舅 and 叔叔?

My favorite short story in modern Mandarin, 2015 by 王小波, is basically a long, humorous digression about the author's 舅舅: 我舅舅是个无照画家,和别人不同的是,他总在忙些正事。有时他在作画;有时他卖画,并且因此蹲在派出所里。他作画时把房门锁上,再戴上个防震耳罩,...
0
votes
1answer
70 views

Distinction between 水果 and 果

In this website, the translate for fruit is 水果, but later on it tells me that it is also 果. What is the distinction.
6
votes
3answers
495 views

Resources for learning classical Chinese

I have a very strong interest in classical Chinese (文言文), but I am unable to find any ressources for learning it that don't assume Chinese is your mother language. Can anybody give me some pointers?
0
votes
1answer
52 views

Does the word 酱 in 酱香 refer to 醬油?

English language descriptions of baijiu constantly repeat that "sauce flavored" baijiu -- meaning 酱香型 -- is called this because it smells like soy sauce (醬油). I believe this is sheer ignorance and ...
1
vote
1answer
55 views

Why there is 份 in 身份?

What is the meaning of 份 in 身份? Is 份 used as a word pointing to a papers i.e. documents (passport and so on)? Or is it used as a 'division' so as to differentiate a man from man (身 body in our case)?
-1
votes
0answers
38 views

Can someone translate this for me please? [on hold]

Thinking about buying a piece of clothing with this on it, but I have no idea what it means, could anyone be awesome and help me out? http://imgur.com/QKJueXf
0
votes
1answer
144 views

Proper translation for “active table”?

For "Maximum number of active tables per W/W: 4", is "每位服务生接待已就座餐桌的最大数目:4" correct? Does "acitve table" mean "the seat is taken"? Thanks!
0
votes
3answers
67 views

Spoken Cantonese | using '緊', and difference between continuous and progressive aspects

I'm told that 緊 serves the general purpose of '-ing' (according to HK native speaker, who also uses '梗' to represent this idea in text). This is supported by what I've found online, except with a ...
0
votes
3answers
235 views

When can I say “说差了”?

I'd like to know when I can say "说差(了)". My dictionary says the "差" means 错误 which means "wrong" in English but I'm still not clear on the usage of 说差. Is it the same as 说错? It would be appreciated if ...
-1
votes
1answer
68 views

Word that I kept hearing at the end of a sentence

I don't know any Chinese, but I went to a kind of sales pitch by a Chinese salesman. He kept saying a word at the end of some sentences. The best I could think of the English pronunciation would be ...
1
vote
1answer
44 views

Translating song lyrics: SHE Starlight 2 verses

I'm working on translating song lyrics, and trying to understand the meaning behind the song 星光 by S.H.E. The lyrics I'm struggling with are: 也許是你笑的弧度和我很像 Translation guess: Perhaps its the shape ...
5
votes
3answers
483 views

Why is Economic translated to “經濟”?

I know that it's a translation from Japanese, but I do not know why it becomes this. Could someone explain it in detail?
2
votes
2answers
282 views
6
votes
1answer
97 views

Should 屋 and 居 use radical 户 instead of 尸?

户 means home. So these examples are not suprising: 房 fáng (house), 扁 biǎn (flat), 扇 shàn (fan [mostly used indoor]), 扉 fēi (door) 尸 means corpse, and it looks like it refers to tail or something ...
0
votes
1answer
35 views

Why so many variations for traditional 只 zhǐ (衹/祇/秖/隻)?

只 zhǐ is just simply 只 zhǐ in simplified writing. As far as I can tell the most common traditional form is 衹. Why so many variations for traditional 只 zhǐ (衹/祇/秖/隻)?
1
vote
3answers
71 views

What's the difference between this 的and this 得 when it comes to meaning in the following sentences [duplicate]

I know how they are used, but I don't understand how they differ in meaning in sentences like these. Eg. 他说的汉语很流利。 他说汉语说得很流利。 Kindly explain using examples if possible. Added further: Also, I ...
-1
votes
0answers
23 views
0
votes
1answer
52 views

More explanations / types of usage for the particle 的 [on hold]

I got pretty well at using 的. I would like to know how the use of 的 is explained in China to Chinese pupils. I assume the explanations of 的 for learners of Chinese as a foreign language aren't the ...
0
votes
1answer
88 views

Does “Sabio” mean anything in Chinese, as a translation and a pronunciation? [on hold]

i m trying to find out if the Spanish word for wise "Sabio" means anything in Chinese, as a translation and a pronunciation. My friend has a small business called Sabio and is going to work in China ...
0
votes
3answers
95 views

What is the difference between 交易就告成立. and 交易即告成立.?

What is the difference between 交易就告成立. and 交易即告成立.? The catch: Since every book says that 就=即 I considered to create a new sentence out 交易即告成立 by switchin characters.There is no instance of 交易就告成立 ...
2
votes
1answer
141 views

What is the difference between 阅读, 读, and 看?

What is the difference between the three read verbs, 阅读,读,and 看? A casual googling gets you some explanations but as I still can't get it correctly and it has not been posted here, I wish someone ...
0
votes
2answers
175 views

Use of complement 到

When using the complement 到, like in 买不到, being able/unable to achieve the goal - is connected to the subject or object? For example 这本新书很受欢迎, 你现在去买, 一定买不到。 (cannot buy because there are no books ...
3
votes
5answers
371 views

How to say, “In Chinese" in Chinese

If I want to tell someone they can speak to me in Chinese, how can I say it? My guess is: 你可以给我说用中文 Is this correct, and is there any other way to say it, for example using the 把 structure (i.e....
1
vote
2answers
62 views

Is 创业者 the best translation of entrepreneur as somebody who is trying to run a startup?

I have looked for that word. The most common translation seems to be 企业家. However, I think 企业家 can be confused with big businessman. I want to say 我是企业家, but I'm not a big businessman. I'm just trying ...
5
votes
2answers
315 views

Stroke order for 印

I've seen two different stroke orders for this character: and Which one is more "correct" or widely used? It seems to me that the fourth stroke in the latter picture is incorrect, and that it ...
2
votes
2answers
87 views

Stroke order of 㠭

I usually use yellowbridge.com when looking up stroke order, but they didn't have any information on 㠭. This isn't the first time this has happened, but usually it's easy enough to guess. However, ...
1
vote
2answers
107 views

Word for developing and refining a product: Choppa - dowa?

and thank you for making time to help me with this question. I met with a supplier recently, and they told me that in China there was a word for the process of developing and refining a product. ...
4
votes
5answers
420 views

Loanwords with Chinese Equivalents

How many loanwords in Chinese have Chinese equivalents? Example: 三文鱼 is a loanword, borrowed from English, meaning salmon, but Chinese also has the word 鲑鱼 meaning salmon. Are there a lot of these ...
1
vote
1answer
115 views

Where is the right place of the 的 in this sentence

I am not sure where I have to put the 的 in this sentence, if someone could explain me 我的西班牙语只学了半年 or 我只学了半年的西班牙语
1
vote
2answers
115 views

Need help in translation. Problems with 了. Again :)

The sentence is (1)突然父亲嘘了一口气 and (2)突然父亲嘘一口气 I would have undertand them if it's not the for the "突然" part. My take: (1) "Suddenly father exhaled (once)" (like "ooooh" and then maybe ...
0
votes
2answers
58 views

Translation of “繟”

In a version of the Dao De Jing that I found on Gutenberg.org, this character appears: 繟. I've done multiple searches of the web and of several dictionaries online, but wasn't able to find a ...
-3
votes
0answers
40 views

Couldn't not access Huayu World Interactive Lesson [closed]

I'm trying to learn chinese from huayuworld.org. Unfortunately every time I accessed the interactive material, my browser always downloading something with .cdr and the page failed to load. This is ...
2
votes
1answer
202 views

有钱能使鬼推磨, is this verb serialization?

So there is a Chinese saying, 有钱能使鬼推磨。 If you have money, you can make the devil push the millstone for you. Right after the verb 有,the other verb 能+使 comes. Is that also considered verb ...
1
vote
4answers
256 views

Why is the 了 here after 错 not after 投?

The agent says the customer should insure all risks, he wants normal insurance. Agent: 万一货物出了问题,就有可能因为投错了险而无法得到赔偿,那麻烦就大了。 I imagine '投了险' is short for '投保了保险' and I thought '错‘ is an adjective for ‘...
4
votes
6answers
401 views

What is the difference in meaning between 应变 and 适应 here?

Is there a difference in meaning between 应变能力 and 适应能力 in this sentence? If so, can you please try to explain it? 公司领导人认为,在未来十年的商战中,最重要的武器是应变能力、适应能力和创新能力。
28
votes
10answers
2k views

How do we choose the correct characters for a westerner name?

Since there are many characters that share a common pronunciation and sometimes also the same tone, how do we properly choose which character best represents our name? Is it totally arbitrary or are ...
0
votes
3answers
69 views

How to translate "顾方略何如耳,不至学古兵法“?

In Chapter 111 of Records of the Grand Historian (史记), there is a famous quotation attributed to Qubing Huo: 骠骑将军为人少言不泄,有气敢任。天子尝欲教之孙吴兵法,对曰:“顾方略何如耳,不至学古兵法。” I checked the translation from many ...
8
votes
3answers
516 views

What is the difference between 一只狗 and 一条狗?

I've been told by native speakers that the former refers to little dogs while the latter is for bigger dogs. I also have been told that the latter has a negative connotation. I'm wondering: how ...
4
votes
5answers
443 views

GoldenDict Chinese-Chinese Dictionary?

I have an intermediate grasp of mandarin and would like a Chinese-Chinese dictionary. One where I input Chinese characters and it returns me a Chinese definition. I am using GoldenDict and have tried ...
0
votes
1answer
91 views

Are these greens 苦木?

My garden neighbor gave me these greens. Is this 苦木? My neighbor said it is ku3mu4. Did I spell it correctly? What is it called in English?
2
votes
2answers
428 views

Why 文以載道 but 以文會友?

以 is one of the most confusing words in Chinese. Texts that really challenge me are usually full of it. Today I saw something confusing again: I encountered the phrase 文以載道。The document claims it ...
1
vote
2answers
93 views

Looking for a legit place for Classical Chinese grammar rules

Here is an example of my problem. I came across final particle 乎 in a classical text by 孟子. I know from a short description in a unreliable resource that it is similar to 呢, 吗 and 吧。 The thing is, I ...
2
votes
1answer
75 views

zh sound with a flat tongue?

This is from the Wikipedia article on retroflex consonant, but isn't this wrong? I assume that Mandarin zh, ch, sh, and r sound should be pronounced with your tongue curled up, rather than "flat?" ...

15 30 50 per page