New answers tagged etymology
不得已 involves knowledge of Literary Chinese, you can search about this.
亚 means inferior, hence Asia is an inferior continent? No, it has to do with approximating sounds with characters, and of the six available for ”meng”, 蒙 was perhaps considered most appropriate, for the reason you hint (home of grassland). Note that it was the invading Mongol Yuan dynasty who created the Mongol empire from nomadic tribes such as Xianbei and ...
I think this article answers your question.. By the way, DON'T click the above link unless you have to. For some reason, it burns your CPU and the UI has a constant delay. Why is the panda called so? The origin of the name panda is the Nepalese word 'nigalya ponya', which means 'eater of bamboo'. As used in the West, it was originally applied to ...
the usage is classical and shows up at least as far back as mencius: 吾豈好辨哉？吾不得已也。Here the meaning is quite literally "I cannot (不) achieve/obtain (得) an end (已)" to my argumentativeness. In other words, i have no choice but to argue. You might compare it with the much more colloquial 不得不. By the way be careful about the whole multi-character words thing. ...
不得已 can be considered as a word, just like the single English word, so there is no rule to this. And here the pronunciation of 得 in this expression is "de ".
得 also means 可以 (allowed, permitted), such as 不得吸烟(no smoking) 不(bù): not 得(dé): allowed 已(yǐ): to stop so not allowed to stop [something] becomes [something] must happen becomes to have to
東: 主人。由於古時主位在東，客位在西，所以稱主人為「 東」。如：「房東」、「店東」。 Translation: In ancient times, the host was seated to the east and the guest to the west, so the host was called "East". reference: http://dict.variants.moe.edu.tw/yitia/fra/fra01875.htm Personally I have also heard it is because the Sun rises from the east, thus east is seen as the 'emic', or the 'theme'
After some research, I found two reasonable explanations. But, IMHO, the two should be compiled as the following: 老 is a prefix that is added to make 虎 and 鼠 easier to pronounce; besides, it implies that people respect 虎 and fear 鼠. The two explanations as follow: Affix for smooth pronunciation In the Classical Chinese era, texts were concise and ...
It's a Taiwanese slang. 機車：在台灣有時會用來形容人難以相處，作為一種罵人用語。由來為台灣閩南人中，部分人士對於令人不滿 的人會以粗俗詞語「欠姦」（閩南話）來形容，甚至以「膣屄」（閩南話，發音類似「機掰」）取代「欠姦」， 但由於感到不雅或故意作為玩笑，起於民國80年代的學生族群，有一些人「機……」第一個音發出後，第二個 音改接「車」而成為「機車」。 ref : wikipedia of 機車
Top 50 recent answers are included