0
votes
1answer
20 views

Does the word 酱 in 酱香 refer to 醬油?

English language descriptions of baijiu constantly repeat that "sauce flavored" baijiu -- meaning 酱香型 -- is called this because it smells like soy sauce (醬油). I believe this is sheer ignorance and ...
0
votes
0answers
32 views

Distinction between 水果 and 果

In this website, the translate for fruit is 水果, but later on it tells me that it is also 果. What is the distinction.
0
votes
0answers
25 views

Can someone translate this for me please? [on hold]

Thinking about buying a piece of clothing with this on it, but I have no idea what it means, could anyone be awesome and help me out? http://imgur.com/QKJueXf
1
vote
1answer
33 views

Why there is 份 in 身份?

What is the meaning of 份 in 身份? Is 份 used as a word pointing to a papers i.e. documents (passport and so on)? Or is it used as a 'division' so as to differentiate a man from man (身 body in our case)?
-1
votes
1answer
27 views

Is Chinese really that ambigous in oral communication?

"I still am super grateful that all TV shows in China have subtitles (in Chinese) because even Chinese people will get a bit confused as to what's being said without the characters specifying which of ...
1
vote
1answer
39 views

Translating song lyrics: SHE Starlight 2 verses

I'm working on translating song lyrics, and trying to understand the meaning behind the song 星光 by S.H.E. The lyrics I'm struggling with are: 也許是你笑的弧度和我很像 Translation guess: Perhaps its the shape ...
-1
votes
1answer
63 views

Word that I kept hearing at the end of a sentence

I don't know any Chinese, but I went to a kind of sales pitch by a Chinese salesman. He kept saying a word at the end of some sentences. The best I could think of the English pronunciation would be ...
0
votes
1answer
27 views

Why so many variations for traditional 只 zhǐ (衹/祇/秖/隻)?

只 zhǐ is just simply 只 zhǐ in simplified writing. As far as I can tell the most common traditional form is 衹. Why so many variations for traditional 只 zhǐ (衹/祇/秖/隻)?
-1
votes
0answers
22 views

What are some popular Chinese songs, or places where you can find them? [on hold]

I'm aware of Baidu Music. Any other suggestions?
6
votes
1answer
85 views

Should 屋 and 居 use radical 户 instead of 尸?

户 means home. So these examples are not suprising: 房 fáng (house), 扁 biǎn (flat), 扇 shàn (fan [mostly used indoor]), 扉 fēi (door) 尸 means corpse, and it looks like it refers to tail or something ...
0
votes
1answer
51 views

More explanations / types of usage for the particle 的 [on hold]

I got pretty well at using 的. I would like to know how the use of 的 is explained in China to Chinese pupils. I assume the explanations of 的 for learners of Chinese as a foreign language aren't the ...
0
votes
1answer
84 views

Does “Sabio” mean anything in Chinese, as a translation and a pronunciation? [on hold]

i m trying to find out if the Spanish word for wise "Sabio" means anything in Chinese, as a translation and a pronunciation. My friend has a small business called Sabio and is going to work in China ...
-3
votes
0answers
39 views

Couldn't not access Huayu World Interactive Lesson [closed]

I'm trying to learn chinese from huayuworld.org. Unfortunately every time I accessed the interactive material, my browser always downloading something with .cdr and the page failed to load. This is ...
2
votes
2answers
261 views

Why do some Chinese characters for animals not use the radical 犭?

why some Chinese words don't use the rule of prefix?
0
votes
2answers
56 views

Translation of “繟”

In a version of the Dao De Jing that I found on Gutenberg.org, this character appears: 繟. I've done multiple searches of the web and of several dictionaries online, but wasn't able to find a ...
2
votes
2answers
424 views

Why 文以載道 but 以文會友?

以 is one of the most confusing words in Chinese. Texts that really challenge me are usually full of it. Today I saw something confusing again: I encountered the phrase 文以載道。The document claims it ...
1
vote
2answers
60 views

Is 创业者 the best translation of entrepreneur as somebody who is trying to run a startup?

I have looked for that word. The most common translation seems to be 企业家. However, I think 企业家 can be confused with big businessman. I want to say 我是企业家, but I'm not a big businessman. I'm just trying ...
2
votes
1answer
134 views

What is the difference between 阅读, 读, and 看?

What is the difference between the three read verbs, 阅读,读,and 看? A casual googling gets you some explanations but as I still can't get it correctly and it has not been posted here, I wish someone ...
0
votes
0answers
43 views

How to pronounce multiple consecutive third tones in a sentence [duplicate]

I learned that a third tone character is pronounced as a second tone if it's followed by another third tone character. My question is, how do I pronounce a sentence that has three or more consecutive ...
1
vote
3answers
69 views

What's the difference between this 的and this 得 when it comes to meaning in the following sentences [duplicate]

I know how they are used, but I don't understand how they differ in meaning in sentences like these. Eg. 他说的汉语很流利。 他说汉语说得很流利。 Kindly explain using examples if possible. Added further: Also, I ...
1
vote
1answer
110 views

Where is the right place of the 的 in this sentence

I am not sure where I have to put the 的 in this sentence, if someone could explain me 我的西班牙语只学了半年 or 我只学了半年的西班牙语
0
votes
3answers
67 views

How to translate "顾方略何如耳,不至学古兵法“?

In Chapter 111 of Records of the Grand Historian (史记), there is a famous quotation attributed to Qubing Huo: 骠骑将军为人少言不泄,有气敢任。天子尝欲教之孙吴兵法,对曰:“顾方略何如耳,不至学古兵法。” I checked the translation from many ...
0
votes
3answers
94 views

What is the difference between 交易就告成立. and 交易即告成立.?

What is the difference between 交易就告成立. and 交易即告成立.? The catch: Since every book says that 就=即 I considered to create a new sentence out 交易即告成立 by switchin characters.There is no instance of 交易就告成立 ...
0
votes
3answers
77 views

What is the difference between 钱 and 金钱 (and 款)?

金钱 is just 钱 with an added 金 but both mean "money". Are there any semantics or grammar differences between the two? Also, 款 seems to also mean money. I know 款 is usually used after 贷 but can it also ...
-1
votes
1answer
38 views

Good books for HSK4/5 level (ideally not translated from English)? [closed]

I'm at the upper-intermediate level (low-mid HSK5 or so) and looking for books for extensive reading. I would prefer to learn about Chinese history and culture while I read, so books that are not ...
0
votes
2answers
70 views

Difference between 借 and 贷

Both can either mean "to borrow" or "to lend". I know you can combine both of them "借贷" to mean "debit and credit". But what are the differences in usage and semantics between those two words. They ...
0
votes
3answers
131 views

Difference between 生活 and 生命

Both 生活 and 生命 mean "life". Both can be modified by "好" (好生活/好生命). Like any language, I don't believe two words ever mean the exact identical thing. If anybody could point me to the subtle (or not so ...
3
votes
5answers
122 views

Chinese given names with 3 or more characters?

Most Chinese given names are 1 or 2 characters long. Were there any proper, Han Chinese given names of 3 or more characters, that weren't transliterations or pseudonyms? Surnames are different; while ...
1
vote
4answers
545 views

What does 她是笨蛋的学生 mean?

I and my Chinese friend are discussing about the meaning of "她是笨蛋的学生” So, can u guys tell me which meaning is correct, or which meaning is popularly used: "She is a fool student", or "She is the ...
0
votes
4answers
155 views

没有人不喜欢自己的。 what does 的 imply here?

I understand the meaning of this sentence. Nobody doesn't like him/herself. My question is, why is there a 的 at the end? It is not a past tense sentence. And also there isn't any detail so that the 是。。...
0
votes
3answers
51 views

Is this usage of 不 before a noun acceptable?

In the first episode of the Chinese-Japanese anime collaboration 一人之下, we see Zhang Chulan (张楚岚) in a classroom at his university. Just prior to this, we see a still of a university building, with a ...
0
votes
2answers
54 views

如果真的有 what does this mean?

My friend who learns chinese sent me this. The google translator says that it means "if there".. Is this the right translation? Because to me, i think that five chinese characters should mean ...
2
votes
2answers
85 views

Stroke order of 㠭

I usually use yellowbridge.com when looking up stroke order, but they didn't have any information on 㠭. This isn't the first time this has happened, but usually it's easy enough to guess. However, ...
0
votes
1answer
91 views

Are these greens 苦木?

My garden neighbor gave me these greens. Is this 苦木? My neighbor said it is ku3mu4. Did I spell it correctly? What is it called in English?
0
votes
1answer
65 views

My Chinese Story, need correction, any suggestion? [closed]

Are you guys aware of any website service or any language exchange platform where one can post their stories or essays and get them checked? Also, below is my story, if anyone finds a very striking ...
1
vote
1answer
31 views

“May you live in interesting times”

I have often heard (and probably repeated) that there is a Chinese curse: "May you live in interesting times." Is there really such a saying in Chinese? I can't think of one, and can't even think how ...
0
votes
1answer
27 views

How to say “One of these” and three other mini phrases?

I'm very glad I found this website. Just a few months ago I've started learning Mandarin Chinese by myself and right now I'm in Sichuan. I try applying my little knowledge in daily life, but it's not ...
0
votes
2answers
47 views

Why is 是 in this sentence?

Can someone help me understand why 是 is in this sentence? 这件事情到底是解决了 I can't figure out what role it plays, and I think I usually see such a sentence without it. Does it form the passive or ...
0
votes
3answers
56 views

what does this symbol mean in chinese? [closed]

I saw a random image of Chinese character. Can someone tell me what letter it is. I had often seen it as a mysterious symbol. So where does one use this symbol? Is it spiritual or zen kind of symbol?
0
votes
2answers
72 views

how to say “learn” without involving studying?

All of the versions of 'learn' that people are explaining to me here in Taiwan involve studying (學到,學會) but I often find myself wanting to speak of learning in a way that has nothing to do with ...
0
votes
3answers
81 views

The phrase “Brush Stroke Order”

This is my first post here and I apologise if this isn't quite the right forum for such a question - although I'm hopeful that it is. I'll be happy to edit and refine my question if necessary, or ...
0
votes
1answer
79 views

What is “Black tie optional” in Chinese

I'm writing a wedding invitation in both Chinese and English. In English, the dress code is "black tie optional", which means guests are given the option to either wear a tuxedo or a proper dark ...
4
votes
4answers
116 views

砲響: were there cannons in ancient China?

After reading Romance of the Three Kingdoms, I was surprised to see a lot of references to 砲響 (the sound of cannonade). Here's a few examples: 嚴綱鼓譟吶喊,直取麴義,義軍見嚴綱兵來,都伏而不動;直到來得至近,一聲砲響,八百弓弩手一齊俱發。 ...
0
votes
2answers
87 views

Chinese for “rebirth”

I am translating a text about a man who got divorced and after many days of desperation, he eventually starts accepting his situation and so he totally changes himself and starts a new life and a new ...
14
votes
4answers
2k views

Why is Russia translated to 俄罗斯(E Luo Si)?

The Chinese Wikipedia article describes the name of Russia, and many of its historical Chinese exonyms. 按照俄语发音“Россия”,其名称应翻译为“羅西亚”。元朝时根据蒙古语译为「斡羅思」[b],到清朝初年许多文献中曾称为「羅剎」[c],但在以国家相称时则多译为「鄂羅斯」[d]或「...
2
votes
4answers
173 views

Do native speakers think about compound words as “东西”?

Something that interests me from a linguistic/neurological point of view: Do Chinese native speakers actually thinkg about the parts of compound words that have a completely different meaning from ...
2
votes
1answer
74 views

zh sound with a flat tongue?

This is from the Wikipedia article on retroflex consonant, but isn't this wrong? I assume that Mandarin zh, ch, sh, and r sound should be pronounced with your tongue curled up, rather than "flat?" ...
-1
votes
1answer
74 views

Can Anyone Translate This Signature on An Ink Painting? [closed]

This is the signature on a Chinese ink painting. I can't decipher. Is anyone able to get a name from this? [
1
vote
1answer
76 views

How do I say “least” in the superlative sense in Mandarin?

I've seen "the least expensive" translated as 最便宜的. Does this inversion always have to happen, or is there a way to say "least"? Thanks
4
votes
1answer
83 views

A more direct translation for “I [verb] [x] more than [y]”

I don't know how to directly translate a sentence like this: I [verb] [x] more than [y] I would usually translate it like this: [x] 比 [y] 更 [some adjective that captures the same meaning as ...

15 30 50 per page