Tag Info

New answers tagged


One of the most useful resources for checking this sort of thing is the huge database from Academia Sinica (中央研究院), 漢籍電子文獻. The earliest instance in 漢籍 is just what you cite, 後漢書西域傳, but 漢籍 also lets you look at the context, which can sometimes give a more precise date. It turns out this line is attributed to 廣武帝, in 廣武二十一年. This would be A.D. 46-7. ...


Nope. I just look up the Chinese Idiom Dictionary, and I just find out the same answer. But be aware of this, 后汉 is not the same as Han Dynasty. BTW, I am a native Chinese speaker and passion about history. And you are messing Simplified Chinese with the original version Chinese.Yeah, 後 is what I am saying


古代汉语 is everything that is not 现代汉语. More precisely, we have 上古汉语 (Old Chinese: Oracle bones, Warring states, Qin; Classical Chinese: Spring and autumn, Han), 中古汉语 (Middle Chinese: Tang, Song) and 近代汉语 (mostly late Qing). 博士 was coined in the Warring states period, according to zdic.net. Disyllabic words have always existed, although the ideal used to be ...


To OP user5892, Hong Kong Cantonese is very different from mainland Cantonese as the two regions have been separate for at least 160+ years. Little exchanged happened, especially when Communists party gained control of mainland China and sealed itself off from the rest of the world since the 1940's. Hong Kong served as the most significant port for trade ...


The BBC was running a podcast a few years ago, 20th Century China. It's in Mandarin and has 35 episodes in total. RTHK hosted another Mandarin language show, but not as in-depth as you might would like, rather bite-sized: 中国历史小档案 If you speak Cantonese, they have more detailed shows on Chinese history, e.g. 神州五十年. Check their podcasts list.


In 春秋左傳 (722/468 BCE). http://ctext.org/chun-qiu-zuo-zhuan has the statement 楚失華夏. Huaxia used to denote tribes that later became the Han people, and later the term shifted to symbolize China. Hua is the beautiful clothes worn by the Chinese, xia is for the grandness of the culture. 「中國有禮儀之大,故稱夏;有服章之美,謂之華。」《春秋左傳正義》 References: Wikipedia: Huaxia ...


An excellent resource for answering questions like this is 漢字古今音資料庫 at http://xiaoxue.iis.sinica.edu.tw/ccr/. Unfortunately it doesn't have Song or Yuan reconstructions, but it does list the 攝, which is a Song era classification. 祯 was in 梗攝, and 蒸 was in 曾攝 so they shouldn't have been complete homonyms. The difference, however, was probably in the vowel, ...

Top 50 recent answers are included