New answers tagged

1

in most cases you are right, but in precise context, like academic paper or legal document, they could be the same, both means "he is not taller than you, maybe shorter, maybe the same as you"


0

i'm a native chinese speaker,happend to open this page.and my english is not well...:( The following is only my personal opinion and some experiences from my daily life:) Firstly,i'd never thought about the difference between “不比”and“没有”. Secondly,i think your understanding is correct. And finally,there are some interesting things for you.(maybe it's ...


4

Your understanding is correct. 1. 他没有我高。-> he < me 2. 他不比我高。-> he <= me Comparing with the 1st one, the 2nd one is usually used for the situation to explain sb/sth is not bad relatively. Such as: 他不比我高。 -> I'm as tall as him at least, he's not taller than me, connote that I'm not bad comparing with him. 本公司的技术水平已经不比国际上的一流水平差。 -> Our ...


2

Personally, I've never heard about this as a strict grammar rule. You can say both versions of the same sentence as: 他比我高 vs 他比我矮 or 他比我富有 vs 他比我穷 and they would be equally correct, even though I can confirm the first ones FEEL better to me. I guess it has to do with the tendency of Chinese culture to point out positive qualities, or qualities perceived ...



Top 50 recent answers are included