New answers tagged characters
I literally just read an article about how foreign sinologists choose their English names. The article: http://daily.zhihu.com/story/8231370 Reference links: http://www.haijiaoshi.com/archives/722 You can totally assemble characters for each syllable. But in a smart way. For example 韦闻笛（Wendi）、爱莲心（Allinson）、 白之（Birch） So Alessandro will be 亚历山德罗，or for ...
I didn't find any existing statistics online so I wrote a simple program to do the job. Source data was downloaded from SouGou web dictionary 2006(see here), a vocabulary consists of a totality of 468,949 words. Since you don't need this for research purposes I will only list partial results below. If you need the whole list of 6,143 characters just leave a ...
The etymology of 局 1st interpretation 促也。从口在尺下，復局之。『說文解字』 促也。以㬪韵爲訓。从口在尺下復局之。尺所以指厈規榘事也。口在尺下。三緘其口之意。『說文解字注』 Upper part of 局 represents 尺 (ruler), alluding to rules and canons. Lower (inside) part of 局 represents 口 (mouth), alluding to unbounded freedom. 口 (mouth) is under (inside) 尺 (ruler): 局 implies a sense of constraint. 2nd interpretation ...
when you writing an essays or something like that, or in a informal communication(daily chat) you can use “儿” as you like ,but in some formal case, especially writing documents,you'd better not use it,
Well 儿 can appear in formal language. We Chinese speakers don't really care so much. Actually it can mean something different with or without 儿 in different contexts.
儿 is Pekingese (beijing dialect), like "lah" in singlish (singapore english). https://en.wikipedia.org/wiki/Beijing_dialect https://en.wikipedia.org/wiki/Singlish#Lah in general, you don't need to write it; unless you want to impress readers that it's pekingese.
I prefer 佳宁(佳寧), meaning "nice and peaceful." Although this girl may be young and stubborn, the name you suggest sounds awful and should not be applied to a girl. P.S. 尕 is a character used mainly in dialects. 拧 is used as a verb and never appears in people's names.
I haven't read the whole book yet. After reading the introduction of the book from Barnes & Noble Gah-Ning is determined to visit the town of Kapuskasing. She tries riding her bicycle, then glides away on roller blades, but each time her father pulls up in the car and brings her back. He doesn't want her to go because he has heard that people go to ...
You would need to do some database manipulation. First extract a bigram frequency list (http://lingua.mtsu.edu/chinese-computing/) or a more general word frequency list (as provided by Wenlin, for example), and then decompose the individual morphemes to obtain the most used characters for words.
Although it is a potentially valid to use the slightly derogatory "cute" nickname, it is much more likely to be a more standard-sounding given name, for example 佳寧 or perhaps 嘉寧, both pronounced Jiāníng in Mandarin and Gā-nìhng in Cantonese. To my ear, both are female names. A quick Google returns quite a few profiles with this exact given name, ...
Top 50 recent answers are included