New answers tagged difference
A.的确 is a subjective and strong word to confirm. For your example in question, "没错，这本书____是我的", if you translate it into English, "Yes it is, actually this is my book ". Do you feel the mood is so strong? In another word, this book is mine, you never get a change to take it away, also "没错" is the key clue and makes this sentence much stronger. Eventually, ...
when 真 and 正 are together, the meaning should be closer to 正， so it's different with 真的。 For example, Jack喜欢Lucy的真正原因是Lucy有钱， it means the correct reason is Lucy is rich, also it indicts most people think Jack like Lucy because of other reason, and that's incorrect reason.
What the two entries above said is true. An addition, however, is that the simplest version, 升, is the only one of the three that can be used as a unit of measurement of liquid. I've also seen both 升 and 昇 used in mens' names a lot, but 陞, not so much.
First of all, 过, by itself, mainly has two meanings: to pass (as a verb), e.g.: 过江(to pass a river) mistake (as a noun), e.g.: 大过(a serious mistake) I guess in this question you are more interested in the first one and will share my two cents on that. I can see two dimensions for classifying the *过 words of the sort that you mentioned: How to pass ...
I don't think there is difference,even if there is,people wouldn't notice that.And “列车” is more formal.
well literally there is no difference, except 列车 is more of a formal use and 火车 is just of casual speaking style talking about 火车 it's literal meaning is fire car coz the old trains are promoted mostly by burning coals
Top 50 recent answers are included