New answers tagged equivalent-phrase
I think 被動攻擊 and 消極攻擊 are both appropriate for passive aggressive. Because it looks like a proper noun in psychology, not a well-known noun in Chinese.
I would say 被动攻击 and 消极攻击 are the correct term. It sounds strange and machine like because it is so rarely used. I would say this is something related to psychology and it is one area that is just beginning to be explored or studied in the Chinese society. Coming from a Chinese background, I hear a lot of "消极" or "被动" describing a person, but I guess we ...
Top 50 recent answers are included