Hot answers tagged

2

If I'm writing a scholarly article I normally put the Chinese first (Pinyin italicized and before characters) like this: Many songs were written to praise the Chinese Communist Party and the zǔguó 祖国 ‘Motherland’. The reason is that for a linguistically inclined and Chinese-reading audience I'd give primacy to Chinese term. But if it's intended for ...


2

2015年高考真题:http://wenku.baidu.com/topic/2015gaokao_zhenti 不过需要下载分。 2015年高考真题、答案和其它资源:http://www.eol.cn/html/g/gkst/ 可以直接下载,但是需要在论坛里多找找。 历年高考作文:http://www.gaokao.com/guangdong/gdgkzw/ 另外,请善用百度站内的搜索(百度文库禁止GoogleBot访问):http://wenku.baidu.com/search?word=2015%B8%DF%BF%BC+%CA%FD%D1%A7+%BA%FE%B1%B1 附部分题目: 2015 Essay Prompt Guangdong: 2015年广东卷作文题 阅读下面的文字,...


1

Use normal vernacular, make it readable Omit tone marks in pinyin Do not reverse names in translation (as the Japanese do)


1

1) As @biubiubiu mentioned, the 五年高考·三年模拟 series (in the student community known as “五·三”) is an excellent and authoritative source for past gaokao exams. I don't think there are official resources including complete gaokao exams, and the typical source for students in China are non-official publications like 五·三. 2) The structure and guidelines can be ...



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible