2
votes
3answers
59 views

Character classification by type

Can anyone point me to an online resource that lists characters by classification? I.e., I'm looking for a list of characters that are generally considered pictographs / complex and simple ideographs ...
2
votes
0answers
34 views

Pronunciation Of 佛 in 四川话

The 1986 edition of《四川方言词典》has the following entry: 乐山的大佛——老石人 Lo2 san1 ni1 da4 fu3——nao3 si2 ren2 乐山大佛距今已有一千多年历史, 所以是“老石人”。谐“老实人”。 ▷你以为他是~嗦? 他才阴倒不老实。 佛 is given the ...
4
votes
2answers
98 views

Interpretation of second character

Here's a picture I have found on flickr, taken in an outdoor museum in South Korea. I can only recognize the 1st, 3rd and 4th characters: 寶X山房. 寶 is probably not the variant written on the wooden ...
3
votes
2answers
119 views

How to understand “实” in this context? ”五侯九伯,女实征之“(《齐桓公伐楚盟屈完》)之“实”字何以训?

《齐桓公伐楚盟屈完》,出《左传》僖公四年,原文节此: ”昔召康公命我先君太公曰:‘五侯九伯,女实征之,以夹辅周室。’” 这个“实”字当何以训?“实”常见的释义里,大概只有“真正、真确”还强通文意。但看到《康熙字典》里“实”又有“具數”一义:“又具數也。《史記·始皇本紀》使黔首自實田。《註》謂令民自具頃畝實數也。”用来训此“实”,是否得当?有更好的解释吗?
1
vote
1answer
62 views

Differences between 滑鼠 (huá shŭ) and 鼠标 (shŭ biāo)

I've seen both 滑鼠 (huá shŭ) and 鼠标 (shŭ biāo) used as translations for "computer mouse". Are there differences in meaning, and which is more commonly used?
2
votes
1answer
132 views

What does this character mean? 

What does this mean: ? It's in traditional form, because that is what appeared when I copied and pasted an emoji from Gmail into Gchat. I don't have a traditional dictionary, so I looked up what I ...
1
vote
1answer
65 views

Translation verification for a notice

Hello everyone I hope you can help me with a translation. I am looking for a Cantonese teacher (or speaker for that matter) in my area and I want to post a notice. I have asked and received a ...
1
vote
1answer
61 views

Is 𠱑 An Acceptable Form Of 逗 In Sichuanese?

The book 《蜀籁》writes the word 逗猫惹草 as 𠱑猫惹草 and also contains many other usages of 𠱑 where 逗 would normally be. 逗 in Sichuanese is read dou in the first tone (tone value: 55). 逗 in theory should be ...
5
votes
2answers
157 views

meaning of 傳 in 傳不習乎?

In Analects, chapter 4, 「吾日三省吾身 為人謀而不忠乎? 與朋友交而不信乎? 傳不習乎?」 I would translate it: Master Ceng said: everyday I check three things in myself: do I plan my behavior without loyalty? do I make friends ...
1
vote
2answers
116 views

What's the difference between 只 and 才?

What's the difference between 只 and 才?When should I use 只 and when 才?Can you give me some example? Thank you
1
vote
2answers
128 views

How to say “development and support” in Chinese

As an example I want to translate "electronic document workflow system development and support" Translation word by word: 'development' is 发展 and 'support' is 支援 But googling of 发展和支援 does not give ...
1
vote
1answer
29 views

Stroke order database

I'd like to provide SVG, or at least GIF stroke order diagrams on my website. Is there a database similar to the Japanese KanjiVG, but for Simplified and Traditional hanzi? If not, is there a free ...
2
votes
0answers
26 views

Braille and Chinese Input

Is it possible to use a Braille keyboard to input chinese with the pinyin input method? How could a blind user ever be able to choose the right character combination if they cannot see it? The words ...
1
vote
3answers
553 views

Why Is The Color Red Considered Lucky In Chinese Language and Culture?

A constant feature in all things Chinese is the color (colour, for those yank-challanged among y'all) red. As common knowledge goes, it is because red is considered to be lucky. Why?
3
votes
1answer
617 views

Are tones sometimes glossed over?

To elaborate, although ni3 hao3 has a double third tone, when I hear native speakers say it, it's said so quickly that they definitely are not using that tone, nor is there feasibly time to use the ...
1
vote
1answer
65 views

Comparison of tools for converting traditional to simplified Chinese

There are many free online tools that can convert Traditional Chinese characters to Simplified Chinese characters. However, most of them don't look at context to provide an accurate translation; they ...
1
vote
2answers
54 views

What does this pattern mean, exactly?由…而

My book say that this structure is used to express the change of something, and it give me this example: 他脸色由白而红 But I think I didn't understand this structure really well. When should/Shouldn't I ...
0
votes
3answers
97 views

“Immediately” 立即, 即時, 立刻, 馬上 etc

I'm trying to find a suitable translation for the word immediately. The dictionary has all of these words (I limited it to 4 in the title but there are over 10 results from what I can see). Could ...
2
votes
2answers
78 views

Why chinese people always use chinese subtitles ¿?

This is my question, almost every program, TV Show, movie... everything has subtitles, one reason could be that there are many different accents in different provinces but I don't really find that ...
3
votes
2answers
55 views

How do you say Difference between?

How do you say the difference in this context: the difference between 4 and 6 is 2. It is 区别?
3
votes
4answers
171 views

哪里 as an answer

I heard from a classmate of mine that 哪里 is not used much among Chinese nowadays like in following dialog: 你的汉语很好! 哪里, 哪里! Is it true that it's considered formal? Are there other ...
-1
votes
1answer
81 views

How to translate this old saying into Chinese? [on hold]

I read about this saying today and I am wandering how can I translate this into Chinese? reading novels, you live a thousand times, but only once otherwise.
2
votes
1answer
112 views

meaning of “然後三個三個分成小組”

https://www.youtube.com/watch?v=n38D7DCDtbk http://southworks.com/blog/2009/06/21/the-cookie-experiment/ So,when Liu Anting refers to "然後三個三個分成小組" does she mean something along the lines of "And ...
2
votes
3answers
101 views

When is it appropriate to use 剩女?

For the average Chinese woman approaching the age of 27-30, getting married is a fairly high priority, and a large motivating factor to this is the cultural pressure of avoiding becoming a 剩女, or ...
1
vote
2answers
116 views

Is this sentence ambiguous?

This chapter is talking about ways to get out of your Contract of Employment without paying a penalty (违约金). My book quotes 《北京市劳动合同规定》第三十五条 (四)用人单位未依法为劳动者缴纳社会保险费的。 If I translate this, it seems to ...
8
votes
3answers
169 views

Why is 两 used for quantities of two rather than 二?

I understand that 两 is used instead of 二 when dealing with quantities of two. However, my question is - why? What are the historical reasons behind this? I looked at Wikitionary but it only had ...
3
votes
3answers
148 views

Does 青龙 not really mean Green Dragon?

People at the Hebei museum, and my friends, and Baidu http://baike.baidu.com/view/606163.htm all agree that 青龙白虎 means "Dragon and White Tiger." (I capitalize because these name specific folk ...
3
votes
2answers
50 views

What's the difference between 圣人 and 神人 in ancient daoism?

In ancient daoism, we see both 圣人 and 神人. The first appears frequently in Dao De Jing, being translated as sage, saint, wise or sensible person. The second appears in Zhuangzi (4.6), being ...
0
votes
2answers
47 views

What is the role of 清楚 in this sentence?

What is the role of 清楚 in this sentence? Could they have written '核实得清楚‘ = 'verify clearly' or does ‘清楚‘ somehow work with '拖欠‘ = verify (the property) is clear of arrears. I suppose it doesn't ...
2
votes
3answers
107 views

最后吃的菜 or 吃最后的菜?

I had a friend who said there is a slight difference in the two phrases. But I don't see any difference between the two expressions. Could anyone explain it? Thanks, Rachel
65
votes
12answers
13k views

Resources for learning Mandarin Chinese

This is a specifically created Community Wiki which gathers resources for learning Mandarin Chinese and it has been approved by the Community itself. It should be clear that the resources are not ...
5
votes
2answers
177 views

How would one write “face up” (e.g. as an instruction on a copier)?

We are trying to solve a minor mystery over at Japanese.SE: I found a multifunction printer/scanner/copier/faxer that had the following instruction label on it. Curiously, the last two lines are ...
5
votes
2answers
136 views

What's the difference between 否则, 要不, 不然, and 要不然?

They all mean "otherwise", and beyond that 要不 is more colloquially used I'm not sure how they differ in usage or meaning.
2
votes
4answers
121 views

A single English word equivalent for “逆天”?

There is most likely not a direct translation for "逆天" which means "breaking common sense", but I'm just curious if there is a single word that can represent that phrase.
2
votes
2answers
74 views

GoldenDict Chinese-Chinese Dictionary?

I have an intermediate grasp of mandarin and would like a Chinese-Chinese dictionary. One where I input Chinese characters and it returns me a Chinese definition. I am using GoldenDict and have tried ...
3
votes
3answers
117 views

Can 弗 Mean Dollar In Chinese?

弗 means dollar (as in USD, $) in both Korean and Japanese. Korean 불 [弗] a dollar Japnese ドル noun dollar (from Dutch, orig. an abbr. of ドルラル; also written as 弗) (see ...
0
votes
1answer
34 views

What does “二人要通过许多小的管卡” mean?

From what I see from google, "管卡" is some sort of metal clamp? Would the phrase mean something like "the two of them passed through many small mechnisms"?
2
votes
1answer
537 views

Any easy way to transfer traditional Chinese to simplified Chinese on Mac?

I am using OS X 10.9.2, is there any easy way to transfer traditional Chinese to simplified Chinese? Like some apps? I don't really like using website to do this.
0
votes
1answer
63 views

How Did Third Eye Blind Get Translated As 心灵蒙蔽合唱团?

I don't often see a lot of foreign bands names translated but came across this: 网易云音乐 心灵蒙蔽合唱团 Third Eye Blind How Did Third Eye Blind Get Translated As 心灵蒙蔽合唱团? 合唱团 means chorus, does ...
4
votes
4answers
485 views

The origin of 鸡贼

I speak Mandarin Chinese, but it is the first time that I stumbled upon the word 鸡贼. According to 百度百科 (Baidu wiki), it means being stingy. The wiki page also says that it comes from the Beijing ...
2
votes
1answer
87 views

What is the difference between 俯卧撑 and 伏地挺身?

Both 俯卧撑 (fǔwòchēng) and 伏地挺身 (fúdìtǐngshēn) apparently mean "pushup" according to MDBG. Google Images doesn't give me a clue as to how these terms are different. Are they exactly the same? Are they ...
1
vote
2answers
65 views

What is the difference between 老X and X老 as a term of address?

Here is an exchange I saw in a WeChat group today: 李xx: 请大家为28号投票! A: 谢谢您,李老! 【抱拳】【抱拳】 B: 谢谢您,老李! 【偷笑】 A: “李老”是尊称,“老李”是称呼! C: 【强】 I'm fairly familiar with the usage 老X as a term of address. And I ...
1
vote
2answers
86 views

What does 坏坏的 mean in “坏坏的问道”?

坏 is obviously bad/broken, and 问 is ask. So, does that mean 坏坏的问道 means something like "asked spoiledly" or something similar? There is no need to translate it since I'm just looking for the ...
1
vote
4answers
116 views

Is there a difference between 近几年 and 这几年?

Does anyone have an idea whether there is a difference in meaning between 近几年 and 这几年? I have the feeling that 近几年 is more formal - but correct me if I'm wrong!
1
vote
1answer
34 views

Chinese name for a money belt

What is Chinese for a money belt? I mean the kind of linen or silk packet on an elastic band that you wear under your clothes, to hold money. Chinese manufacturers often offer them online as "cash ...
1
vote
0answers
57 views

Is this Chinese sentence grammatical? I'm unsure about a few words and phrases

I've been trying to translate this sentence but there are a few points I'm puzzled on: 市场调查部就最近为针对Quest公司在市场策略上对'以客户为主以雇员为本'所作出的调整而拟定的方案发表了分内整和外扩的两个方面的建议,其目的为促使本公司在相应策略上能够与时并进,从而得到市场竞争力的提升. This is ...
0
votes
1answer
48 views

Poems About Ungratefulness

Looking for poems about ungratefulness. Found some recommendations on 百度知道 under the question: 关于自己忘恩负义的诗词; especially the poem《氓》- wondering what else is out there. What poems are there about ...
2
votes
2answers
319 views

Differentiate 不错 and 没错 in these situations [duplicate]

I have been having problems knowing when to use either 不错 or 没错. I think 不错 means 'great'; and 没错 means no mistake. Which should be used to: (a) praise somebody's work? (b) indicate nothing wrong ...
1
vote
1answer
32 views

Best Android keyboard for inserting pinyin, simplified, and traditional characters

I am making a word list of Chinese words: Column 1: simplified chinese word Column 2: traditional chinese word Column 3: word meaning Column 4: pinyin pronounciation So, I am looking for a ...
1
vote
1answer
45 views

枕头 versus 垫子, are these different?

I've come across these two words in a picture-book. Are 枕头 and 垫子 the same kind of pillow or are they different kinds of pillow?

15 30 50 per page