Hot answers tagged

24

the "俄" part seems to have no corresponding phoneme, either in Russian or any of the other language I have looked up. Yes it's peculiar in Chinese. This is related to the Mongolian form 「斡羅思」 mentioned in the Wikipedia article quoted. The article 俄罗斯国家名称变迁考——从“罗刹”到“俄罗斯” by 郭文深 gives a thorough explanation; to briefly summarize: The Mongolian borrowed ...


7

Is this discrepancy above due to a calligraphical mistake or lazyness, namely, leaving off that one tick, made a long time ago? TL;DR: I don't think so, because (1) 尸 used as the pictographic radical with the meaning house in 屋 was explicitly mentioned in 说文解字 long before, (2) the original meanings of 尸 and 户 used as radicals are not exactly the same (...


5

well, to make a reasonable guess; have a look of 漢語多功能字庫, please. 對 (u+5c0d) is a character since 甲骨文 (oracle bone script), which is composed by component "丵" (u+4e35), "土" (u+571f), & "又 - 手" (又 originally means right hand). 3 pictures of 對 in oracle bone script: then, 丵 in small seal script (i can't find this one in oracle bone script at this ...


4

reference: 现代汉语词典,第6版 (Contemporary Chinese Dictionary, 6th Edition). This dictionary gives 8 basic meaning items for 就. approach, get close to get to, begin to do passive, -ed by finish, become eat something (side dish) together with other thing (main course) [preposition] a: by, at somebody's convenience, take advantage of. b: about, concerning, with ...


3

“俄罗斯”不是从英文或俄文来的。可能是从蒙古文Oros来的。 在中国元明朝时称俄罗斯族为“罗斯”或“罗刹国”.当时蒙古族人用蒙语拼读俄文“ROCIA”时,在“R”前面加一个元音.因此,“ROCIA”就成了“OROCCIA”.满清政府时,蒙语的“OROCCIA”转译成汉语时,就成了“俄罗斯”. The name of "Éluósī" does not come from English or Russian. It may come from Mongolian Oros. During the Chinese Yuan and Ming dynasties the Russian ethnic group was called "Luósī" or "Luóchàguó". At that time ...


3

After some searching, it seems that the name comes from the Mongolic/Tungusic language family group, of which Manchu is a member. This explains why the Qianlong Emperor decreed that the country be called by its Manchurian exonym. However, the reasons behind the appending of the "o" phoneme are unclear. The "Oros" name is reflected in the languages of many ...


3

It came from 牛逼. 牛逼 means cow's genital orginally and it is derivatized into impressive due to it's wide. Many people are saying it even it's bad meaning. You can both use 太牛了 and 太牛逼了 though.


3

At first, it was 吹牛皮, which means blowing up the cow skin. 吹 means blow up and 牛皮 means cow skin. Long ago, butchers blow up the pig skin to shave hairs. However, a cow is much bigger than a pig. So, when someone says he/she is able to blow up the cow skin, he/she must be talking big (吹牛皮). Sometimes,speaking rudely sounds cool or more impressive. So, 吹牛皮 ...


2

Cows are very stubborn and stupid kind of animal while having unique personality, so when use them to describe a person, we can assume that person has done something very awesome that a normal logical person will not even try. Thus, very cow like. (太牛了) If that person try to do something that a normal logical person will not even try and failed, then we can ...


2

Perspective from Japanese The primary meaning for 就 in Japanese (which as you may know often tends to keep the Classical Chinese meaning for characters) is to "stick to", "arrive at", "become (something)" and is related to a word that is written with 「従」(从) meaning "follow" or "obey", . From that perspective I think your theory holds up well. I would say ...


2

I am a Chinese native speaker, and I personally view words like "东西" as an entity, rather than "东"+"西". From my point of view, all Chinese native speakers would simply judge such words as standalone words. In fact, all characters are meaningless until they are grouped to words. On the other hand, I suppose, say, English native speakers won't identify "...


2

As a native Chinese speaker, I learn the words directly and don't try to think about how it came about the first time. Character scope Let's start viewing it from the character scope rather than the word scope. Children usually learn some complicated character, e.g. 聽 ("listen", 听 in traditional Chinese), by decomposing them into reasonable or unreasonable ...


2

When I saw a tomato first in my life time, I was told its name was fanqie(番茄) by my mom or dad in the dialect. I was not able to recognize or write any character then. All I knew about the tomato was that it was a red, green, or yellow, and delicious vegetable and sounded fan qie. I thought it was another kind of 茄子(eggplant). Later, after I went to school ...


2

The only difference between 交易就告成立 and 交易即告成立 is that the former is more used in spoken language and the latter in written language. 即 in 交易即告成立 is a very formal word and functions as an adverb, meaning "right away/at once/immediately/thereupon". When 即 is used in this sense, usually it can be replaced with 就. There is no difference between 即 and 就 in their ...


2

斡羅思 is most probably the origin, which is from the Mongolian word Oros. 《新元史·列传·外国九》:“斡罗思,其族曰司拉弗哀。唐末,司拉弗哀人柳利哥兄弟三人皆有智勇,侵陵他族,为众部之长,其所居之地曰遏而罗斯,遂以此为部落之名。遏而罗斯急读为斡罗斯,亦译为兀鲁斯,又曰厄罗斯。” Some believe Oros is the exclamation O + Ros.


2

Some Chinese characters are pictographs. For instance 牛 and 羊 come from pictographs of animals. By contrast, many other Chinese characters are composites of a "meaning part" and a "sound part". 狗, 猪, 猴 have as meaning part an alteration of 犬 "dog" and sound parts 句 (compare 够), 者 (compare 煮, 著, 诸), 候 respectively. 鸡 has meaning part 鸟 “bird”. The left hand ...


1

There are mainly four ways how a Chinese character is created: 象形 The character is drawing of the object (牛 羊) 指事 ideograms express an abstract idea through an iconic form (一 上) 会意 compound ideographs, also called associative compounds or logical aggregates, are compounds of two or more pictographic or ideographic characters to suggest the meaning of the ...


1

即 (which is) is a word particle, it can also mean: 即是= equal to ; 立即= immediately ; 即刻= immediately; right this moment 就 (be then) is a word particle, it can also mean: 就算= be considered; 就此 = just like this; 就可以= can then Both 交易就告成立 and 交易即告成立 suggested the previous sentence has stated "under certain condition" Example: 如無異議 (if there is no ...


1

I beg to differ. Regardless of language, speakers sometimes reflect on the composition of words and their etymology. This is probably more true in languages that strive to keep their uniqueness, like Chinese and Icelandic, rather than languages that are littered with loan words. Chinese speakers are able to see the logic behind words like 危机, but do not ...


1

"三窟已就" means "all three holes have been completed". It comes from the etymology of "狡兔三窟", originated from 戰國策. A rabbit has three/several (according to the origin, it is indeed three) holes to live in, so if one is destroyed/occupied, it can still live in others. This is a metaphor when an adviser advises his master not to be overdependent on his current ...


1

Traditional Chinese refers to Chinese characters that does not contain newly created characters or character substitutions performed after 1946. After new China was founded in 1949, entered a new phase in simplified Chinese characters, simplified characters adapted to early literacy movement. So, Chinese simplified largely promoted the rapid growth of the ...


1

I don't think there is a real consensus on this, but it seems to be a 会意-type character where the left side is a shortened form of 業. The meaning of the character may be built up from the combination of these two elements: 業 - a pictograph representing a kind of stand for musical instruments facing one another 寸 - as a marker of action as with a hand ...


1

施 - Like passers-by to beggars, have means of "succor" 给 - neutral,just give.(daily use) 予 - just give, often combine with 给~,~以(often used in official) 赏 - In the past was superior leadership to her/his subordinate, at present it often used in joke that he/she is your superior, you must take orders from him/her.


1

商 - is a weighing-machine, a scales, a weigher. Mostly seen in merchants' shops thus "commerce and shop" connotation. Scales were used to weigh matter. Weighed matter was separated from the rest of the bulk (a quotient of 5 kilos for example) and then sold.



Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible