Hot answers tagged etymology
棒 means 'great; awesome'. 棒棒 the repetition basically makes it sound rhythmical and cute. 的 after a repeated adjective in spoken language is a very subtle thing - it slightly changes the meaning from 'awesome' (praising your writing) to 'keep being awesome' (encouraging you). Overall, the difference between (真)棒 and 棒棒的 is like that between '(very) cool' ...
就 here means 迁就，将就，accept in english 范 here means standard, model; in history 范 is the model to cast iron. so 就范 means fit in a model (given by other) in very strict way from the very beginning meaning. it's a strong word. you can understand it as surrender.
厭(厌) is a phono-semantic character. The "dog" part only indicate its pronunciation. In Old Chinese, this character means "fulfilled". Then its meaning changed to "become bored, dislike". So 討厭 literally means "ask for + being disliked".
批 [pī] is originally 𢱧 (扌+𣬉), and 批 is a vulgar form since ancient times. 㧙 is another variant form, meaning wring, twist, strike at. 說文解字 informs: (𢱧) 反手擊也。左傳曰。宋萬遇仇牧于門。𢱧而殺之。玉篇所引如是。今左傳作批。俗字也。从手。𣬉聲。匹齊切。十五部。俗作批。 𢱧 thus means to strike with the hand, to slap, and also to kill. 康熙字典 adds: 《唐韻》匹迷切《集韻》《韻會》篇迷切，𠀤音鈚。《說文》手擊也。《左傳·莊十二年》宋萬遇仇牧于門，批而殺之。 ...
The etymology of 局 1st interpretation 促也。从口在尺下，復局之。『說文解字』 促也。以㬪韵爲訓。从口在尺下復局之。尺所以指厈規榘事也。口在尺下。三緘其口之意。『說文解字注』 Upper part of 局 represents 尺 (ruler), alluding to rules and canons. Lower (inside) part of 局 represents 口 (mouth), alluding to unbounded freedom. 口 (mouth) is under (inside) 尺 (ruler): 局 implies a sense of constraint. 2nd interpretation ...
勿 as in "not" is originally a logograph of a signaling flag. It is not the same logograph as the rays depicted in 昜 (which is 日 rì over 𠃓 yáng). It is not uncommon for Chinese characters to have merged similar logographs into one single abstract unit, in the latter case 旦 over 勿. Take for example 易 (yì), which is unrelated to 昜, although its modern ...
棒棒的 is a cute way to say "good", "well" and something like that.
This sentence written this way to expressing one's feeling, and there are different ways to do this. You can understand it as if the person writing is adding in feelings in their words, like using different tones when speaking. From the first part of the sentence, you can tell this approach is self praise style and acting cute whilst doing it. So in this ...
This link says it all. My rough translation, and really my understanding, of this source is as follows: 厭 is from 猒 (same pronunciation). In 猒, what looks to me like 日 and 月 is actually a big mouth, and sharp teeth. The dog (犬) signifies hunting. So, you hunt large beasts, and you become disgusted (sick of) eating so much meat. Over time, a cliff 厂 is ...
Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible